diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index 300c7ba..8aa49d4 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -10,23 +10,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.13.2\n" -#: assets/App.tsx:120 +#: assets/App.tsx:161 msgid "TOS" msgstr "Nutzungsbedingungen" -#: assets/App.tsx:121 +#: assets/App.tsx:162 msgid "Privacy Policy" msgstr "Datenschutzrichtlinie" -#: assets/App.tsx:122 +#: assets/App.tsx:163 msgid "FAQ" msgstr "Häufig gestellte Fragen" -#: assets/App.tsx:129 +#: assets/App.tsx:170 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: assets/App.tsx:134 +#: assets/App.tsx:175 #, javascript-format msgid "" "${ ProjectLink } is an open source project distributed under the $" @@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "" "${ ProjectLink } ist ein Open-Source-Projekt, das unter der ${ LicenseLink }-" "Lizenz vertrieben wird." -#: assets/App.tsx:147 +#: assets/App.tsx:188 msgid "Official git repository" msgstr "Offizielles Git-Repository" -#: assets/App.tsx:150 +#: assets/App.tsx:191 msgid "Submit an issue" msgstr "Ein Problem melden" -#: assets/components/LoginForm.tsx:48 assets/components/RegisterForm.tsx:37 +#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/RegisterForm.tsx:37 msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58 +#: assets/components/LoginForm.tsx:55 assets/components/LoginForm.tsx:63 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155 @@ -78,20 +78,20 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" msgid "Required" msgstr "Erforderlich" -#: assets/components/LoginForm.tsx:56 assets/components/RegisterForm.tsx:45 +#: assets/components/LoginForm.tsx:61 assets/components/RegisterForm.tsx:45 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:138 msgid "Password" msgstr "Passwort" -#: assets/components/LoginForm.tsx:66 +#: assets/components/LoginForm.tsx:70 msgid "Submit" msgstr "Senden" -#: assets/components/LoginForm.tsx:71 +#: assets/components/LoginForm.tsx:74 msgid "Log in with SSO" msgstr "Mit SSO anmelden" -#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:35 +#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:60 msgid "Register" msgstr "Registrieren" @@ -101,22 +101,22 @@ msgid "Registration" msgstr "Registrierung" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:137 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:115 msgid "Auto-Renew Grace Period" msgstr "Nachfrist für automatische Verlängerung" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123 msgid "Redemption Grace Period" msgstr "Einlösezeitraum" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:131 msgid "Pending Delete" msgstr "Ausstehende Löschung" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Registrierungsebene" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:64 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93 msgid "Registry Lock" msgstr "Registrierungssperre" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "Änderungen durch Kontrollen auf Registrar-Ebene" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:75 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:99 msgid "Registrar Lock" msgstr "Registrarsperre" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" "Einträgen und stellt so die Authentizität und Integrität der Antworten sicher" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:84 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:105 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:90 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:219 msgid "EPP Status Codes" msgstr "EPP-Statuscodes" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Search" msgstr "Suchen" #: assets/components/Sider.tsx:43 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:179 msgid "Domain" msgstr "Domain" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktur" #: assets/components/Sider.tsx:70 assets/pages/StatisticsPage.tsx:114 -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:79 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:81 msgid "TLD" msgstr "TLD" @@ -256,13 +256,13 @@ msgstr "Mein Konto" msgid "Log out" msgstr "Abmelden" -#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:35 -#: assets/pages/LoginPage.tsx:45 +#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:46 +#: assets/pages/LoginPage.tsx:60 msgid "Log in" msgstr "Anmelden" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:36 -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:49 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:51 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12 msgid "Registrar" msgstr "Registrierungsstelle" @@ -344,17 +344,17 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nein" -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49 #, javascript-format msgid "Creation date: ${ createdAt }" msgstr "Erstellungsdatum: ${ createdAt }" -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50 #, javascript-format msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgstr "Verwendet in: ${ watchlistCount } Watchlist" -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:52 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:53 msgid "" "You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must " "remove it from each linked Watchlist.