Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate
2025-11-01 16:56:00 +00:00
parent 303948df65
commit 4f6b8d5b97
3 changed files with 210 additions and 213 deletions

View File

@@ -11,23 +11,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
#: assets/App.tsx:120
#: assets/App.tsx:161
msgid "TOS"
msgstr "CGU"
#: assets/App.tsx:121
#: assets/App.tsx:162
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
#: assets/App.tsx:122
#: assets/App.tsx:163
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: assets/App.tsx:129
#: assets/App.tsx:170
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: assets/App.tsx:134
#: assets/App.tsx:175
#, javascript-format
msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the $"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr ""
"${ ProjectLink } est un projet open source distribué sous licence $"
"{ LicenseLink }."
#: assets/App.tsx:147
#: assets/App.tsx:188
msgid "Official git repository"
msgstr "Dépôt git officiel"
#: assets/App.tsx:150
#: assets/App.tsx:191
msgid "Submit an issue"
msgstr "Signaler un bug"
#: assets/components/LoginForm.tsx:48 assets/components/RegisterForm.tsx:37
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/RegisterForm.tsx:37
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58
#: assets/components/LoginForm.tsx:55 assets/components/LoginForm.tsx:63
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155
@@ -79,20 +79,20 @@ msgstr "Adresse e-mail"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: assets/components/LoginForm.tsx:56 assets/components/RegisterForm.tsx:45
#: assets/components/LoginForm.tsx:61 assets/components/RegisterForm.tsx:45
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:138
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: assets/components/LoginForm.tsx:66
#: assets/components/LoginForm.tsx:70
msgid "Submit"
msgstr "Se connecter"
#: assets/components/LoginForm.tsx:71
#: assets/components/LoginForm.tsx:74
msgid "Log in with SSO"
msgstr "Se connecter par SSO"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:35
#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:60
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
@@ -102,22 +102,22 @@ msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:137
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:115
msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr "Période de grâce"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123
msgid "Redemption Grace Period"
msgstr "Période de rédemption"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:131
msgid "Pending Delete"
msgstr "En attente de suppression"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"registre"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:64
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93
msgid "Registry Lock"
msgstr "Verrouillage du registre"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"ou accidentelles grâce aux contrôles du bureau d'enregistrement"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:75
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:99
msgid "Registrar Lock"
msgstr "Verrouillage du bureau d'enregistrement"
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr ""
"réponses"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:84
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:105
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:90
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:219
msgid "EPP Status Codes"
msgstr "Codes de statut EPP"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: assets/components/Sider.tsx:43
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:179
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastructure"
#: assets/components/Sider.tsx:70 assets/pages/StatisticsPage.tsx:114
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:79
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:81
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
@@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "Mon compte"
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:35
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45
#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:46
#: assets/pages/LoginPage.tsx:60
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:36
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:49
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:51
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgid "Registrar"
msgstr "Bureau d'enregistrement"
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49
#, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Date de création : ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50
#, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Utilisé dans : ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:52
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:53
msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"droit de rétractation et que vous aviez l'âge minimum pour consentir à ces "
"conditions."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:56
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:57
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr ""
"Les conditions du fournisseur d'API sont accessibles en suivant ce lien "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette Watchlist ?"
msgid "Enable the Watchlist"
msgstr "Activer la Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:30
msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Au moins un nom de domaine est en période de rédemption et sera "
"potentiellement supprimé prochainement"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:39
msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again"
@@ -447,46 +447,46 @@ msgstr ""
"Au moins un nom de domaine est en attente de suppression et sera bientôt à "
"nouveau disponible pour l'enregistrement"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:147
msgid "Estimated number of days until WHOIS removal"
msgstr "Estimation du nombre de jours avant la suppression du WHOIS"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:150
#, javascript-format
msgid "J ${ expiresInDays }"
msgstr "J ${ expiresInDays }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:156
msgid "Deletion is imminent"
msgstr "La suppression est imminente"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:185
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:191
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:211
msgid "Updated at"
msgstr "Mis à jour le"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:240
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr ""
"Aucun nom de domaine suivi n'a été trouvé, veuillez créer votre première "
"Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:238
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:243
msgid "Create now"
msgstr "Créer maintenant"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date"
@@ -494,13 +494,13 @@ msgstr ""
"Veuillez noter que ce tableau n'inclut pas les noms de domaine marqués comme "
"expirés ou ceux dont la date d'expiration est inconnue"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:254
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr ""
"Au moins un nom de domaine que vous suivez nécessite une attention "
"particulière"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:260
msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr ""
"Les noms de domaine ci-dessous font l'objet d'une surveillance particulière"
@@ -513,10 +513,6 @@ msgstr "Modifier la Watchlist"
msgid "Update a Watchlist"
msgstr "Mise à jour d'une Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:56
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:54
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur."
@@ -613,11 +609,11 @@ msgstr "Mettre à jour"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:43
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:77
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:80
msgid ""
"An accredited number means that ICANN's contract with the registrar is "
"ongoing."
@@ -625,14 +621,14 @@ msgstr ""
"Un numéro accrédité signifie que le contrat de l'ICANN avec le bureau "
"d'enregistrement est en cours."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:82
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:85
msgid ""
"A reserved number can be used by TLD registries for specific operations."
msgstr ""
"Un numéro réservé peut être utilisé par les registres des TLD pour des "
"opérations spécifiques."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:87
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:90
msgid ""
"A terminated number means that ICANN's contract with the registrar has been "
"terminated."
@@ -640,12 +636,12 @@ msgstr ""
"Un numéro résilié signifie que le contrat de l'ICANN avec le bureau "
"d'enregistrement est terminé."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:96
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99
msgid "This page lists ICANN-accredited registrars."
msgstr ""
"Cette page répertorie les bureaux d'enregistrement accrédités par l'ICANN."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:102
msgid ""
"The list is officially published and maintained by the Internet Assigned "
"Numbers Authority (IANA), the organization responsible for managing the "
@@ -657,34 +653,34 @@ msgstr ""
"identifiants uniques d'Internet (y compris les numéros, les adresses IP et "
"les extensions de noms de domaine)."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:111
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:114
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:125
msgid "Accredited"
msgstr "Accrédité"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:116
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:119
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:126
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:121
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:124
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:124
msgid "Terminated"
msgstr "Terminé"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:86
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:88
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:89
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:91
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:96
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:98
msgid "Registry Operator"
msgstr "Opérateur de registre"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:124
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:127
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
@@ -694,7 +690,7 @@ msgstr ""
"établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à "
"des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:129
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:132
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
@@ -703,7 +699,7 @@ msgstr ""
"critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité "
"variés."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:134
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:137
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
@@ -712,7 +708,7 @@ msgstr ""
"permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme "
"domaines."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:139
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:142
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
@@ -720,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Domaines de premier niveau basés sur les codes de pays, identifiant les "
"sites web en fonction de leur pays d'origine."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:148
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:154
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@@ -744,23 +740,23 @@ msgstr ""
"requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n"
"Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:166
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:169
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau générique"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:171
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:174
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau national"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:176
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:179
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau générique de marque"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:181
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:184
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau parrainés"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45
#: assets/pages/LoginPage.tsx:46
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
@@ -1743,6 +1739,9 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "Entity"
#~ msgstr "Entité"