Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate
2025-11-01 16:56:00 +00:00
parent 303948df65
commit 4f6b8d5b97
3 changed files with 210 additions and 213 deletions

View File

@@ -10,23 +10,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
#: assets/App.tsx:120
#: assets/App.tsx:161
msgid "TOS"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: assets/App.tsx:121
#: assets/App.tsx:162
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzrichtlinie"
#: assets/App.tsx:122
#: assets/App.tsx:163
msgid "FAQ"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#: assets/App.tsx:129
#: assets/App.tsx:170
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: assets/App.tsx:134
#: assets/App.tsx:175
#, javascript-format
msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the $"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr ""
"${ ProjectLink } ist ein Open-Source-Projekt, das unter der ${ LicenseLink }-"
"Lizenz vertrieben wird."
#: assets/App.tsx:147
#: assets/App.tsx:188
msgid "Official git repository"
msgstr "Offizielles Git-Repository"
#: assets/App.tsx:150
#: assets/App.tsx:191
msgid "Submit an issue"
msgstr "Ein Problem melden"
#: assets/components/LoginForm.tsx:48 assets/components/RegisterForm.tsx:37
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/RegisterForm.tsx:37
msgid "Email address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58
#: assets/components/LoginForm.tsx:55 assets/components/LoginForm.tsx:63
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155
@@ -78,20 +78,20 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"
#: assets/components/LoginForm.tsx:56 assets/components/RegisterForm.tsx:45
#: assets/components/LoginForm.tsx:61 assets/components/RegisterForm.tsx:45
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:138
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: assets/components/LoginForm.tsx:66
#: assets/components/LoginForm.tsx:70
msgid "Submit"
msgstr "Senden"
#: assets/components/LoginForm.tsx:71
#: assets/components/LoginForm.tsx:74
msgid "Log in with SSO"
msgstr "Mit SSO anmelden"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:35
#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:60
msgid "Register"
msgstr "Registrieren"
@@ -101,22 +101,22 @@ msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:137
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:115
msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr "Nachfrist für automatische Verlängerung"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123
msgid "Redemption Grace Period"
msgstr "Einlösezeitraum"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:131
msgid "Pending Delete"
msgstr "Ausstehende Löschung"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"Registrierungsebene"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:64
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93
msgid "Registry Lock"
msgstr "Registrierungssperre"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Änderungen durch Kontrollen auf Registrar-Ebene"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:75
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:99
msgid "Registrar Lock"
msgstr "Registrarsperre"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
"Einträgen und stellt so die Authentizität und Integrität der Antworten sicher"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:84
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:105
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:90
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:219
msgid "EPP Status Codes"
msgstr "EPP-Statuscodes"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: assets/components/Sider.tsx:43
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:179
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur"
#: assets/components/Sider.tsx:70 assets/pages/StatisticsPage.tsx:114
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:79
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:81
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
@@ -256,13 +256,13 @@ msgstr "Mein Konto"
msgid "Log out"
msgstr "Abmelden"
#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:35
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45
#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:46
#: assets/pages/LoginPage.tsx:60
msgid "Log in"
msgstr "Anmelden"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:36
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:49
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:51
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgid "Registrar"
msgstr "Registrierungsstelle"
@@ -344,17 +344,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49
#, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Erstellungsdatum: ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50
#, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Verwendet in: ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:52
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:53
msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n"
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr ""
"Widerrufsrecht verzichten und das Mindestalter für die Zustimmung zu diesen "
"Bedingungen erreicht haben."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:56
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:57
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr "Die Bedingungen des Providers sind über diesen Hyperlink zugänglich."
@@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich deaktivieren?"
