Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings)
This commit is contained in:
Maël Gangloff
2024-08-20 15:36:17 +00:00
committed by Weblate
parent 97a9179526
commit 66eff15c8e

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 13:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 15:38+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/fr/>\n"
@@ -93,89 +93,85 @@ msgid ""
"The entity object instance is the registrant of the registration. In some "
"registries, this is known as a maintainer."
msgstr ""
"L'instance de l'objet entité est le titulaire de l'enregistrement. Dans "
"certains registres, on parle de mainteneur."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:26
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The object instance was registered subsequently to initial registration."
msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration."
msgstr ""
"L'instance d'objet a été enregistrée postérieurement à l'enregistrement "
"initial."
"L'instance de l'objet entité est un contact technique pour l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:27
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The object instance was registered subsequently to initial registration."
msgid ""
"The entity object instance is an administrative contact for the registration."
msgstr ""
"L'instance d'objet a été enregistrée postérieurement à l'enregistrement "
"initial."
"L'instance de l'objet entité est un contact administratif pour "
"l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:28
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The object instance was registered subsequently to initial registration."
msgid ""
"The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the "
"registrant of the registration."
msgstr ""
"L'instance d'objet a été enregistrée postérieurement à l'enregistrement "
"initial."
"L'instance de l'objet entité gère les problèmes d'abus de réseau pour le "
"compte du titulaire de l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:29
msgid ""
"The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of "
"the registrant of the registration."
msgstr ""
"L'instance de l'objet entité gère les questions de paiement et de "
"facturation au nom du titulaire de l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:30
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The object instance was reregistered after having been removed from the "
#| "registry."
msgid ""
"The entity object instance represents the authority responsible for the "
"registration in the registry."
msgstr ""
"L'instance d'objet a été réenregistrée après avoir été supprimée du registre."
"L'instance de l'objet entité représente l'autorité responsable de "
"l'enregistrement dans le registre."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:31
msgid ""
"The entity object instance represents a third party through which the "
"registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)."
msgstr ""
"L'instance de l'objet entité représente un tiers par l'intermédiaire duquel "
"l'enregistrement a été effectué (c'est-à-dire pas le registre ou le bureau "
"d'enregistrement)."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:32
msgid ""
"The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an "
"ICANN-approved sponsor."
msgstr ""
"L'instance de l'objet entité représente un sponsor de politique de domaine, "
"tel qu'un sponsor approuvé par l'ICANN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:33
msgid ""
"The entity object instance represents a proxy for another entity object, "
"such as a registrant."
msgstr ""
"L'instance de l'objet entité représente un mandataire pour un autre objet "
"d'entité, tel qu'un titulaire."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:34
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Changes to the object instance cannot be made, including the association "
#| "of other object instances."
msgid ""
"An entity object instance designated to receive notifications about "
"association object instances."
msgstr ""
"Aucune modification ne peut être apportée à l'instance d'objet, y compris "
"l'association d'autres instances d'objet."
"Une instance de l'objet entité désignée pour recevoir des notifications sur "
"les instances d'objet d'association."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:35
msgid ""
"The entity object instance handles communications related to a network "
"operations center (NOC)."
msgstr ""
"L'instance de l'objet entité gère les communications liées à un centre "
"d'opérations réseau (NOC)."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:43
msgid "Registration"