Translated using Weblate (French)

Currently translated at 92.0% (69 of 75 strings)
This commit is contained in:
Maël Gangloff
2024-07-28 18:16:14 +00:00
committed by Weblate
parent fe6e09181d
commit 5291fdb610

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 17:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 18:39+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n" "Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/" "Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/fr/>\n" "domain-watchdog-dashboard/fr/>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
#: assets/App.tsx:114 assets/pages/info/TldPage.tsx:64 #: assets/App.tsx:114 assets/pages/info/TldPage.tsx:64
msgid "TLD" msgid "TLD"
msgstr "" msgstr "TLD"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:71 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:71
msgid "Flag" msgid "Flag"
@@ -62,14 +62,10 @@ msgid "Registry Operator"
msgstr "Opérateur de registre" msgstr "Opérateur de registre"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:106 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:106
#, fuzzy
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "" msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine."
"Cette page présente tous les TLD actifs dans la base de données de la zone "
"racine."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:109 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:109
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n" "and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@@ -99,26 +95,36 @@ msgid ""
"registration and use, often related to particular interest groups or " "registration and use, often related to particular interest groups or "
"industries." "industries."
msgstr "" msgstr ""
"Domaines de premier niveau sponsorisés par des organisations spécifiques qui "
"établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à "
"des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:129 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:129
msgid "Generic Top-Level-Domains" msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique" msgstr "Domaine de premier niveau générique"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:131 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:131
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries." "criteria, representing various themes or industries."
msgstr "" msgstr ""
"Domaines génériques de premier niveau ouverts à tous, non restreints par des "
"critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité "
"variés."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:138 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:138
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "" msgstr "Domaines génériques de premier niveau de marque"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:140 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:140
msgid "" msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains." "companies to use their own brand names as domains."
msgstr "" msgstr ""
"Domaines génériques de premier niveau associés à des marques spécifiques, "
"permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme "
"domaines."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:147 #: assets/pages/info/TldPage.tsx:147
msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
@@ -157,10 +163,8 @@ msgid "When a domain is reinstantiated"
msgstr "" msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:62 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:62
#, fuzzy
#| msgid "When a domain is expired"
msgid "When a domain is registered" msgid "When a domain is registered"
msgstr "Lorsqu'un domaine est expiré" msgstr "Lorsqu'un domaine est enregistré"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:69 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:69
msgid "Send me an email" msgid "Send me an email"
@@ -168,11 +172,11 @@ msgstr "Envoie-moi un email"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:86 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:86
msgid "Watchlist created !" msgid "Watchlist created !"
msgstr "" msgstr "Watchlist créée !"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:102 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:102
msgid "Create a watchlist" msgid "Create a watchlist"
msgstr "" msgstr "Créer une Watchlist"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:115 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:115
msgid "At least one domain name" msgid "At least one domain name"
@@ -222,21 +226,19 @@ msgstr "Réinitialiser"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:255 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:255
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Watchlist ${ watchlist.token }" msgid "Watchlist ${ watchlist.token }"
msgstr "" msgstr "Watchlist ${ watchlist.token }"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:256 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:256
msgid "Delete the Watchlist" msgid "Delete the Watchlist"
msgstr "" msgstr "Supprimer la Watchlist"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:257 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:257
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
msgstr "" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette Watchlist ?"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:259 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:259
#, fuzzy
#| msgid "\"Yes\""
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "\"Oui\"" msgstr "Oui"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:260 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:260
msgid "No" msgid "No"
@@ -288,23 +290,23 @@ msgstr "Domaine"
#: assets/App.tsx:84 #: assets/App.tsx:84
msgid "Domain Finder" msgid "Domain Finder"
msgstr "" msgstr "Rechercher un domaine"
#: assets/App.tsx:91 #: assets/App.tsx:91
msgid "Entity" msgid "Entity"
msgstr "" msgstr "Entité"
#: assets/App.tsx:92 #: assets/App.tsx:92
msgid "Entity Finder" msgid "Entity Finder"
msgstr "" msgstr "Rechercher une entité"
#: assets/App.tsx:99 #: assets/App.tsx:99
msgid "Nameserver" msgid "Nameserver"
msgstr "" msgstr "Serveur DNS"
#: assets/App.tsx:100 #: assets/App.tsx:100
msgid "Nameserver Finder" msgid "Nameserver Finder"
msgstr "" msgstr "Rechercher un serveur DNS"
#: assets/App.tsx:108 #: assets/App.tsx:108
msgid "Information" msgid "Information"
@@ -312,7 +314,7 @@ msgstr "Information"
#: assets/App.tsx:115 #: assets/App.tsx:115
msgid "TLD list" msgid "TLD list"
msgstr "" msgstr "Liste des TLD"
#: assets/App.tsx:122 #: assets/App.tsx:122
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@@ -320,19 +322,19 @@ msgstr "Statistiques"
#: assets/App.tsx:130 #: assets/App.tsx:130
msgid "Tracking" msgid "Tracking"
msgstr "" msgstr "Suivi"
#: assets/App.tsx:136 #: assets/App.tsx:136
msgid "My Watchlists" msgid "My Watchlists"
msgstr "" msgstr "Mes Watchlists"
#: assets/App.tsx:143 #: assets/App.tsx:143
msgid "My connectors" msgid "My connectors"
msgstr "" msgstr "Mes connecteurs"
#: assets/App.tsx:151 #: assets/App.tsx:151
msgid "My Watchdog" msgid "My Watchdog"
msgstr "" msgstr "Mon Watchdog"
#: assets/App.tsx:157 #: assets/App.tsx:157
msgid "My Account" msgid "My Account"
@@ -340,7 +342,7 @@ msgstr "Mon compte"
#: assets/App.tsx:164 #: assets/App.tsx:164
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "" msgstr "Conditions d'utilisation"
#: assets/App.tsx:170 #: assets/App.tsx:170
msgid "Privacy Policy" msgid "Privacy Policy"
@@ -348,7 +350,7 @@ msgstr "Politique de confidentialité"
#: assets/App.tsx:178 #: assets/App.tsx:178
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "" msgstr "FAQ"
#: assets/App.tsx:196 #: assets/App.tsx:196
msgid "Log out" msgid "Log out"