\n" @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "" "Widerrufsrecht verzichten und das Mindestalter für die Zustimmung zu diesen " "Bedingungen erreicht haben." -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:56 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:57 msgid "The Provider’s conditions are accessible by following this hyperlink." msgstr "Die Bedingungen des Providers sind über diesen Hyperlink zugänglich." @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich deaktivieren?" msgid "Enable the Watchlist" msgstr "Aktivieren Sie die Beobachtungsliste" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:30 msgid "" "At least one domain name is in redemption period and will potentially be " "deleted soon" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "" "Mindestens ein Domainname befindet sich im Einlösezeitraum und könnte bald " "gelöscht werden" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:39 msgid "" "At least one domain name is pending deletion and will soon become available " "for registration again" @@ -444,46 +444,46 @@ msgstr "" "Mindestens ein Domänenname steht zur Löschung an und wird bald wieder zur " "Registrierung verfügbar sein" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:147 msgid "Estimated number of days until WHOIS removal" msgstr "Geschätzte Anzahl von Tagen bis zur WHOIS-Entfernung" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:150 #, javascript-format msgid "J ${ expiresInDays }" msgstr "J ${ expiresInDays }" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:156 msgid "Deletion is imminent" msgstr "Löschung steht unmittelbar bevor" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:185 msgid "Status" msgstr "Status" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:191 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197 msgid "Expiration date" msgstr "Verfallsdatum" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:211 msgid "Updated at" msgstr "Aktualisiert am" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:240 msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist" msgstr "" "Es wurden keine getrackten Domainnamen gefunden, bitte erstellen Sie Ihre " "erste Watchlist" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:238 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:243 msgid "Create now" msgstr "Jetzt erstellen" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249 msgid "" "Please note that this table does not include domain names marked as expired " "or those with an unknown expiration date" @@ -491,13 +491,13 @@ msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass diese Tabelle keine Domänennamen enthält, die als " "abgelaufen markiert sind oder deren Ablaufdatum unbekannt ist" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:254 msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention" msgstr "" "Mindestens ein Domänenname, den Sie verfolgen, erfordert besondere " "Aufmerksamkeit" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:260 msgid "The domain names below are subject to special monitoring" msgstr "" "Die unten aufgeführten Domänennamen unterliegen einer besonderen Überwachung" @@ -510,10 +510,6 @@ msgstr "Bearbeiten der Watchlist" msgid "Update a Watchlist" msgstr "Aktualisieren einer Watchlist" -#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:56 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:54 msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft." @@ -610,11 +606,11 @@ msgstr "Aktualisieren" msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:43 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:45 msgid "ID" msgstr "ID" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:77 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:80 msgid "" "An accredited number means that ICANN's contract with the registrar is " "ongoing." @@ -622,14 +618,14 @@ msgstr "" "Eine akkreditierte Nummer bedeutet, dass der Vertrag zwischen ICANN und dem " "Registrar weiterhin besteht." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:82 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:85 msgid "" "A reserved number can be used by TLD registries for specific operations." msgstr "" "Eine reservierte Nummer kann von TLD-Registrierungen für bestimmte Vorgänge " "verwendet werden." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:87 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:90 msgid "" "A terminated number means that ICANN's contract with the registrar has been " "terminated." @@ -637,12 +633,12 @@ msgstr "" "Eine gekündigte Nummer bedeutet, dass der Vertrag zwischen ICANN und dem " "Registrar gekündigt wurde." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:96 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99 msgid "This page lists ICANN-accredited registrars." msgstr "" "Auf dieser Seite sind die von der ICANN akkreditierten Registrare aufgeführt." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:102 msgid "" "The list is officially published and maintained by the Internet Assigned " "Numbers Authority (IANA), the organization responsible for managing the " @@ -654,34 +650,34 @@ msgstr "" "eindeutigen Kennungen des Internets (einschließlich Nummern, IP-Adressen und " "Domänennamenerweiterungen) verantwortlich ist." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:111 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:114 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:125 msgid "Accredited" msgstr "Akkreditiert" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:116 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:119 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:126 msgid "Reserved" msgstr "Reserviert" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:121 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:124 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:124 msgid "Terminated" msgstr "Beendet" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:86 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:88 msgid "Flag" msgstr "Landesflagge" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:89 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:91 msgid "Country" msgstr "Land" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:96 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:98 msgid "Registry Operator" msgstr "Registrierungsbetreiber" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:124 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:127 msgid "" "Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for " "registration and use, often related to particular interest groups or " @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "" "Regeln für die Registrierung und Nutzung festlegen und oft mit bestimmten " "Interessengruppen oder Branchen in Zusammenhang stehen." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:129 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:132 msgid "" "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "criteria, representing various themes or industries." @@ -700,7 +696,7 @@ msgstr "" "bestimmte Kriterien eingeschränkt sind und verschiedene Themen oder Branchen " "repräsentieren." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:134 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:137 msgid "" "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "companies to use their own brand names as domains." @@ -708,7 +704,7 @@ msgstr "" "Generische Top-Level-Domains sind mit bestimmten Marken verknüpft und " "ermöglichen Unternehmen die Verwendung ihrer eigenen Markennamen als Domains." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:139 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:142 msgid "" "Top-level domains based on country codes, identifying websites according to " "their country of origin." @@ -716,13 +712,13 @@ msgstr "" "Top-Level-Domains basieren auf Ländercodes und identifizieren Websites " "entsprechend ihrem Herkunftsland." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:148 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151 msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgstr "" "Auf dieser Seite werden alle aktiven TLDs in der Root-Zone-Datenbank " "angezeigt." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:154 msgid "" "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "and ICANN provides the list of gTLDs.\n" @@ -742,23 +738,23 @@ msgstr "" "erforderlich (zwei Anfragen an IANA und eine an ICANN).\n" " Gleichzeitig wird die Liste der Root-RDAP-Server aktualisiert." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:166 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:169 msgid "Generic Top-Level-Domains" msgstr "Generische Top-Level-Domains" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:171 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:174 msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgstr "Länderspezifische Top-Level-Domains" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:176 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:179 msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgstr "Markengenerische Top-Level-Domains" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:181 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:184 msgid "Sponsored Top-Level-Domains" msgstr "Gesponserte Top-Level-Domains" -#: assets/pages/LoginPage.tsx:45 +#: assets/pages/LoginPage.tsx:46 msgid "Create an account" msgstr "Ein Konto erstellen" @@ -1744,6 +1740,9 @@ msgstr "" "Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen " "Gebühren durch den API-Anbieter führen" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Abbrechen" + #~ msgid "Entity" #~ msgstr "Entität" diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 3b7b9bd..ab39731 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -11,23 +11,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.13.2\n" -#: assets/App.tsx:120 +#: assets/App.tsx:161 msgid "TOS" msgstr "CGU" -#: assets/App.tsx:121 +#: assets/App.tsx:162 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité" -#: assets/App.tsx:122 +#: assets/App.tsx:163 msgid "FAQ" msgstr "FAQ" -#: assets/App.tsx:129 +#: assets/App.tsx:170 msgid "Documentation" msgstr "Documentation" -#: assets/App.tsx:134 +#: assets/App.tsx:175 #, javascript-format msgid "" "${ ProjectLink } is an open source project distributed under the $" @@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "" "${ ProjectLink } est un projet open source distribué sous licence $" "{ LicenseLink }." -#: assets/App.tsx:147 +#: assets/App.tsx:188 msgid "Official git repository" msgstr "Dépôt git officiel" -#: assets/App.tsx:150 +#: assets/App.tsx:191 msgid "Submit an issue" msgstr "Signaler un bug" -#: assets/components/LoginForm.tsx:48 assets/components/RegisterForm.tsx:37 +#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/RegisterForm.tsx:37 msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" -#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58 +#: assets/components/LoginForm.tsx:55 assets/components/LoginForm.tsx:63 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155 @@ -79,20 +79,20 @@ msgstr "Adresse e-mail" msgid "Required" msgstr "Requis" -#: assets/components/LoginForm.tsx:56 assets/components/RegisterForm.tsx:45 +#: assets/components/LoginForm.tsx:61 assets/components/RegisterForm.tsx:45 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:138 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: assets/components/LoginForm.tsx:66 +#: assets/components/LoginForm.tsx:70 msgid "Submit" msgstr "Se connecter" -#: assets/components/LoginForm.tsx:71 +#: assets/components/LoginForm.tsx:74 msgid "Log in with SSO" msgstr "Se connecter par SSO" -#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:35 +#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:60 msgid "Register" msgstr "S'enregistrer" @@ -102,22 +102,22 @@ msgid "Registration" msgstr "Enregistrement" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:137 msgid "Active" msgstr "Actif" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:115 msgid "Auto-Renew Grace Period" msgstr "Période de grâce" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123 msgid "Redemption Grace Period" msgstr "Période de rédemption" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:131 msgid "Pending Delete" msgstr "En attente de suppression" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "registre" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:64 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93 msgid "Registry Lock" msgstr "Verrouillage du registre" @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" "ou accidentelles grâce aux contrôles du bureau d'enregistrement" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:75 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:99 msgid "Registrar Lock" msgstr "Verrouillage du bureau d'enregistrement" @@ -159,12 +159,12 @@ msgstr "" "réponses" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:84 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:105 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:90 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:219 msgid "EPP Status Codes" msgstr "Codes de statut EPP" @@ -190,7 +190,7 @@ msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: assets/components/Sider.tsx:43 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:179 msgid "Domain" msgstr "Domaine" @@ -203,7 +203,7 @@ msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastructure" #: assets/components/Sider.tsx:70 assets/pages/StatisticsPage.tsx:114 -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:79 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:81 msgid "TLD" msgstr "TLD" @@ -258,13 +258,13 @@ msgstr "Mon compte" msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter" -#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:35 -#: assets/pages/LoginPage.tsx:45 +#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:46 +#: assets/pages/LoginPage.tsx:60 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:36 -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:49 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:51 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12 msgid "Registrar" msgstr "Bureau d'enregistrement" @@ -346,17 +346,17 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49 #, javascript-format msgid "Creation date: ${ createdAt }" msgstr "Date de création : ${ createdAt }" -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50 #, javascript-format msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgstr "Utilisé dans : ${ watchlistCount } Watchlist" -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:52 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:53 msgid "" "You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must " "remove it from each linked Watchlist.\n" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "" "droit de rétractation et que vous aviez l'âge minimum pour consentir à ces " "conditions." -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:56 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:57 msgid "The Provider’s conditions are accessible by following this hyperlink." msgstr "" "Les conditions du fournisseur d'API sont accessibles en suivant ce lien " @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir désactiver cette Watchlist ?" msgid "Enable the Watchlist" msgstr "Activer la Watchlist" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:30 msgid "" "At least one domain name is in redemption period and will potentially be " "deleted soon" @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "" "Au moins un nom de domaine est en période de rédemption et sera " "potentiellement supprimé prochainement" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:39 msgid "" "At least one domain name is pending deletion and will soon become available " "for registration again" @@ -447,46 +447,46 @@ msgstr "" "Au moins un nom de domaine est en attente de suppression et sera bientôt à " "nouveau disponible pour l'enregistrement" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:147 msgid "Estimated number of days until WHOIS removal" msgstr "Estimation du nombre de jours avant la suppression du WHOIS" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:150 #, javascript-format msgid "J ${ expiresInDays }" msgstr "J ${ expiresInDays }" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:156 msgid "Deletion is imminent" msgstr "La suppression est imminente" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:185 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:191 msgid "Options" msgstr "Options" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197 msgid "Expiration date" msgstr "Date d'expiration" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:211 