mirror of
https://github.com/maelgangloff/domain-watchdog.git
synced 2025-12-29 16:15:04 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (128 of 128 strings)
This commit is contained in:
@@ -1,14 +1,19 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-13 10:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
|
||||
"domain-watchdog-dashboard/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#: assets/components/LoginForm.tsx:51
|
||||
#: assets/components/RegisterForm.tsx:38
|
||||
msgid "Email address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-Mail-Adresse"
|
||||
|
||||
#: assets/components/LoginForm.tsx:53
|
||||
#: assets/components/LoginForm.tsx:61
|
||||
@@ -26,405 +31,421 @@ msgstr ""
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:165
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:103
|
||||
msgid "Required"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erforderlich"
|
||||
|
||||
#: assets/components/LoginForm.tsx:59
|
||||
#: assets/components/RegisterForm.tsx:46
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Passwort"
|
||||
|
||||
#: assets/components/LoginForm.tsx:69
|
||||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senden"
|
||||
|
||||
#: assets/components/LoginForm.tsx:74
|
||||
msgid "Log in with SSO"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mit SSO anmelden"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:25
|
||||
msgid "Registration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrierung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:26
|
||||
msgid "Reregistration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuregistrierung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:27
|
||||
msgid "Last changed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Letzte Änderung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:28
|
||||
msgid "Expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablauf"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:29
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:30
|
||||
msgid "Reinstantiation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Neuinstanzierung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:31
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Übertragung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:32
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesperrt"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:33
|
||||
msgid "Unlocked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ungesperrt"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:34
|
||||
msgid "Registrar expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablauf des Registrars"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:35
|
||||
msgid "ENUM validation expiration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ablauf der ENUM-Validierung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:106
|
||||
msgid "This domain name does not appear to be valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:10
|
||||
msgid "Registrant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmelder"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:11
|
||||
msgid "Technical"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Technischer"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:12
|
||||
msgid "Administrative"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verwaltung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:13
|
||||
msgid "Abuse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Missbrauch"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:14
|
||||
msgid "Billing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rechnungsstellung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:15
|
||||
msgid "Registrar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrierungsstelle"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:16
|
||||
msgid "Reseller"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wiederverkäufer"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:17
|
||||
msgid "Sponsor"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sponsor"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:18
|
||||
msgid "Proxy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proxy"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:19
|
||||
msgid "Notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benachrichtigungen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/EntitiesList.tsx:20
|
||||
msgid "Noc"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noc"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:60
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:71
|
||||
msgid "Watchlist Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Name der Watchlist"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:72
|
||||
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter "
|
||||
"zu finden."
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:83
|
||||
msgid "At least one domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mindestens ein Domänenname"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:94
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:21
|
||||
msgid "Domain names"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domänennamen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:112
|
||||
msgid "Domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domänenname"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:129
|
||||
msgid "Add a Domain name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:136
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:25
|
||||
msgid "Tracked events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verfolgte Ereignisse"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:138
|
||||
msgid "At least one trigger"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mindestens ein Auslöser"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:160
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:174
|
||||
msgid "Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnektor"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:170
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
|
||||
"that may be available soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um "
|
||||
"eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist."
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:176
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:186
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:179
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:189
|
||||
msgid "Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:40
|
||||
msgid "Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anbieter"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:47
|
||||
msgid "Please select a Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:75
|
||||
msgid "OVH Endpoint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OVH Endpunkt"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:82
|
||||
msgid "OVH subsidiary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OVH-Tochter"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:90
|
||||
msgid "OVH pricing mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OVH Preismodell"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:95
|
||||
msgid "Confirm pricing mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Preismodus bestätigen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:96
|
||||
msgid ""
|
||||
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
|
||||
"the API Provider"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
|
||||
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:120
|
||||
msgid "Personal Access Token (PAT)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:126
|
||||
msgid "Organization sharing ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:129
|
||||
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:140
|
||||
msgid "API Terms of Service"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API-Nutzungsbedingungen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:148
|
||||
msgid ""
|
||||
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
|
||||
"accessible from this hyperlink"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe die Nutzungsbedingungen der Provider-API gelesen und akzeptiert, "
|
||||
"die über diesen Hyperlink zugänglich sind"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:154
|
||||
msgid "Legal age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volljährigkeit"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:159
|
||||
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe das erforderliche Mindestalter erreicht, um diesen Bedingungen "
|
||||
"zuzustimmen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:163
|
||||
msgid "Withdrawal period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rücktrittsfrist"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:168
|
||||
msgid ""
|
||||
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
|
||||
"the Provider's API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API "
|
||||
"des Anbieters"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:40
|
||||
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft."
