Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate
2024-07-29 23:01:28 +00:00
parent cb9584f1ef
commit a4ddae3cb2

View File

@@ -56,15 +56,21 @@ msgid "ENUM validation expiration"
msgstr "Expiration de la validation ENUM" msgstr "Expiration de la validation ENUM"
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:23 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:23
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:108 #: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:54
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:168 #: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:82
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:178 #: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:90
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:97
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:105
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:115
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:174
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:184
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:196
#: assets/pages/LoginPage.tsx:53 assets/pages/LoginPage.tsx:61 #: assets/pages/LoginPage.tsx:53 assets/pages/LoginPage.tsx:61
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Requis" msgstr "Requis"
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:111 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:118
msgid "This domain name does not appear to be valid" msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide" msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide"
@@ -112,91 +118,154 @@ msgstr "Notifications"
msgid "Noc" msgid "Noc"
msgstr "NOC" msgstr "NOC"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:33 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:35
msgid "When a domain is expired" msgid "When a domain is expired"
msgstr "Lorsqu'un domaine est expiré" msgstr "Lorsqu'un domaine est expiré"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:37 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:39
msgid "When a domain is deleted" msgid "When a domain is deleted"
msgstr "Lorsqu'un domaine est supprimé" msgstr "Lorsqu'un domaine est supprimé"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:41 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:43
msgid "When a domain is updated" msgid "When a domain is updated"
msgstr "Lorsqu'un domaine est mis à jour" msgstr "Lorsqu'un domaine est mis à jour"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:45 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:47
msgid "When a domain is transferred" msgid "When a domain is transferred"
msgstr "Lorsqu'un domaine est transféré" msgstr "Lorsqu'un domaine est transféré"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:49 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:51
msgid "When a domain is locked" msgid "When a domain is locked"
msgstr "Lorsqu'un domaine est verrouillé" msgstr "Lorsqu'un domaine est verrouillé"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:53 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:55
msgid "When a domain is unlocked" msgid "When a domain is unlocked"
msgstr "Lorsqu'un domaine est déverrouillé" msgstr "Lorsqu'un domaine est déverrouillé"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:57 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:59
msgid "When a domain is reregistered" msgid "When a domain is reregistered"
msgstr "Lorsqu'un domaine est réenregistré" msgstr "Lorsqu'un domaine est réenregistré"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:61 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:63
msgid "When a domain is reinstantiated" msgid "When a domain is reinstantiated"
msgstr "Lorsqu'un domaine est réinstancié" msgstr "Lorsqu'un domaine est réinstancié"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:65 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:67
msgid "When a domain is registered" msgid "When a domain is registered"
msgstr "Lorsqu'un domaine est enregistré" msgstr "Lorsqu'un domaine est enregistré"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:72 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:74
msgid "Send me an email" msgid "Send me an email"
msgstr "Envoie-moi un email" msgstr "Envoie-moi un email"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:88 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:78
msgid "Buy the domain if available"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:95
msgid "At least one domain name" msgid "At least one domain name"
msgstr "Au moins un nom de domaine" msgstr "Au moins un nom de domaine"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:99 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:106
msgid "Domain names" msgid "Domain names"
msgstr "Noms de domaines" msgstr "Noms de domaines"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:117 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:124
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:22 #: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:22
msgid "Domain name" msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domaine" msgstr "Nom de domaine"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:134 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:141
msgid "Add a Domain name" msgid "Add a Domain name"
msgstr "Ajouter un nom de domaine" msgstr "Ajouter un nom de domaine"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:147 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:154
msgid "At least one domain trigger" msgid "At least one domain trigger"
msgstr "Au moins une action" msgstr "Au moins une action"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:158 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:165
msgid "Domain trigger" msgid "Domain trigger"
msgstr "Action" msgstr "Action"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:172 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:178
msgid "If this happens" msgid "If this happens"
msgstr "Si ça arrive" msgstr "Si ça arrive"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:182 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:188
msgid "Then do that" msgid "Then do that"
msgstr "Alors fais ça" msgstr "Alors fais ça"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:203 #: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:201
#, fuzzy
#| msgid "My Connectors"
msgid "Connector"
msgstr "Mes Connecteurs"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:227
msgid "Add a Trigger" msgid "Add a Trigger"
msgstr "Ajouter une action" msgstr "Ajouter une action"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:213 #: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:116
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:237
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:216 #: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:119
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:240
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:19
msgid "Application key"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:20
msgid "Application secret"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:21
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:26
msgid "European Region"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:31
msgid "Europa"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:36
msgid "The domain is free and at the standard price"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:39
msgid ""
"The domain is free but is a premium. Its price varies from one domain to "
"another"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:52
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:21
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:57
msgid "Please select a Provider"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:88
msgid "OVH Endpoint"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:95
msgid "OVH subsidiary"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:103
msgid "OVH pricing mode"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:14 #: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:14
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Watchlist ${ watchlist.token }" msgid "Watchlist ${ watchlist.token }"
@@ -237,18 +306,15 @@ msgstr "Supprimer le Connecteur"
msgid "Are you sure to delete this Connector?" msgid "Are you sure to delete this Connector?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?"