msgid "Updated at" msgstr "Mis à jour le" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:240 msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist" msgstr "" "Aucun nom de domaine suivi n'a été trouvé, veuillez créer votre première " "Watchlist" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:238 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:243 msgid "Create now" msgstr "Créer maintenant" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249 msgid "" "Please note that this table does not include domain names marked as expired " "or those with an unknown expiration date" @@ -494,13 +494,13 @@ msgstr "" "Veuillez noter que ce tableau n'inclut pas les noms de domaine marqués comme " "expirés ou ceux dont la date d'expiration est inconnue" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:254 msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention" msgstr "" "Au moins un nom de domaine que vous suivez nécessite une attention " "particulière" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:260 msgid "The domain names below are subject to special monitoring" msgstr "" "Les noms de domaine ci-dessous font l'objet d'une surveillance particulière" @@ -513,10 +513,6 @@ msgstr "Modifier la Watchlist" msgid "Update a Watchlist" msgstr "Mise à jour d'une Watchlist" -#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:56 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:54 msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur." @@ -613,11 +609,11 @@ msgstr "Mettre à jour" msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:43 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:45 msgid "ID" msgstr "ID" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:77 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:80 msgid "" "An accredited number means that ICANN's contract with the registrar is " "ongoing." @@ -625,14 +621,14 @@ msgstr "" "Un numéro accrédité signifie que le contrat de l'ICANN avec le bureau " "d'enregistrement est en cours." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:82 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:85 msgid "" "A reserved number can be used by TLD registries for specific operations." msgstr "" "Un numéro réservé peut être utilisé par les registres des TLD pour des " "opérations spécifiques." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:87 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:90 msgid "" "A terminated number means that ICANN's contract with the registrar has been " "terminated." @@ -640,12 +636,12 @@ msgstr "" "Un numéro résilié signifie que le contrat de l'ICANN avec le bureau " "d'enregistrement est terminé." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:96 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99 msgid "This page lists ICANN-accredited registrars." msgstr "" "Cette page répertorie les bureaux d'enregistrement accrédités par l'ICANN." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:102 msgid "" "The list is officially published and maintained by the Internet Assigned " "Numbers Authority (IANA), the organization responsible for managing the " @@ -657,34 +653,34 @@ msgstr "" "identifiants uniques d'Internet (y compris les numéros, les adresses IP et " "les extensions de noms de domaine)." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:111 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:114 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:125 msgid "Accredited" msgstr "Accrédité" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:116 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:119 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:126 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:121 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:124 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:124 msgid "Terminated" msgstr "Terminé" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:86 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:88 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:89 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:91 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:96 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:98 msgid "Registry Operator" msgstr "Opérateur de registre" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:124 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:127 msgid "" "Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for " "registration and use, often related to particular interest groups or " @@ -694,7 +690,7 @@ msgstr "" "établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à " "des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:129 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:132 msgid "" "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "criteria, representing various themes or industries." @@ -703,7 +699,7 @@ msgstr "" "critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité " "variés." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:134 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:137 msgid "" "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "companies to use their own brand names as domains." @@ -712,7 +708,7 @@ msgstr "" "permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme " "domaines." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:139 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:142 msgid "" "Top-level domains based on country codes, identifying websites according to " "their country of origin." @@ -720,11 +716,11 @@ msgstr "" "Domaines de premier niveau basés sur les codes de pays, identifiant les " "sites web en fonction de leur pays d'origine." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:148 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151 msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:154 msgid "" "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "and ICANN provides the list of gTLDs.\n" @@ -744,23 +740,23 @@ msgstr "" "requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n" "Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:166 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:169 msgid "Generic Top-Level-Domains" msgstr "Domaines de premier niveau générique" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:171 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:174 msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgstr "Domaines de premier niveau national" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:176 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:179 msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgstr "Domaines de premier niveau générique de marque" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:181 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:184 msgid "Sponsored Top-Level-Domains" msgstr "Domaines de premier niveau parrainés" -#: assets/pages/LoginPage.tsx:45 +#: assets/pages/LoginPage.tsx:46 msgid "Create an account" msgstr "Créer un compte" @@ -1743,6 +1739,9 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais " "supplémentaires de la part du fournisseur d'API" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Annuler" + #~ msgid "Entity" #~ msgstr "Entité" diff --git a/translations/sv.po b/translations/sv.po index f91fce8..861d4a2 100644 --- a/translations/sv.po +++ b/translations/sv.po @@ -10,23 +10,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.13.2\n" -#: assets/App.tsx:120 +#: assets/App.tsx:161 msgid "TOS" msgstr "Användarvillkor" -#: assets/App.tsx:121 +#: assets/App.tsx:162 msgid "Privacy Policy" msgstr "Integritetspolicy" -#: assets/App.tsx:122 +#: assets/App.tsx:163 msgid "FAQ" msgstr "Vanliga frågor" -#: assets/App.tsx:129 +#: assets/App.tsx:170 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" -#: assets/App.tsx:134 +#: assets/App.tsx:175 #, javascript-format msgid "" "${ ProjectLink } is an open source project distributed under the $" @@ -35,19 +35,19 @@ msgstr "" "${ ProjectLink } är ett projekt med öppen källkod som distribueras under " "licensen ${ LicenseLink }." -#: assets/App.tsx:147 +#: assets/App.tsx:188 msgid "Official git repository" msgstr "Officiellt git-arkiv" -#: assets/App.tsx:150 +#: assets/App.tsx:191 msgid "Submit an issue" msgstr "Skicka in ett ärende" -#: assets/components/LoginForm.tsx:48 assets/components/RegisterForm.tsx:37 +#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/RegisterForm.tsx:37 msgid "Email address" msgstr "E-postadress" -#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58 +#: assets/components/LoginForm.tsx:55 assets/components/LoginForm.tsx:63 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155 @@ -78,20 +78,20 @@ msgstr "E-postadress" msgid "Required" msgstr "Nödvändig" -#: assets/components/LoginForm.tsx:56 assets/components/RegisterForm.tsx:45 +#: assets/components/LoginForm.tsx:61 assets/components/RegisterForm.tsx:45 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:138 msgid "Password" msgstr "Lösenord" -#: assets/components/LoginForm.tsx:66 +#: assets/components/LoginForm.tsx:70 msgid "Submit" msgstr "Skicka in" -#: assets/components/LoginForm.tsx:71 +#: assets/components/LoginForm.tsx:74 msgid "Log in with SSO" msgstr "Logga in med SSO" -#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:35 +#: assets/components/RegisterForm.tsx:54 assets/pages/LoginPage.tsx:60 msgid "Register" msgstr "Register" @@ -101,22 +101,22 @@ msgid "Registration" msgstr "Registrering" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:137 msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:115 msgid "Auto-Renew Grace Period" msgstr "Automatisk förnyelse under respitperioden" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123 msgid "Redemption Grace Period" msgstr "Period av nådens återlösning" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:131 msgid "Pending Delete" msgstr "Väntar på radering" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "registernivå" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:64 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93 msgid "Registry Lock" msgstr "Registry Lock" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr "" "oavsiktliga ändringar genom registrarens kontrollfunktioner" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:75 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:99 msgid "Registrar Lock" msgstr "Registrar Lock" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "" "poster, vilket säkerställer äkthet och integritet hos svaren" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:84 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:105 msgid "DNSSEC" msgstr "DNSSEC" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:90 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:219 msgid "EPP Status Codes" msgstr "EPP-statuskoder" @@ -188,7 +188,7 @@ msgid "Search" msgstr "Sök" #: assets/components/Sider.tsx:43 -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:179 msgid "Domain" msgstr "Domännamn" @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "Infrastructure" msgstr "Infrastruktur" #: assets/components/Sider.tsx:70 assets/pages/StatisticsPage.tsx:114 -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:79 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:81 msgid "TLD" msgstr "TLD" @@ -256,13 +256,13 @@ msgstr "Mitt konto" msgid "Log out" msgstr "Logga ut" -#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:35 -#: assets/pages/LoginPage.tsx:45 +#: assets/components/Sider.tsx:154 assets/pages/LoginPage.tsx:46 +#: assets/pages/LoginPage.tsx:60 msgid "Log in" msgstr "Logga in" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:36 -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:49 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:51 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12 msgid "Registrar" msgstr "Registrar" @@ -342,17 +342,17 @@ msgstr "Ja" msgid "No" msgstr "Nej" -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49 #, javascript-format msgid "Creation date: ${ createdAt }" msgstr "Skapandedatum: ${ createdAt }" -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50 #, javascript-format msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgstr "Används i: ${ watchlistCount } Watchlist" -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:52 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:53 msgid "" "You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must " "remove it from each linked Watchlist.\n" @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" "användning av leverantörens API, avstod från ångerrätten och var i den " "lägsta åldern för att samtycka till dessa villkor." -#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:56 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:57 msgid "The Provider’s conditions are accessible by following this hyperlink." msgstr "Leverantörens villkor är tillgängliga genom att följa denna hyperlänk." @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Är du säker på att inaktivera den här Watchlist?" msgid "Enable the Watchlist" msgstr "Aktivera bevakningslistan" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:30 msgid "" "At least one domain name is in redemption period and will potentially be " "deleted soon" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "" "Minst ett domännamn är under inlösenperiod och kommer eventuellt att raderas " "inom kort" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:39 msgid "" "At least one domain name is pending deletion and will soon become available " "for registration again" @@ -440,44 +440,44 @@ msgstr "" "Minst ett domännamn väntar på radering och kommer snart att bli tillgängligt " "för registrering igen" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:147 msgid "Estimated number of days until WHOIS removal" msgstr "Uppskattat antal dagar till borttagning av WHOIS" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:150 #, javascript-format msgid "J ${ expiresInDays }" msgstr "J ${ expiresInDays }" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:156 msgid "Deletion is imminent" msgstr "Radering är nära förestående" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:185 msgid "Status" msgstr "Status" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:191 msgid "Options" msgstr "Alternativ" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197 msgid "Expiration date" msgstr "Utgångsdatum" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:211 msgid "Updated at" msgstr "Uppdaterad på" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:240 msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist" msgstr "Inga spårade domännamn hittades, vänligen skapa din första Watchlist" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:238 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:243 msgid "Create now" msgstr "Skapa nu" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249 msgid "" "Please note that this table does not include domain names marked as expired " "or those with an unknown expiration date" @@ -485,11 +485,11 @@ msgstr "" "Observera att den här tabellen inte inkluderar domännamn markerade som " "utgångna eller de med okänt utgångsdatum" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:254 msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention" msgstr "Minst ett domännamn som du spårar kräver särskild uppmärksamhet" -#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255 +#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:260 msgid "The domain names below are subject to special monitoring" msgstr "Domännamnen nedan är föremål för särskild övervakning" @@ -501,10 +501,6 @@ msgstr "Redigera bevakningslistan" msgid "Update a Watchlist" msgstr "Uppdatera en bevakningslista" -#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:56 -msgid "Cancel" -msgstr "Avboka" - #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:54 msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." msgstr "Denna Watchlist är inte kopplad till en Connector." @@ -599,35 +595,35 @@ msgstr "Uppdatera" msgid "Reset" msgstr "Återställa" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:43 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:45 msgid "ID" msgstr "ID" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:77 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:80 msgid "" "An accredited number means that ICANN's contract with the registrar is " "ongoing." msgstr "" "Ett ackrediterat nummer innebär att ICANNs avtal med registraren löper." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:82 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:85 msgid "" "A reserved number can be used by TLD registries for specific operations." msgstr "" "Ett reserverat nummer kan användas av TLD-registren för specifika åtgärder." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:87 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:90 msgid "" "A terminated number means that ICANN's contract with the registrar has been " "terminated." msgstr "" "Ett uppsagt nummer innebär att ICANNs avtal med registraren har sagts upp." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:96 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99 msgid "This page lists ICANN-accredited registrars." msgstr "Den här sidan listar ICANN-ackrediterade registrarer." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:102 msgid "" "The list is officially published and maintained by the Internet Assigned " "Numbers Authority (IANA), the organization responsible for managing the " @@ -638,34 +634,34 @@ msgstr "" "Authority (IANA), den organisation som ansvarar för att hantera internets " "unika identifierare (inklusive nummer, IP-adresser och domännamnstillägg)." -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:111 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:114 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:125 msgid "Accredited" msgstr "Ackrediterad" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:116 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:119 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:126 msgid "Reserved" msgstr "Reserverad" -#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:121 +#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:124 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:124 msgid "Terminated" msgstr "Avslutad" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:86 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:88 msgid "Flag" msgstr "Flagga" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:89 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:91 msgid "Country" msgstr "Land" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:96 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:98 msgid "Registry Operator" msgstr "Registeroperatör" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:124 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:127 msgid "" "Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for " "registration and use, often related to particular interest groups or " @@ -675,7 +671,7 @@ msgstr "" "för registrering och användning, ofta relaterade till särskilda " "intressegrupper eller branscher." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:129 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:132 msgid "" "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "criteria, representing various themes or industries." @@ -683,7 +679,7 @@ msgstr "" "Generiska toppdomäner som är öppna för alla, inte begränsade av specifika " "kriterier, och som representerar olika teman eller branscher." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:134 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:137 msgid "" "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "companies to use their own brand names as domains." @@ -691,7 +687,7 @@ msgstr "" "Generiska toppdomäner associerade med specifika varumärken, vilket gör det " "möjligt för företag att använda sina egna varumärken som domäner." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:139 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:142 msgid "" "Top-level domains based on country codes, identifying websites according to " "their country of origin." @@ -699,11 +695,11 @@ msgstr "" "Toppdomäner baserade på landskoder, som identifierar webbplatser enligt " "deras ursprungsland." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:148 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151 msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgstr "Den här sidan presenterar alla aktiva toppdomäner i rotzondatabasen." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:154 msgid "" "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "and ICANN provides the list of gTLDs.\n" @@ -723,23 +719,23 @@ msgstr "" "till IANA och en till ICANN).\n" " Samtidigt uppdateras listan över RDAP-rootservrar." -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:166 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:169 msgid "Generic Top-Level-Domains" msgstr "Generiska toppdomäner" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:171 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:174 msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgstr "Landskod Toppdomäner" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:176 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:179 msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgstr "Generiska toppdomäner för varumärken" -#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:181 +#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:184 msgid "Sponsored Top-Level-Domains" msgstr "Sponsrade toppdomäner" -#: assets/pages/LoginPage.tsx:45 +#: assets/pages/LoginPage.tsx:46 msgid "Create an account" msgstr "Skapa ett konto" @@ -1696,6 +1692,9 @@ msgstr "" "Är du säker på den här inställningen? Detta kan resultera i ytterligare " "avgifter från API-leverantören" +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Avboka" + #~ msgid "Entity" #~ msgstr "Enhet"