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:43
|
||||
msgid "Watchlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Watchlist"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:51
|
||||
msgid "Export events to iCalendar format"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ereignisse in das iCalendar-Format exportieren"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:54
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:60
|
||||
msgid "Delete the Watchlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen der Watchlist"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:55
|
||||
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:25
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:57
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:26
|
||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:58
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nein"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:19
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Connector ${ connector.provider }"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnektor ${ connector.provider }"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:22
|
||||
msgid "Delete the Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Löschen des Connectors"
|
||||
|
||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:23
|
||||
msgid "Are you sure to delete this Connector?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Möchten Sie diesen Connector wirklich löschen?"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:29
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Startseite"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:35
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:41
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domain"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:42
|
||||
msgid "Domain Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domänenfinder"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:49
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:79
|
||||
msgid "TLD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TLD"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:50
|
||||
msgid "TLD list"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TLD-Liste"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:57
|
||||
msgid "Entity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entität"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:58
|
||||
msgid "Entity Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entitätsfinder"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:65
|
||||
msgid "Nameserver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nameserver"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:66
|
||||
msgid "Nameserver Finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nameserver-Finder"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:73
|
||||
msgid "Tracking"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachverfolgung"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:79
|
||||
msgid "My Watchlists"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Watchlists"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:86
|
||||
msgid "My Connectors"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meine Konnektoren"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:95
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistiken"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:105
|
||||
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:16
|
||||
msgid "My Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mein Konto"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:111
|
||||
msgid "Log out"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abmelden"
|
||||
|
||||
#: assets/components/Sider.tsx:119
|
||||
#: assets/pages/LoginPage.tsx:30
|
||||
#: assets/pages/LoginPage.tsx:38
|
||||
msgid "Log in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anmelden"
|
||||
|
||||
#: assets/components/RegisterForm.tsx:55
|
||||
#: assets/pages/LoginPage.tsx:30
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrieren"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:21
|
||||
msgid "Found !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gefunden !"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:29
|
||||
msgid "Domain finder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domänenfinder"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:50
|
||||
msgid "EPP Status Codes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "EPP-Statuscodes"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:60
|
||||
msgid "Timeline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zeitleiste"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:65
|
||||
msgid "Entities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entitäten"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:73
|
||||
msgid ""
|
||||
"Although the domain exists in my database, it has been deleted from the "
|
||||
"WHOIS by its registrar."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Obwohl die Domain in meiner Datenbank vorhanden ist, wurde sie von ihrem "
|
||||
"Registrar aus dem WHOIS gelöscht."
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:85
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Landesflagge"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:88
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Land"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:93
|
||||
msgid "Registry Operator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrierungsbetreiber"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:120
|
||||
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auf dieser Seite werden alle aktiven TLDs in der Root-Zone-Datenbank "
|
||||
"angezeigt."
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:123
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -437,10 +458,18 @@ msgid ""
|
||||
"ICANN).\n"
|
||||
"At the same time, the list of root RDAP servers is updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"IANA stellt die Liste der derzeit aktiven TLDs unabhängig von ihrem Typ "
|
||||
"bereit und ICANN stellt die Liste der gTLDs bereit.\n"
|
||||
" In den meisten Fällen erfolgt die Zuweisung der zweistelligen ccTLD an ein "
|
||||
"Land gemäß der Norm ISO 3166-1.\n"
|
||||
" Diese Daten werden jeden Monat aktualisiert. Für die vollständige "
|
||||
"Aktualisierung der TLDs in Domain Watchdog sind drei HTTP-Anfragen "
|
||||
"erforderlich (zwei Anfragen an IANA und eine an ICANN).\n"
|
||||
" Gleichzeitig wird die Liste der Root-RDAP-Server aktualisiert."