msgid "Enable the Watchlist"
msgstr "Aktivieren Sie die Beobachtungsliste"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:30
msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon"
@@ -436,7 +436,7 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Domainname befindet sich im Einlösezeitraum und könnte bald "
"gelöscht werden"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:39
msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again"
@@ -444,46 +444,46 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Domänenname steht zur Löschung an und wird bald wieder zur "
"Registrierung verfügbar sein"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:147
msgid "Estimated number of days until WHOIS removal"
msgstr "Geschätzte Anzahl von Tagen bis zur WHOIS-Entfernung"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:150
#, javascript-format
msgid "J ${ expiresInDays }"
msgstr "J ${ expiresInDays }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:156
msgid "Deletion is imminent"
msgstr "Löschung steht unmittelbar bevor"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:185
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:191
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197
msgid "Expiration date"
msgstr "Verfallsdatum"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:211
msgid "Updated at"
msgstr "Aktualisiert am"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:240
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr ""
"Es wurden keine getrackten Domainnamen gefunden, bitte erstellen Sie Ihre "
"erste Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:238
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:243
msgid "Create now"
msgstr "Jetzt erstellen"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date"
@@ -491,13 +491,13 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese Tabelle keine Domänennamen enthält, die als "
"abgelaufen markiert sind oder deren Ablaufdatum unbekannt ist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:254
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr ""
"Mindestens ein Domänenname, den Sie verfolgen, erfordert besondere "
"Aufmerksamkeit"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:260
msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr ""
"Die unten aufgeführten Domänennamen unterliegen einer besonderen Überwachung"
@@ -510,10 +510,6 @@ msgstr "Bearbeiten der Watchlist"
msgid "Update a Watchlist"
msgstr "Aktualisieren einer Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:56
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:54
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft."
@@ -610,11 +606,11 @@ msgstr "Aktualisieren"
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:43
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:77
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:80
msgid ""
"An accredited number means that ICANN's contract with the registrar is "
"ongoing."
@@ -622,14 +618,14 @@ msgstr ""
"Eine akkreditierte Nummer bedeutet, dass der Vertrag zwischen ICANN und dem "
"Registrar weiterhin besteht."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:82
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:85
msgid ""
"A reserved number can be used by TLD registries for specific operations."
msgstr ""
"Eine reservierte Nummer kann von TLD-Registrierungen für bestimmte Vorgänge "
"verwendet werden."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:87
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:90
msgid ""
"A terminated number means that ICANN's contract with the registrar has been "
"terminated."
@@ -637,12 +633,12 @@ msgstr ""
"Eine gekündigte Nummer bedeutet, dass der Vertrag zwischen ICANN und dem "
"Registrar gekündigt wurde."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:96
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99
msgid "This page lists ICANN-accredited registrars."
msgstr ""
"Auf dieser Seite sind die von der ICANN akkreditierten Registrare aufgeführt."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:102
msgid ""
"The list is officially published and maintained by the Internet Assigned "
"Numbers Authority (IANA), the organization responsible for managing the "
@@ -654,34 +650,34 @@ msgstr ""
"eindeutigen Kennungen des Internets (einschließlich Nummern, IP-Adressen und "
"Domänennamenerweiterungen) verantwortlich ist."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:111
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:114
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:125
msgid "Accredited"
msgstr "Akkreditiert"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:116
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:119
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:126
msgid "Reserved"
msgstr "Reserviert"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:121
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:124
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:124
msgid "Terminated"
msgstr "Beendet"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:86
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:88
msgid "Flag"
msgstr "Landesflagge"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:89
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:91
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:96
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:98
msgid "Registry Operator"
msgstr "Registrierungsbetreiber"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:124
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:127
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
@@ -691,7 +687,7 @@ msgstr ""
"Regeln für die Registrierung und Nutzung festlegen und oft mit bestimmten "
"Interessengruppen oder Branchen in Zusammenhang stehen."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:129
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:132
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
@@ -700,7 +696,7 @@ msgstr ""
"bestimmte Kriterien eingeschränkt sind und verschiedene Themen oder Branchen "
"repräsentieren."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:134
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:137
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
@@ -708,7 +704,7 @@ msgstr ""
"Generische Top-Level-Domains sind mit bestimmten Marken verknüpft und "
"ermöglichen Unternehmen die Verwendung ihrer eigenen Markennamen als Domains."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:139
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:142
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
@@ -716,13 +712,13 @@ msgstr ""
"Top-Level-Domains basieren auf Ländercodes und identifizieren Websites "
"entsprechend ihrem Herkunftsland."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:148
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr ""
"Auf dieser Seite werden alle aktiven TLDs in der Root-Zone-Datenbank "
"angezeigt."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:154
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@@ -742,23 +738,23 @@ msgstr ""
"erforderlich (zwei Anfragen an IANA und eine an ICANN).\n"
" Gleichzeitig wird die Liste der Root-RDAP-Server aktualisiert."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:166
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:169
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Generische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:171
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:174
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Länderspezifische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:176
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:179
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Markengenerische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:181
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:184
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Gesponserte Top-Level-Domains"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45
#: assets/pages/LoginPage.tsx:46
msgid "Create an account"
msgstr "Ein Konto erstellen"
@@ -1744,6 +1740,9 @@ msgstr ""
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Abbrechen"
#~ msgid "Entity"
#~ msgstr "Entität"

View File

@@ -11,23 +11,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
#: assets/App.tsx:120
#: assets/App.tsx:161
msgid "TOS"
msgstr "CGU"
#: assets/App.tsx:121
#: assets/App.tsx:162
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
#: assets/App.tsx:122
#: assets/App.tsx:163
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: assets/App.tsx:129
#: assets/App.tsx:170
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: assets/App.tsx:134
#: assets/App.tsx:175
#, javascript-format
msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the $"
@@ -36,19 +36,19 @@ msgstr ""
"${ ProjectLink } est un projet open source distribué sous licence $"
"{ LicenseLink }."
