mirror of
https://github.com/maelgangloff/domain-watchdog.git
synced 2025-12-18 02:05:36 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
parent
d8ca8c3fd8
commit
1bc3033d72
@ -289,7 +289,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:77
|
||||
msgid ""
|
||||
"Signifies that the data of the object instance has been found to be accurate."
|
||||
msgstr "Bedeutet, dass die Daten der Objektinstanz als korrekt befunden wurden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bedeutet, dass die Daten der Objektinstanz als korrekt befunden wurden."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:78
|
||||
msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden."
|
||||
@ -311,37 +312,53 @@ msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden."
|
||||
msgstr "Das Löschen der Registrierung der Objektinstanz ist verboten."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The registration of the object instance has been performed by a third party. "
|
||||
"This is most commonly applied to entities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"The registration of the object instance has been performed by a third party."
|
||||
msgstr "Eine Erneuerung oder Neuregistrierung der Objektinstanz ist untersagt."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The entity object instance is an administrative contact for the "
|
||||
#| "registration."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information of the object instance is not designated for public "
|
||||
"consumption. This is most commonly applied to entities."
|
||||
"consumption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Entitätsobjektinstanz ist ein administrativer Kontakt für die "
|
||||
"Registrierung."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Signifies that the data of the object instance has been found to be "
|
||||
#| "accurate."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the information of the object instance has not been made available "
|
||||
"and has been removed. This is most commonly applied to entities."
|
||||
"and has been removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bedeutet, dass die Daten der Objektinstanz als korrekt befunden wurden."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the information of the object instance has been altered for the "
|
||||
"purposes of not readily revealing the actual information of the object "
|
||||
"instance. This is most commonly applied to entities."
|
||||
"instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The entity object instance is an administrative contact for the "
|
||||
#| "registration."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The object instance is associated with other object instances in the "
|
||||
"registry. This is most commonly used to signify that a nameserver is "
|
||||
"associated with a domain or that an entity is associated with a network "
|
||||
"resource or domain."
|
||||
"registry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Entitätsobjektinstanz ist ein administrativer Kontakt für die "
|
||||
"Registrierung."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
@ -314,51 +314,67 @@ msgstr ""
|
||||
"La suppression de l'enregistrement de l'instance de l'objet est interdite."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The registration of the object instance has been performed by a third "
|
||||
#| "party. This is most commonly applied to entities."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The registration of the object instance has been performed by a third party. "
|
||||
"This is most commonly applied to entities."
|
||||
"The registration of the object instance has been performed by a third party."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'enregistrement de l'instance d'objet a été effectué par un tiers. Ceci "
|
||||
"s'applique le plus souvent aux entités."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The information of the object instance is not designated for public "
|
||||
#| "consumption. This is most commonly applied to entities."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The information of the object instance is not designated for public "
|
||||
"consumption. This is most commonly applied to entities."
|
||||
"consumption."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les informations de l'instance d'objet ne sont pas destinées au publique. "
|
||||
"Cela s'applique le plus souvent aux entités."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Some of the information of the object instance has not been made "
|
||||
#| "available and has been removed. This is most commonly applied to entities."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the information of the object instance has not been made available "
|
||||
"and has been removed. This is most commonly applied to entities."
|
||||
"and has been removed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines informations de l'instance d'objet n'ont pas été rendues "
|
||||
"disponibles et ont été supprimées. Cela s'applique le plus souvent aux "
|
||||
"entités."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "Some of the information of the object instance has been altered for the "
|
||||
#| "purposes of not readily revealing the actual information of the object "
|
||||
#| "instance. This is most commonly applied to entities."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Some of the information of the object instance has been altered for the "
|
||||
"purposes of not readily revealing the actual information of the object "
|
||||
"instance. This is most commonly applied to entities."
|
||||
"instance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Certaines informations de l'instance d'objet ont été modifiées afin de ne "
|
||||
"pas révéler facilement les informations réelles de l'instance d'objet. Cela "
|
||||
"s'applique le plus souvent aux entités."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "The entity object instance is an administrative contact for the "
|
||||
#| "registration."
|
||||
msgid ""
|
||||
"The object instance is associated with other object instances in the "
|
||||
"registry. This is most commonly used to signify that a nameserver is "
|
||||
"associated with a domain or that an entity is associated with a network "
|
||||
"resource or domain."
|
||||
"registry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'instance d'objet est associée à d'autres instances d'objet dans le "
|
||||
"registre. Cela est généralement utilisé pour signifier qu'un serveur de noms "
|
||||
"est associé à un domaine ou qu'une entité est associée à une ressource "
|
||||
"réseau ou à un domaine."
|
||||
"L'instance de l'objet entité est un contact administratif pour "
|
||||
"l'enregistrement."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1146,6 +1162,17 @@ msgstr ""
|
||||
"${ ProjectLink } est un projet open source distribué sous licence "
|
||||
"${ LicenseLink }."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The object instance is associated with other object instances in the "
|
||||
#~ "registry. This is most commonly used to signify that a nameserver is "
|
||||
#~ "associated with a domain or that an entity is associated with a network "
|
||||
#~ "resource or domain."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "L'instance d'objet est associée à d'autres instances d'objet dans le "
|
||||
#~ "registre. Cela est généralement utilisé pour signifier qu'un serveur de "
|
||||
#~ "noms est associé à un domaine ou qu'une entité est associée à une "
|
||||
#~ "ressource réseau ou à un domaine."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Signifies that the data of the object instance has been found to be "
|
||||
#~ "accurate. This type of status is usually found on entity object instances "
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user