Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate
2024-08-21 23:52:33 +00:00
parent 884206e927
commit 274fffb204
2 changed files with 134 additions and 132 deletions

View File

@@ -10,12 +10,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: assets/components/LoginForm.tsx:51 assets/components/RegisterForm.tsx:38
#: assets/components/LoginForm.tsx:52 assets/components/RegisterForm.tsx:39
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/LoginForm.tsx:61
#: assets/components/RegisterForm.tsx:40 assets/components/RegisterForm.tsx:48
#: assets/components/LoginForm.tsx:54 assets/components/LoginForm.tsx:62
#: assets/components/RegisterForm.tsx:41 assets/components/RegisterForm.tsx:49
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:22
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69
@@ -26,20 +26,20 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:114
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:211
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:115
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:212
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: assets/components/LoginForm.tsx:59 assets/components/RegisterForm.tsx:46
#: assets/components/LoginForm.tsx:60 assets/components/RegisterForm.tsx:47
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: assets/components/LoginForm.tsx:69
#: assets/components/LoginForm.tsx:70
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: assets/components/LoginForm.tsx:74
#: assets/components/LoginForm.tsx:75
msgid "Log in with SSO"
msgstr "Mit SSO anmelden"
@@ -575,20 +575,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Die Objektinstanz wurde einem speziellen Adressregister der IANA zugewiesen."
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:28
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:39
msgid "EPP Status Codes"
msgstr "EPP-Statuscodes"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:42
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:53
msgid "Timeline"
msgstr "Zeitleiste"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:47
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:58
msgid "Entities"
msgstr "Entitäten"
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:25
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:117
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118
msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein"
@@ -671,12 +671,12 @@ msgstr ""
"des Anbieters"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:251
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:252
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:254
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:255
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
@@ -711,52 +711,52 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:71
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:72
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:82
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:83
msgid "Watchlist Name"
msgstr "Name der Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:83
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:84
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
msgstr ""
"Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter "
"zu finden."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:94
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:95
msgid "At least one domain name"
msgstr "Mindestens ein Domänenname"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:105
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:106
msgid "Domain names"
msgstr "Domänennamen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:123
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:124
msgid "Domain name"
msgstr "Domänenname"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:140
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:141
msgid "Add a Domain name"
msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:32
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:147
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:33
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:148
msgid "Tracked events"
msgstr "Verfolgte Ereignisse"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:149
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:150
msgid "At least one trigger"
msgstr "Mindestens ein Auslöser"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:172
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:186
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:173
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:187
msgid "Connector"
msgstr "Konnektor"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:182
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:183
msgid ""
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
"that may be available soon."
@@ -764,26 +764,26 @@ msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um "
"eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:202
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:203
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:214
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:215
msgid "This DSN does not appear to be valid"
msgstr "Dieser DSN scheint nicht gültig zu sein"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:232
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:233
msgid ""
"Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN"
msgstr ""
"Sehen Sie sich diesen Link zur Symfony-Dokumentation an, der Ihnen beim "
"Erstellen des DSN hilft"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:241
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:242
msgid "Add a Webhook"
msgstr "Einen Webhook hinzufügen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:251
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:252
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Sehen Sie sich das Watchlist-Entitätsdiagramm an"
msgid "Watchlist Entity Diagram"
msgstr "Watchlist-Entitäten Diagramm"
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:36
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:37
msgid "Registry"
msgstr "Registrierung"
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToNodes.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToNodes.tsx:30
#, javascript-format
msgid ".${ tld.tld } Registry"
msgstr ".${ tld.tld } Registrierung"
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Löschen der Watchlist"
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich löschen?"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:45
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:47
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:48
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:52
msgid "Watchlist"
msgstr "Watchlist"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Domain"
msgid "Domain Finder"
msgstr "Domänenfinder"
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/info/TldPage.tsx:79
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/info/TldPage.tsx:65
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:55 assets/pages/LoginPage.tsx:25
#: assets/components/RegisterForm.tsx:56 assets/pages/LoginPage.tsx:25
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
@@ -930,25 +930,25 @@ msgstr ""
"Obwohl die Domain in meiner Datenbank vorhanden ist, wurde sie von ihrem "
"Registrar aus dem WHOIS gelöscht."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:85
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:71
msgid "Flag"
msgstr "Landesflagge"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:88
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:74
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:93
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:79
msgid "Registry Operator"
msgstr "Registrierungsbetreiber"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:120
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:106
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr ""
"Auf dieser Seite werden alle aktiven TLDs in der Root-Zone-Datenbank "
"angezeigt."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:123
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:109
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
"erforderlich (zwei Anfragen an IANA und eine an ICANN).\n"
" Gleichzeitig wird die Liste der Root-RDAP-Server aktualisiert."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:134
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:120
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Gesponserte Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:136
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:122
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
@@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
"Regeln für die Registrierung und Nutzung festlegen und oft mit bestimmten "
"Interessengruppen oder Branchen in Zusammenhang stehen."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:143
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:129
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Generische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:145
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:131
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
@@ -995,11 +995,11 @@ msgstr ""
"bestimmte Kriterien eingeschränkt sind und verschiedene Themen oder Branchen "
"repräsentieren."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:152
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:138
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Markengenerische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:154
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:140
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
@@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr ""
"Generische Top-Level-Domains sind mit bestimmten Marken verknüpft und "
"ermöglichen Unternehmen die Verwendung ihrer eigenen Markennamen als Domains."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:161
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:147
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Länderspezifische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:163
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:149
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
@@ -1027,23 +1027,23 @@ msgstr "Benutzername"
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:19
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20
msgid "Connector created !"