#: assets/App.tsx:147
#: assets/App.tsx:188
msgid "Official git repository"
msgstr "Dépôt git officiel"
#: assets/App.tsx:150
#: assets/App.tsx:191
msgid "Submit an issue"
msgstr "Signaler un bug"
#: assets/components/LoginForm.tsx:48 assets/components/RegisterForm.tsx:37
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/RegisterForm.tsx:37
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"
#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58
#: assets/components/LoginForm.tsx:55 assets/components/LoginForm.tsx:63
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155
@@ -79,20 +79,20 @@ msgstr "Adresse e-mail"
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: assets/components/LoginForm.tsx:56 assets/components/RegisterForm.tsx:45
#: assets/components/LoginForm.tsx:61 assets/components/RegisterForm.tsx:45
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:138
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: assets/components/LoginForm.tsx:66
#: assets/components/LoginForm.tsx:70
msgid "Submit"
msgstr "Se connecter"
#: assets/components/LoginForm.tsx:71
#: assets/components/LoginForm.tsx:74
msgid "Log in with SSO"
msgstr "Se connecter par SSO"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:35
#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:60
msgid "Register"
msgstr "S'enregistrer"
@@ -102,22 +102,22 @@ msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:137
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:115
msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr "Période de grâce"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123
msgid "Redemption Grace Period"
msgstr "Période de rédemption"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:131
msgid "Pending Delete"
msgstr "En attente de suppression"
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
"registre"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:64
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93
msgid "Registry Lock"
msgstr "Verrouillage du registre"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
"ou accidentelles grâce aux contrôles du bureau d'enregistrement"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:75
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:99
msgid "Registrar Lock"
msgstr "Verrouillage du bureau d'enregistrement"
@@ -159,12 +159,12 @@ msgstr ""
"réponses"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:84
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:105
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:90
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:219
msgid "EPP Status Codes"
msgstr "Codes de statut EPP"
@@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: assets/components/Sider.tsx:43
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:179
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
@@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastructure"
#: assets/components/Sider.tsx:70 assets/pages/StatisticsPage.tsx:114
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:79
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:81
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
@@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "Mon compte"
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"
#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:35
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45
#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:46
#: assets/pages/LoginPage.tsx:60
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:36
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:49
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:51
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgid "Registrar"
msgstr "Bureau d'enregistrement"
@@ -346,17 +346,17 @@ msgstr "Oui"
msgid "No"
msgstr "Non"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49
#, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Date de création : ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50
#, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Utilisé dans : ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:52
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:53
msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n"
@@ -373,7 +373,7 @@ msgstr ""
"droit de rétractation et que vous aviez l'âge minimum pour consentir à ces "
"conditions."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:56
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:57
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr ""
"Les conditions du fournisseur d'API sont accessibles en suivant ce lien "
@@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette Watchlist ?"