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:134
|
||||
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gesponserte Top-Level-Domains"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:136
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -448,136 +477,152 @@ msgid ""
|
||||
"registration and use, often related to particular interest groups or "
|
||||
"industries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Top-Level-Domains werden von bestimmten Organisationen gesponsert, die "
|
||||
"Regeln für die Registrierung und Nutzung festlegen und oft mit bestimmten "
|
||||
"Interessengruppen oder Branchen in Zusammenhang stehen."
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:143
|
||||
msgid "Generic Top-Level-Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Generische Top-Level-Domains"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:145
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
|
||||
"criteria, representing various themes or industries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Generische Top-Level-Domains, die für jeden offen sind, nicht durch "
|
||||
"bestimmte Kriterien eingeschränkt sind und verschiedene Themen oder Branchen "
|
||||
"repräsentieren."
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:152
|
||||
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Markengenerische Top-Level-Domains"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:154
|
||||
msgid ""
|
||||
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
|
||||
"companies to use their own brand names as domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Generische Top-Level-Domains sind mit bestimmten Marken verknüpft und "
|
||||
"ermöglichen Unternehmen die Verwendung ihrer eigenen Markennamen als Domains."
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:161
|
||||
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Länderspezifische Top-Level-Domains"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:163
|
||||
msgid ""
|
||||
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
|
||||
"their country of origin."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Top-Level-Domains basieren auf Ländercodes und identifizieren Websites "
|
||||
"entsprechend ihrem Herkunftsland."
|
||||
|
||||
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:18
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Benutzername"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:21
|
||||
msgid "Roles"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rollen"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:19
|
||||
msgid "Connector created !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Connector erstellt!"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:38
|
||||
msgid "Create a Connector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellen eines Connectors"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:47
|
||||
msgid "Watchlist created !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Watchlist erstellt !"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:70
|
||||
msgid "Create a Watchlist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstellen Sie eine Watchlist"
|
||||
|
||||
#: assets/pages/NotFoundPage.tsx:10
|
||||
msgid "Sorry, the page you visited does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es tut uns leid, die von Ihnen besuchte Seite existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: assets/pages/LoginPage.tsx:38
|
||||
msgid "Create an account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ein Konto erstellen"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/providers/index.tsx:11
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's "
|
||||
"website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abrufen eines Token-Satzes aus Ihrem Kundenkonto auf der Website des "
|
||||
"Anbieters"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/providers/index.tsx:16
|
||||
msgid ""
|
||||
"Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the "
|
||||
"Provider's website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Abrufen eines persönlichen Zugriffstokens aus Ihrem Kundenkonto auf der "
|
||||
"Website des Anbieters"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:5
|
||||
msgid "Application key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anwendungsschlüssel"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:6
|
||||
msgid "Application secret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:7
|
||||
msgid "Consumer key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verbraucherschlüssel"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:12
|
||||
msgid "European Region"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Europäische Region"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:19
|
||||
msgid "Europe"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Europa"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:22
|
||||
msgid "The domain is free and at the standard price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Die Domain ist kostenlos und zum Standardpreis"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:25
|
||||
msgid ""
|
||||
"The domain is free but can be premium. Its price varies from one domain to "
|
||||
"another"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Domain ist kostenlos, kann aber Premium sein. Der Preis variiert von "
|
||||
"einer Domain zur anderen"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/index.ts:19
|
||||
#, javascript-format
|
||||
msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bitte versuchen Sie es nach ${ duration } Sekunden erneut"
|
||||
|
||||
#: assets/utils/index.ts:23
|
||||
#: assets/utils/index.ts:26
|
||||
msgid "An error occurred"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
|
||||
|
||||
#: assets/App.tsx:101
|
||||
msgid "TOS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nutzungsbedingungen"
|
||||
|
||||
#: assets/App.tsx:102
|
||||
msgid "Privacy Policy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Datenschutzrichtlinie"
|
||||
|
||||
#: assets/App.tsx:103
|
||||
msgid "FAQ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
|
||||
|
||||
#: assets/App.tsx:105
|
||||
msgid "Documentation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dokumentation"
|
||||
|
||||
#: assets/App.tsx:108
|
||||
#, javascript-format
|
||||
@@ -585,3 +630,5 @@ msgid ""
|
||||
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the ${ "
|
||||
"LicenseLink } license."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"${ ProjectLink } ist ein Open-Source-Projekt, das unter der ${ LicenseLink }-"
|
||||
"Lizenz vertrieben wird."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user