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:21
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:19 #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:19
msgid "Found !" msgid "Found !"
msgstr "Trouvé !" msgstr "Trouvé !"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:23 #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:23
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:21 #: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:23
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:26 #: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:31
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:34 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:35
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:43
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite" msgstr "Une erreur s'est produite"
@@ -276,27 +342,27 @@ msgstr ""
"Bien que le domaine existe dans ma base de données, il a été supprimé du " "Bien que le domaine existe dans ma base de données, il a été supprimé du "
"WHOIS par son bureau d'enregistrement." "WHOIS par son bureau d'enregistrement."
#: assets/App.tsx:114 assets/pages/info/TldPage.tsx:65 #: assets/App.tsx:114 assets/pages/info/TldPage.tsx:62
msgid "TLD" msgid "TLD"
msgstr "TLD" msgstr "TLD"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:72 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:69
msgid "Flag" msgid "Flag"
msgstr "Drapeau" msgstr "Drapeau"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:76 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:73
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Pays" msgstr "Pays"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:82 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:79
msgid "Registry Operator" msgid "Registry Operator"
msgstr "Opérateur de registre" msgstr "Opérateur de registre"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:107 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:104
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine." msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:110 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:107
msgid "" msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n" "and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@@ -316,11 +382,11 @@ msgstr ""
"requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n" "requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n"
"Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour." "Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:121 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:118
msgid "Sponsored Top-Level-Domains" msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau parrainés" msgstr "Domaines de premier niveau parrainés"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:123 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:120
msgid "" msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for " "Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or " "registration and use, often related to particular interest groups or "
@@ -330,11 +396,11 @@ msgstr ""
"établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à " "établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à "
"des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers." "des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:130 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:127
msgid "Generic Top-Level-Domains" msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique" msgstr "Domaine de premier niveau générique"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:132 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:129
msgid "" msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries." "criteria, representing various themes or industries."
@@ -343,11 +409,11 @@ msgstr ""
"critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité " "critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité "
"variés." "variés."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:139 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:136
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique de marque" msgstr "Domaine de premier niveau générique de marque"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:141 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:138
msgid "" msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains." "companies to use their own brand names as domains."
@@ -356,11 +422,11 @@ msgstr ""
"permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme " "permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme "
"domaines." "domaines."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:148 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:145
msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau national" msgstr "Domaine de premier niveau national"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:150 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:147
msgid "" msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to " "Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin." "their country of origin."
@@ -380,23 +446,29 @@ msgstr "Nom d'utilisateur"
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Rôles" msgstr "Rôles"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:31 #: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20
#, fuzzy
#| msgid "Connector ${ connector.id }"
msgid "Connector created !"
msgstr "Connecteur ${ connector.id }"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:41
msgid "Create a Connector" msgid "Create a Connector"
msgstr "Créer un Connecteur" msgstr "Créer un Connecteur"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:39 #: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:48
msgid "My Connectors" msgid "My Connectors"
msgstr "Mes Connecteurs" msgstr "Mes Connecteurs"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:23 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:32
msgid "Watchlist created !" msgid "Watchlist created !"
msgstr "Watchlist créée !" msgstr "Watchlist créée !"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:43 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:53
msgid "Create a Watchlist" msgid "Create a Watchlist"
msgstr "Créer une Watchlist" msgstr "Créer une Watchlist"
#: assets/App.tsx:136 assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:50 #: assets/App.tsx:136 assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:63
msgid "My Watchlists" msgid "My Watchlists"
msgstr "Mes Watchlists" msgstr "Mes Watchlists"