msgstr "Connector erstellt!"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:38
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:39
msgid "Create a Connector"
msgstr "Erstellen eines Connectors"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:64
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:65
msgid "Watchlist created !"
msgstr "Watchlist erstellt !"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:76
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:77
msgid "Watchlist updated !"
msgstr "Watchlist aktualisiert !"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:100
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:101
msgid "Create a Watchlist"
msgstr "Erstellen Sie eine Watchlist"
@@ -1055,6 +1055,16 @@ msgstr "Es tut uns leid, die von Ihnen besuchte Seite existiert nicht."
msgid "Create an account"
msgstr "Ein Konto erstellen"
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19
#, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
msgstr "Bitte versuchen Sie es nach ${ duration } Sekunden erneut"
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:23
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:26
msgid "An error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
#: assets/utils/providers/index.tsx:11
msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website"
@@ -1102,15 +1112,6 @@ msgstr ""
"Die Domain ist kostenlos, kann aber Premium sein. Der Preis variiert von "
"einer Domain zur anderen"
#: assets/utils/index.tsx:103
#, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
msgstr "Bitte versuchen Sie es nach ${ duration } Sekunden erneut"
#: assets/utils/index.tsx:107 assets/utils/index.tsx:110
msgid "An error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
#: assets/App.tsx:101
msgid "TOS"
msgstr "Nutzungsbedingungen"

View File

@@ -11,12 +11,12 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#: assets/components/LoginForm.tsx:51 assets/components/RegisterForm.tsx:38
#: assets/components/LoginForm.tsx:52 assets/components/RegisterForm.tsx:39
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/LoginForm.tsx:61
#: assets/components/RegisterForm.tsx:40 assets/components/RegisterForm.tsx:48
#: assets/components/LoginForm.tsx:54 assets/components/LoginForm.tsx:62
#: assets/components/RegisterForm.tsx:41 assets/components/RegisterForm.tsx:49
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:22
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69
@@ -27,20 +27,20 @@ msgstr "Adresse e-mail"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:114
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:211
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:115
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:212
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: assets/components/LoginForm.tsx:59 assets/components/RegisterForm.tsx:46
#: assets/components/LoginForm.tsx:60 assets/components/RegisterForm.tsx:47
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: assets/components/LoginForm.tsx:69
#: assets/components/LoginForm.tsx:70
msgid "Submit"
msgstr "Se connecter"
#: assets/components/LoginForm.tsx:74
#: assets/components/LoginForm.tsx:75
msgid "Log in with SSO"
msgstr "Se connecter par SSO"
@@ -576,20 +576,20 @@ msgstr ""
"L'instance d'objet a été attribuée à un registre d'adresses à usage spécial "
"de l'IANA."