msgid "Enable the Watchlist"
msgstr "Activer la Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:30
msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon"
@@ -439,7 +439,7 @@ msgstr ""
"Au moins un nom de domaine est en période de rédemption et sera "
"potentiellement supprimé prochainement"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:39
msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again"
@@ -447,46 +447,46 @@ msgstr ""
"Au moins un nom de domaine est en attente de suppression et sera bientôt à "
"nouveau disponible pour l'enregistrement"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:147
msgid "Estimated number of days until WHOIS removal"
msgstr "Estimation du nombre de jours avant la suppression du WHOIS"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:150
#, javascript-format
msgid "J ${ expiresInDays }"
msgstr "J ${ expiresInDays }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:156
msgid "Deletion is imminent"
msgstr "La suppression est imminente"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:185
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:191
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:211
msgid "Updated at"
msgstr "Mis à jour le"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:240
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr ""
"Aucun nom de domaine suivi n'a été trouvé, veuillez créer votre première "
"Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:238
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:243
msgid "Create now"
msgstr "Créer maintenant"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date"
@@ -494,13 +494,13 @@ msgstr ""
"Veuillez noter que ce tableau n'inclut pas les noms de domaine marqués comme "
"expirés ou ceux dont la date d'expiration est inconnue"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:254
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr ""
"Au moins un nom de domaine que vous suivez nécessite une attention "
"particulière"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:260
msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr ""
"Les noms de domaine ci-dessous font l'objet d'une surveillance particulière"
@@ -513,10 +513,6 @@ msgstr "Modifier la Watchlist"
msgid "Update a Watchlist"
msgstr "Mise à jour d'une Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:56
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:54
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur."
@@ -613,11 +609,11 @@ msgstr "Mettre à jour"
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:43
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:77
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:80
msgid ""
"An accredited number means that ICANN's contract with the registrar is "
"ongoing."
@@ -625,14 +621,14 @@ msgstr ""
"Un numéro accrédité signifie que le contrat de l'ICANN avec le bureau "
"d'enregistrement est en cours."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:82
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:85
msgid ""
"A reserved number can be used by TLD registries for specific operations."
msgstr ""
"Un numéro réservé peut être utilisé par les registres des TLD pour des "
"opérations spécifiques."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:87
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:90
msgid ""
"A terminated number means that ICANN's contract with the registrar has been "
"terminated."
@@ -640,12 +636,12 @@ msgstr ""
"Un numéro résilié signifie que le contrat de l'ICANN avec le bureau "
"d'enregistrement est terminé."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:96
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99
msgid "This page lists ICANN-accredited registrars."
msgstr ""
"Cette page répertorie les bureaux d'enregistrement accrédités par l'ICANN."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:102
msgid ""
"The list is officially published and maintained by the Internet Assigned "
"Numbers Authority (IANA), the organization responsible for managing the "
@@ -657,34 +653,34 @@ msgstr ""
"identifiants uniques d'Internet (y compris les numéros, les adresses IP et "
"les extensions de noms de domaine)."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:111
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:114
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:125
msgid "Accredited"
msgstr "Accrédité"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:116
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:119
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:126
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:121
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:124
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:124
msgid "Terminated"
msgstr "Terminé"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:86
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:88
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:89
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:91
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:96
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:98
msgid "Registry Operator"
msgstr "Opérateur de registre"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:124
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:127
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
@@ -694,7 +690,7 @@ msgstr ""
"établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à "
"des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:129
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:132
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
@@ -703,7 +699,7 @@ msgstr ""
"critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité "
"variés."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:134
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:137
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
@@ -712,7 +708,7 @@ msgstr ""
"permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme "
"domaines."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:139
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:142
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
@@ -720,11 +716,11 @@ msgstr ""
"Domaines de premier niveau basés sur les codes de pays, identifiant les "
"sites web en fonction de leur pays d'origine."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:148
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:154
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@@ -744,23 +740,23 @@ msgstr ""
"requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n"
"Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:166
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:169
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau générique"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:171
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:174
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau national"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:176
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:179
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau générique de marque"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:181
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:184
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau parrainés"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45
#: assets/pages/LoginPage.tsx:46
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
@@ -1743,6 +1739,9 @@ msgstr ""
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Annuler"
#~ msgid "Entity"
#~ msgstr "Entité"

View File

@@ -10,23 +10,23 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.2\n"
#: assets/App.tsx:120
#: assets/App.tsx:161
msgid "TOS"
msgstr "Användarvillkor"
#: assets/App.tsx:121
#: assets/App.tsx:162
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Integritetspolicy"
#: assets/App.tsx:122
#: assets/App.tsx:163
msgid "FAQ"
msgstr "Vanliga frågor"
#: assets/App.tsx:129
#: assets/App.tsx:170
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: assets/App.tsx:134
#: assets/App.tsx:175
#, javascript-format
msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the $"
@@ -35,19 +35,19 @@ msgstr ""
"${ ProjectLink } är ett projekt med öppen källkod som distribueras under "
"licensen ${ LicenseLink }."
