domain-watchdog/translations/translations.pot
2025-12-11 16:54:43 +01:00

1560 lines
44 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: assets/App.tsx:121
msgid "Unable to contact the server, please reload the page."
msgstr ""
#: assets/App.tsx:135
msgid ""
"Please log in to access all features, monitor domains, and manage your "
"Connectors."
msgstr ""
#: assets/App.tsx:136
#: assets/components/Sider.tsx:158
#: assets/pages/LoginPage.tsx:36
#: assets/pages/LoginPage.tsx:50
msgid "Log in"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:191
msgid "TOS"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:193
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:194
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:198
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:203
msgid "Source code"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:208
msgid "Submit an issue"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:212
#, javascript-format
msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the ${ "
"LicenseLink } license."
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:53
#: assets/components/RegisterForm.tsx:37
msgid "Email address"
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:55
#: assets/components/LoginForm.tsx:63
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39
#: assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:284
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:21
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:32
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:47
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:70
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:11
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:24
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:34
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:80
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:92
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:104
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:111
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:127
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:136
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:209
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:227
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:239
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:15
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:37
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:51
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:59
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:67
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:74
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:82
msgid "Required"
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:61
#: assets/components/RegisterForm.tsx:45
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:138
msgid "Password"
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:70
msgid "Submit"
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:74
msgid "Log in with SSO"
msgstr ""
#: assets/components/RegisterForm.tsx:54
#: assets/pages/LoginPage.tsx:50
msgid "Register"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:20
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:41
msgid "Registration"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:137
msgid "Active"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:115
msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123
msgid "Redemption Grace Period"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:131
msgid "Pending Delete"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:57
msgid ""
"Registry-level protection, ensuring the highest level of security by "
"preventing unauthorized, unwanted, or accidental changes to the domain name "
"at the registry level"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:65
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93
msgid "Registry Lock"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:69
msgid ""
"Registrar-level protection, safeguarding the domain from unauthorized, "
"unwanted, or accidental changes through registrar controls"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:77
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:99
msgid "Registrar Lock"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:81
msgid ""
"DNSSEC secures DNS by adding cryptographic signatures to DNS records, "
"ensuring authenticity and integrity of responses"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:86
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:105
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:92
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:219
msgid "EPP Status Codes"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:100
msgid "Timeline"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:110
msgid "Entities"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:31
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:158
msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr ""
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:15
msgid "Estimated removal"
msgstr ""
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:15
msgid "Estimated removal (incl. renewal)"
msgstr ""
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:15
msgid "Estimated removal (excl. renewal)"
msgstr ""
#: assets/components/search/EventTimeline.tsx:16
msgid ""
"Estimated WHOIS removal date. This is the latest date this record would be "
"deleted, according to ICANN's standard lifecycle. Note that some registries "
"have their own lifecycles."
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:35
msgid "Home"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:41
msgid "Search"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:47
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:179
msgid "Domain"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:48
msgid "Domain Finder"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:67
#: assets/components/Sider.tsx:68
msgid "Infrastructure"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:74
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:112
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:81
msgid "TLD"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:75
msgid "TLD list"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:82
#: assets/components/Sider.tsx:83
msgid "ICANN list"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:91
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:97
msgid "My Watchlists"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:104
msgid "Tracking table"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:111
msgid "My Connectors"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:135
#.
#. {
#. key: 'tools',
#. label: t`Tools`,
#. icon: <ToolOutlined/>,
#. children: [
#. {
#. key: '/tools/idn',
#. icon: <FieldStringOutlined/>,
#. label: t`IDN Conversion`,
#. onClick: () => navigate('/')
#. }
#. ]
#. },
#.
