From eb71c2bb74d4348ea9c4c069df87cad187fd2512 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ma=C3=ABl=20Gangloff?= Date: Tue, 20 Aug 2024 16:07:28 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings) --- translations/fr.po | 39 ++++++--------------------------------- 1 file changed, 6 insertions(+), 33 deletions(-) diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index e442a65..5a85bf8 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:30+0000\n" "Last-Translator: Maël Gangloff \n" "Language-Team: French \n" @@ -314,67 +314,40 @@ msgstr "" "La suppression de l'enregistrement de l'instance de l'objet est interdite." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The registration of the object instance has been performed by a third " -#| "party. This is most commonly applied to entities." msgid "" "The registration of the object instance has been performed by a third party." -msgstr "" -"L'enregistrement de l'instance d'objet a été effectué par un tiers. Ceci " -"s'applique le plus souvent aux entités." +msgstr "L'enregistrement de l'instance d'objet a été effectué par un tiers." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The information of the object instance is not designated for public " -#| "consumption. This is most commonly applied to entities." msgid "" "The information of the object instance is not designated for public " "consumption." msgstr "" -"Les informations de l'instance d'objet ne sont pas destinées au publique. " -"Cela s'applique le plus souvent aux entités." +"Les informations de l'instance d'objet ne sont pas destinées au publique." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some of the information of the object instance has not been made " -#| "available and has been removed. This is most commonly applied to entities." msgid "" "Some of the information of the object instance has not been made available " "and has been removed." msgstr "" "Certaines informations de l'instance d'objet n'ont pas été rendues " -"disponibles et ont été supprimées. Cela s'applique le plus souvent aux " -"entités." +"disponibles et ont été supprimées." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some of the information of the object instance has been altered for the " -#| "purposes of not readily revealing the actual information of the object " -#| "instance. This is most commonly applied to entities." msgid "" "Some of the information of the object instance has been altered for the " "purposes of not readily revealing the actual information of the object " "instance." msgstr "" "Certaines informations de l'instance d'objet ont été modifiées afin de ne " -"pas révéler facilement les informations réelles de l'instance d'objet. Cela " -"s'applique le plus souvent aux entités." +"pas révéler facilement les informations réelles de l'instance d'objet." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The entity object instance is an administrative contact for the " -#| "registration." msgid "" "The object instance is associated with other object instances in the " "registry." msgstr "" -"L'instance de l'objet entité est un contact administratif pour " -"l'enregistrement." +"L'instance d'objet est associée à d'autres instances objet dans le registre." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87 msgid ""