#: assets/App.tsx:147
#: assets/App.tsx:188
msgid "Official git repository"
msgstr "Officiellt git-arkiv"
#: assets/App.tsx:150
#: assets/App.tsx:191
msgid "Submit an issue"
msgstr "Skicka in ett ärende"
#: assets/components/LoginForm.tsx:48 assets/components/RegisterForm.tsx:37
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/RegisterForm.tsx:37
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58
#: assets/components/LoginForm.tsx:55 assets/components/LoginForm.tsx:63
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155
@@ -78,20 +78,20 @@ msgstr "E-postadress"
msgid "Required"
msgstr "Nödvändig"
#: assets/components/LoginForm.tsx:56 assets/components/RegisterForm.tsx:45
#: assets/components/LoginForm.tsx:61 assets/components/RegisterForm.tsx:45
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:138
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
#: assets/components/LoginForm.tsx:66
#: assets/components/LoginForm.tsx:70
msgid "Submit"
msgstr "Skicka in"
#: assets/components/LoginForm.tsx:71
#: assets/components/LoginForm.tsx:74
msgid "Log in with SSO"
msgstr "Logga in med SSO"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:35
#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:60
msgid "Register"
msgstr "Register"
@@ -101,22 +101,22 @@ msgid "Registration"
msgstr "Registrering"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:137
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:115
msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr "Automatisk förnyelse under respitperioden"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123
msgid "Redemption Grace Period"
msgstr "Period av nådens återlösning"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:131
msgid "Pending Delete"
msgstr "Väntar på radering"
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
"registernivå"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:64
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93
msgid "Registry Lock"
msgstr "Registry Lock"
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"oavsiktliga ändringar genom registrarens kontrollfunktioner"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:75
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:99
msgid "Registrar Lock"
msgstr "Registrar Lock"
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
"poster, vilket säkerställer äkthet och integritet hos svaren"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:84
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:105
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:90
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:219
msgid "EPP Status Codes"
msgstr "EPP-statuskoder"
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Sök"
#: assets/components/Sider.tsx:43
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:179
msgid "Domain"
msgstr "Domännamn"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktur"
#: assets/components/Sider.tsx:70 assets/pages/StatisticsPage.tsx:114
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:79
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:81
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
@@ -256,13 +256,13 @@ msgstr "Mitt konto"
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:35
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45
#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:46
#: assets/pages/LoginPage.tsx:60
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:36
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:49
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:51
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgid "Registrar"
msgstr "Registrar"
@@ -342,17 +342,17 @@ msgstr "Ja"
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49
#, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Skapandedatum: ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50
#, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Används i: ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:52
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:53
msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n"
@@ -368,7 +368,7 @@ msgstr ""
"användning av leverantörens API, avstod från ångerrätten och var i den "
"lägsta åldern för att samtycka till dessa villkor."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:56
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:57
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr "Leverantörens villkor är tillgängliga genom att följa denna hyperlänk."
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Är du säker på att inaktivera den här Watchlist?"
msgid "Enable the Watchlist"
msgstr "Aktivera bevakningslistan"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:30
msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
"Minst ett domännamn är under inlösenperiod och kommer eventuellt att raderas "
"inom kort"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:39
msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again"
@@ -440,44 +440,44 @@ msgstr ""
"Minst ett domännamn väntar på radering och kommer snart att bli tillgängligt "
"för registrering igen"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:147
msgid "Estimated number of days until WHOIS removal"
msgstr "Uppskattat antal dagar till borttagning av WHOIS"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:150
#, javascript-format
msgid "J ${ expiresInDays }"
msgstr "J ${ expiresInDays }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:156
msgid "Deletion is imminent"
msgstr "Radering är nära förestående"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:185
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:191
msgid "Options"
msgstr "Alternativ"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197
msgid "Expiration date"
msgstr "Utgångsdatum"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:211
msgid "Updated at"
msgstr "Uppdaterad på"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:240
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr "Inga spårade domännamn hittades, vänligen skapa din första Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:238
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:243
msgid "Create now"
msgstr "Skapa nu"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date"
@@ -485,11 +485,11 @@ msgstr ""
"Observera att den här tabellen inte inkluderar domännamn markerade som "
"utgångna eller de med okänt utgångsdatum"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:254
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr "Minst ett domännamn som du spårar kräver särskild uppmärksamhet"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:260
msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr "Domännamnen nedan är föremål för särskild övervakning"
@@ -501,10 +501,6 @@ msgstr "Redigera bevakningslistan"
msgid "Update a Watchlist"
msgstr "Uppdatera en bevakningslista"
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:56
msgid "Cancel"
msgstr "Avboka"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:54
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr "Denna Watchlist är inte kopplad till en Connector."
