Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings)
This commit is contained in:
Maël Gangloff 2024-08-20 16:07:28 +00:00 committed by Weblate
parent 1bc3033d72
commit eb71c2bb74

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:07+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n" "Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/" "Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/fr/>\n" "domain-watchdog-dashboard/fr/>\n"
@ -314,67 +314,40 @@ msgstr ""
"La suppression de l'enregistrement de l'instance de l'objet est interdite." "La suppression de l'enregistrement de l'instance de l'objet est interdite."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The registration of the object instance has been performed by a third "
#| "party. This is most commonly applied to entities."
msgid "" msgid ""
"The registration of the object instance has been performed by a third party." "The registration of the object instance has been performed by a third party."
msgstr "" msgstr "L'enregistrement de l'instance d'objet a été effectué par un tiers."
"L'enregistrement de l'instance d'objet a été effectué par un tiers. Ceci "
"s'applique le plus souvent aux entités."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The information of the object instance is not designated for public "
#| "consumption. This is most commonly applied to entities."
msgid "" msgid ""
"The information of the object instance is not designated for public " "The information of the object instance is not designated for public "
"consumption." "consumption."
msgstr "" msgstr ""
"Les informations de l'instance d'objet ne sont pas destinées au publique." "Les informations de l'instance d'objet ne sont pas destinées au publique."
"Cela s'applique le plus souvent aux entités."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some of the information of the object instance has not been made "
#| "available and has been removed. This is most commonly applied to entities."
msgid "" msgid ""
"Some of the information of the object instance has not been made available " "Some of the information of the object instance has not been made available "
"and has been removed." "and has been removed."
msgstr "" msgstr ""
"Certaines informations de l'instance d'objet n'ont pas été rendues " "Certaines informations de l'instance d'objet n'ont pas été rendues "
"disponibles et ont été supprimées. Cela s'applique le plus souvent aux " "disponibles et ont été supprimées."
"entités."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Some of the information of the object instance has been altered for the "
#| "purposes of not readily revealing the actual information of the object "
#| "instance. This is most commonly applied to entities."
msgid "" msgid ""
"Some of the information of the object instance has been altered for the " "Some of the information of the object instance has been altered for the "
"purposes of not readily revealing the actual information of the object " "purposes of not readily revealing the actual information of the object "
"instance." "instance."
msgstr "" msgstr ""
"Certaines informations de l'instance d'objet ont été modifiées afin de ne " "Certaines informations de l'instance d'objet ont été modifiées afin de ne "
"pas révéler facilement les informations réelles de l'instance d'objet. Cela " "pas révéler facilement les informations réelles de l'instance d'objet."
"s'applique le plus souvent aux entités."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The entity object instance is an administrative contact for the "
#| "registration."
msgid "" msgid ""
"The object instance is associated with other object instances in the " "The object instance is associated with other object instances in the "
"registry." "registry."
msgstr "" msgstr ""
"L'instance de l'objet entité est un contact administratif pour " "L'instance d'objet est associée à d'autres instances objet dans le registre."
"l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87
msgid "" msgid ""