Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings)
This commit is contained in:
Maël Gangloff
2024-08-20 15:36:17 +00:00
committed by Weblate
parent 97a9179526
commit 66eff15c8e

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 13:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n" "Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/" "Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/fr/>\n" "domain-watchdog-dashboard/fr/>\n"
@@ -93,89 +93,85 @@ msgid ""
"The entity object instance is the registrant of the registration. In some " "The entity object instance is the registrant of the registration. In some "
"registries, this is known as a maintainer." "registries, this is known as a maintainer."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance de l'objet entité est le titulaire de l'enregistrement. Dans "
"certains registres, on parle de mainteneur."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:26 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The object instance was registered subsequently to initial registration."
msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration." msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance d'objet a été enregistrée postérieurement à l'enregistrement " "L'instance de l'objet entité est un contact technique pour l'enregistrement."
"initial."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:27 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The object instance was registered subsequently to initial registration."
msgid "" msgid ""
"The entity object instance is an administrative contact for the registration." "The entity object instance is an administrative contact for the registration."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance d'objet a été enregistrée postérieurement à l'enregistrement " "L'instance de l'objet entité est un contact administratif pour "
"initial." "l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:28 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The object instance was registered subsequently to initial registration."
msgid "" msgid ""
"The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the " "The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the "
"registrant of the registration." "registrant of the registration."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance d'objet a été enregistrée postérieurement à l'enregistrement " "L'instance de l'objet entité gère les problèmes d'abus de réseau pour le "
"initial." "compte du titulaire de l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:29 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:29
msgid "" msgid ""
"The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of " "The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of "
"the registrant of the registration." "the registrant of the registration."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance de l'objet entité gère les questions de paiement et de "
"facturation au nom du titulaire de l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:30 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The object instance was reregistered after having been removed from the "
#| "registry."
msgid "" msgid ""
"The entity object instance represents the authority responsible for the " "The entity object instance represents the authority responsible for the "
"registration in the registry." "registration in the registry."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance d'objet a été réenregistrée après avoir été supprimée du registre." "L'instance de l'objet entité représente l'autorité responsable de "
"l'enregistrement dans le registre."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:31 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:31
msgid "" msgid ""
"The entity object instance represents a third party through which the " "The entity object instance represents a third party through which the "
"registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)." "registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance de l'objet entité représente un tiers par l'intermédiaire duquel "
"l'enregistrement a été effectué (c'est-à-dire pas le registre ou le bureau "
"d'enregistrement)."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:32 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:32
msgid "" msgid ""
"The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an " "The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an "
"ICANN-approved sponsor." "ICANN-approved sponsor."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance de l'objet entité représente un sponsor de politique de domaine, "
"tel qu'un sponsor approuvé par l'ICANN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:33 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:33
msgid "" msgid ""
"The entity object instance represents a proxy for another entity object, " "The entity object instance represents a proxy for another entity object, "
"such as a registrant." "such as a registrant."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance de l'objet entité représente un mandataire pour un autre objet "
"d'entité, tel qu'un titulaire."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:34 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changes to the object instance cannot be made, including the association "
#| "of other object instances."
msgid "" msgid ""
"An entity object instance designated to receive notifications about " "An entity object instance designated to receive notifications about "
"association object instances." "association object instances."
msgstr "" msgstr ""
"Aucune modification ne peut être apportée à l'instance d'objet, y compris " "Une instance de l'objet entité désignée pour recevoir des notifications sur "
"l'association d'autres instances d'objet." "les instances d'objet d'association."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:35 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:35
msgid "" msgid ""
"The entity object instance handles communications related to a network " "The entity object instance handles communications related to a network "
"operations center (NOC)." "operations center (NOC)."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance de l'objet entité gère les communications liées à un centre "
"d'opérations réseau (NOC)."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:43 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:43
msgid "Registration" msgid "Registration"