Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (278 of 278 strings)
This commit is contained in:
Maël Gangloff
2025-03-31 14:36:13 +00:00
committed by Weblate
parent b338e6308a
commit 14d4fd3cef

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-02-19 21:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-03-31 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/de/>\n"
@@ -1426,110 +1426,101 @@ msgid ""
"This connector is experimental and its implementation has not been fully "
"tested. Please submit an issue for any issues related to it."
msgstr ""
"Dieser Connector ist experimentell und seine Implementierung wurde noch "
"nicht vollständig getestet. Bitte melden Sie uns alle damit verbundenen "
"Probleme."
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:66
msgid "The EPP connector is a special type of connector. Be careful."
msgstr ""
msgstr "Der EPP-Stecker ist ein Sondersteckertyp. Seien Sie vorsichtig."
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:71
#, fuzzy
#| msgid "Owner confirmation"
msgid "Server configuration"
msgstr "Bestätigung des Eigentümers"
msgstr "Server-Konfiguration"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:72
msgid "Protocol"
msgstr ""
msgstr "Protokoll"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:76
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "Version"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:88
msgid "Language"
msgstr ""
msgstr "Sprache"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:101
#, fuzzy
#| msgid "Nameserver"
msgid "Server"
msgstr "Nameserver"
msgstr "Server"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:121
msgid "Credentials"
msgstr ""
msgstr "Anmeldeinformationen"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:144
msgid "TLS client certificate"
msgstr ""
msgstr "TLS-Client-Zertifikat"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:162
msgid "Private key passphrase (optional)"
msgstr ""
msgstr "Passphrase für den privaten Schlüssel (optional)"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:169
#, fuzzy
#| msgid "Owner confirmation"
msgid "TLS configuration"
msgstr "Bestätigung des Eigentümers"
msgstr "TLS-Konfiguration"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:174
msgid "Verify peer"
msgstr ""
msgstr "Peer überprüfen"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:183
msgid "Verify peer name"
msgstr ""
msgstr "Peer-Name überprüfen"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:192
msgid "Allow self-signed certificates"
msgstr ""
msgstr "Selbstsignierte Zertifikate zulassen"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:202
#, fuzzy
#| msgid "Owner confirmation"
msgid "Domain configuration"
msgstr "Bestätigung des Eigentümers"
msgstr "Domänenkonfiguration"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:204
#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Registration period"
msgstr "Registrierung"
msgstr "Zeitraum der Registrierung"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:217
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Jahr"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:218
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Monat"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:225
msgid "Auth-Info Code"
msgstr ""
msgstr "Auth-Info Code"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:233
msgid "NIC Handle"
msgstr ""
msgstr "NIC-Handle"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:261
msgid "Onsite"
msgstr ""
msgstr "Vor Ort"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:273
#, fuzzy
#| msgid "Owner confirmation"
msgid "Protocol configuration"
msgstr "Bestätigung des Eigentümers"
msgstr "Konfiguration des Protokolls"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:274
msgid "Services"
msgstr ""
msgstr "Leistungen"
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:280
msgid "Extensions"
msgstr ""
msgstr "Erweiterungen"
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:10
msgid "Personal Access Token (PAT)"