@@ -599,35 +595,35 @@ msgstr "Uppdatera"
msgid "Reset"
msgstr "Återställa"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:43
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:45
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:77
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:80
msgid ""
"An accredited number means that ICANN's contract with the registrar is "
"ongoing."
msgstr ""
"Ett ackrediterat nummer innebär att ICANNs avtal med registraren löper."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:82
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:85
msgid ""
"A reserved number can be used by TLD registries for specific operations."
msgstr ""
"Ett reserverat nummer kan användas av TLD-registren för specifika åtgärder."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:87
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:90
msgid ""
"A terminated number means that ICANN's contract with the registrar has been "
"terminated."
msgstr ""
"Ett uppsagt nummer innebär att ICANNs avtal med registraren har sagts upp."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:96
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99
msgid "This page lists ICANN-accredited registrars."
msgstr "Den här sidan listar ICANN-ackrediterade registrarer."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:102
msgid ""
"The list is officially published and maintained by the Internet Assigned "
"Numbers Authority (IANA), the organization responsible for managing the "
@@ -638,34 +634,34 @@ msgstr ""
"Authority (IANA), den organisation som ansvarar för att hantera internets "
"unika identifierare (inklusive nummer, IP-adresser och domännamnstillägg)."
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:111
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:114
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:125
msgid "Accredited"
msgstr "Ackrediterad"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:116
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:119
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:126
msgid "Reserved"
msgstr "Reserverad"
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:121
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:124
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:124
msgid "Terminated"
msgstr "Avslutad"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:86
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:88
msgid "Flag"
msgstr "Flagga"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:89
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:91
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:96
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:98
msgid "Registry Operator"
msgstr "Registeroperatör"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:124
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:127
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
@@ -675,7 +671,7 @@ msgstr ""
"för registrering och användning, ofta relaterade till särskilda "
"intressegrupper eller branscher."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:129
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:132
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
@@ -683,7 +679,7 @@ msgstr ""
"Generiska toppdomäner som är öppna för alla, inte begränsade av specifika "
"kriterier, och som representerar olika teman eller branscher."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:134
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:137
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
@@ -691,7 +687,7 @@ msgstr ""
"Generiska toppdomäner associerade med specifika varumärken, vilket gör det "
"möjligt för företag att använda sina egna varumärken som domäner."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:139
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:142
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
@@ -699,11 +695,11 @@ msgstr ""
"Toppdomäner baserade på landskoder, som identifierar webbplatser enligt "
"deras ursprungsland."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:148
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "Den här sidan presenterar alla aktiva toppdomäner i rotzondatabasen."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:154
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@@ -723,23 +719,23 @@ msgstr ""
"till IANA och en till ICANN).\n"
" Samtidigt uppdateras listan över RDAP-rootservrar."
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:166
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:169
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Generiska toppdomäner"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:171
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:174
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Landskod Toppdomäner"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:176
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:179
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Generiska toppdomäner för varumärken"
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:181
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:184
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Sponsrade toppdomäner"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45
#: assets/pages/LoginPage.tsx:46
msgid "Create an account"
msgstr "Skapa ett konto"
@@ -1696,6 +1692,9 @@ msgstr ""
"Är du säker på den här inställningen? Detta kan resultera i ytterligare "
"avgifter från API-leverantören"
#~ msgid "Cancel"
#~ msgstr "Avboka"
#~ msgid "Entity"
#~ msgstr "Enhet"