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:28
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:39
msgid "EPP Status Codes"
msgstr "Codes de statut EPP"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:42
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:53
msgid "Timeline"
msgstr "Chronologie"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:47
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:58
msgid "Entities"
msgstr "Entités"
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:25
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:117
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118
msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide"
@@ -671,12 +671,12 @@ msgstr ""
"noms de domaine via l'API du Fournisseur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:251
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:252
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:254
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:255
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
@@ -711,52 +711,52 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:71
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:72
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:82
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:83
msgid "Watchlist Name"
msgstr "Nom de la Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:83
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:84
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
msgstr ""
"Nommer la Watchlist permet de la retrouver plus facilement dans la liste ci-"
"dessous."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:94
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:95
msgid "At least one domain name"
msgstr "Au moins un nom de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:105
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:106
msgid "Domain names"
msgstr "Noms de domaines"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:123
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:124
msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:140
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:141
msgid "Add a Domain name"
msgstr "Ajouter un nom de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:32
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:147
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:33
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:148
msgid "Tracked events"
msgstr "Événements suivis"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:149
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:150
msgid "At least one trigger"
msgstr "Au moins un déclencheur"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:172
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:186
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:173
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:187
msgid "Connector"
msgstr "Connecteur"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:182
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:183
msgid ""
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
"that may be available soon."
@@ -764,26 +764,26 @@ msgstr ""
"Merci de vous assurer que les informations du connecteur sont valides pour "
"acheter un domaine qui pourrait être disponible prochainement."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:202
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:203
msgid "DSN"
msgstr "DSN"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:214
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:215
msgid "This DSN does not appear to be valid"
msgstr "Ce DSN ne semble pas être valide"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:232
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:233
msgid ""
"Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN"
msgstr ""
"Consultez ce lien vers la documentation Symfony pour vous aider à construire "
"le DSN"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:241
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:242
msgid "Add a Webhook"
msgstr "Ajouter un Webhook"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:251
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:252
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"
@@ -807,11 +807,11 @@ msgstr "Afficher le diagramme d'entités de la Watchlist"
msgid "Watchlist Entity Diagram"
msgstr "Diagramme d'entités de la Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:36
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:37
msgid "Registry"
msgstr "Registre"
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToNodes.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToNodes.tsx:30
#, javascript-format
msgid ".${ tld.tld } Registry"
msgstr "Registre .${ tld.tld }"
@@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Supprimer la Watchlist"
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette Watchlist ?"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:45
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:47
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:48
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:52
msgid "Watchlist"
msgstr "Watchlist"
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Domaine"
msgid "Domain Finder"
msgstr "Rechercher un domaine"
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/info/TldPage.tsx:79
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/info/TldPage.tsx:65
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
@@ -910,7 +910,7 @@ msgstr "Se déconnecter"
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:55 assets/pages/LoginPage.tsx:25
#: assets/components/RegisterForm.tsx:56 assets/pages/LoginPage.tsx:25
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
@@ -930,23 +930,23 @@ msgstr ""
"Bien que le domaine existe dans ma base de données, il a été supprimé du "
"WHOIS par son bureau d'enregistrement."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:85
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:71
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:88
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:74
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:93
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:79
msgid "Registry Operator"
msgstr "Opérateur de registre"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:120
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:106
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:123
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:109
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n"
"Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:134
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:120
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau parrainés"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:136
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:122
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
@@ -980,11 +980,11 @@ msgstr ""
"établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à "
"des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:143
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:129
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:145
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:131
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
@@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
"critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité "
"variés."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:152
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:138
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique de marque"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:154
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:140
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
@@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme "
"domaines."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:161
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:147
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau national"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:163
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:149
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
@@ -1026,23 +1026,23 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:19
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20
msgid "Connector created !"
msgstr "Connecteur créé !"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:38
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:39
msgid "Create a Connector"
msgstr "Créer un Connecteur"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:64
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:65
msgid "Watchlist created !"
msgstr "Watchlist créée !"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:76
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:77
msgid "Watchlist updated !"
msgstr "Watchlist mise à jour !"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:100
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:101
msgid "Create a Watchlist"
msgstr "Créer une Watchlist"
@@ -1054,6 +1054,16 @@ msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19
#, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
msgstr "Merci de réessayer dans ${ duration } secondes"
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:23
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:26
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite"
#: assets/utils/providers/index.tsx:11
msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website"
@@ -1101,15 +1111,6 @@ msgstr ""
"Le domaine est libre mais il peut être premium. Son prix est variable d'un "
"domaine à l'autre"
#: assets/utils/index.tsx:103
#, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
msgstr "Merci de réessayer dans ${ duration } secondes"
#: assets/utils/index.tsx:107 assets/utils/index.tsx:110
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite"
#: assets/App.tsx:101
msgid "TOS"
msgstr "CGU"