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:145
#: assets/pages/UserPage.tsx:17
msgid "My Account"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:150
msgid "Log out"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:36
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:51
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgid "Registrar"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:120
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45
msgid "Consent"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:53
msgid "Choose a registrar"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:86
msgid "Previous"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:91
msgid "Next"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:331
msgid "Create"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:103
msgid ""
"This website is neither affiliated with nor sponsored by the registrars "
"mentioned.\n"
"The names and logos of these companies are used for informational purposes "
"only and remain registered trademarks of their respective owners.\n"
"The use of their services via this website is subject to the terms and "
"conditions set by each registrar and is the sole responsibility of the user."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19
msgid ""
"An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in "
"any Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:35
#, javascript-format
msgid "Connector ${ connectorName }"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40
msgid "Delete the Connector"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:41
msgid "Are you sure to delete this Connector?"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:43
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
#: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:21
msgid "Yes"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:44
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17
#: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:22
msgid "No"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49
#, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50
#, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:53
msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n"
"The creation date corresponds to the date on which you consented to the "
"creation of the connector and on which you declared in particular that you "
"fulfilled the conditions of use of the supplier's API, waived the right of "
"withdrawal and were of the minimum age to consent to these conditions."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:57
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:15
msgid "QR Code for iCalendar export"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:20
msgid "Export events to iCalendar format"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/CreateWatchlistButton.tsx:33
#: assets/components/tracking/watchlist/CreateWatchlistButton.tsx:35
msgid "Create a Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:13
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:21
msgid "Delete the Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:14
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:39
msgid "View the Watchlist Entity Diagram"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:45
msgid "Watchlist Entity Diagram"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:43
msgid "Registry"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToNodes.tsx:41
#, javascript-format
msgid ".${ tld.tld } Registry"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:18
#: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:26
msgid "Disable the Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:19
msgid "Are you sure to disable this Watchlist?"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:29
msgid "Enable the Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:30
msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:39
msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:147
msgid "Estimated number of days until WHOIS removal"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:150
#, javascript-format
msgid "J ${ expiresInDays }"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:156
msgid "Deletion is imminent"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:185
msgid "Status"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:191
msgid "Options"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:211
msgid "Updated at"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:240
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:243
msgid "Create now"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:254
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:260
msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:31
msgid "Edit the Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:46
msgid "Update a Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:54
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:59
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistSelectionModal.tsx:86
msgid "Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:97
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:191
msgid "Tracked events"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:119
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:217
msgid "Tracked EPP status"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:111
msgid "Name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:123
msgid "Watchlist Name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:124
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:135
msgid "At least one domain name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:146
msgid "Domain names"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:164
msgid "Domain name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:183
msgid "Add a Domain name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:193
msgid "At least one event"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:219
msgid "At least one EPP status"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:243
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:258
msgid "Connector"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:253
msgid ""
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
"that may be available soon."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
msgid "DSN"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:287
msgid "This DSN does not appear to be valid"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:311
msgid "Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:321
msgid "Add a Webhook"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:331
msgid "Update"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:334
msgid "Reset"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistSelectionModal.tsx:29
#, javascript-format
msgid "${ rest.length } more"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistSelectionModal.tsx:82
msgid "Select one of your available Watchlists"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:45
msgid "ID"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:80
msgid ""
"An accredited number means that ICANN's contract with the registrar is "
"ongoing."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:85
msgid "A reserved number can be used by TLD registries for specific operations."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:90
msgid ""
"A terminated number means that ICANN's contract with the registrar has been "
"terminated."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99
msgid "This page lists ICANN-accredited registrars."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:102
msgid ""
"The list is officially published and maintained by the Internet Assigned "
"Numbers Authority (IANA), the organization responsible for managing the "
"Internet's unique identifiers (including numbers, IP addresses, and domain "
"name extensions)."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:114
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:125
msgid "Accredited"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:119
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:126
msgid "Reserved"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:124
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:124
msgid "Terminated"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:88
msgid "Flag"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:91
msgid "Country"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:98
msgid "Registry Operator"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:127
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
"industries."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:132
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:137
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:142
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:154
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
"In most cases, the two-letter ccTLD assigned to a country is made in "
"accordance with the ISO 3166-1 standard.\n"
"This data is updated every month. Three HTTP requests are needed for the "
"complete update of TLDs in Domain Watchdog (two requests to IANA and one to "
"ICANN).\n"
"At the same time, the list of root RDAP servers is updated."
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:169
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:174
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:179
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr ""
#: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:184
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr ""
#: assets/pages/LoginPage.tsx:36
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: assets/pages/NotFoundPage.tsx:10
msgid "Sorry, the page you visited does not exist."
msgstr ""
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:37
msgid "Found !"
msgstr ""
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:54
#, javascript-format
msgid "${ ldhName } added to ${ watchlist.name }"
msgstr ""
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:71
msgid ""
"Although the domain exists in my database, it has been deleted from the "
"WHOIS by its registrar."
msgstr ""
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:83
msgid "Add to Watchlist"
msgstr ""
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:93
#, javascript-format
msgid "Add ${ domainLdhName } to a Watchlist"
msgstr ""
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:96
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:97
msgid "Add"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:33
msgid "RDAP queries"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:42
msgid "Alerts sent"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:56
msgid "Domain names in database"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:67
msgid "Tracked domain names"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:81
msgid "Purchased domain names"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:91
msgid ""
"This value is based on the status code of the HTTP response from the "
"providers following the domain order."
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:95
msgid "Success rate"
msgstr ""
#: assets/pages/TextPage.tsx:29
#, javascript-format
msgid "📝 Please create the /public/content/${ resource } file."
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/ConnectorPage.tsx:22
msgid "Connector created !"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/ConnectorPage.tsx:41
msgid "Create a Connector"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:42
msgid "Watchlist created !"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:53
msgid "Watchlist updated !"
msgstr ""
#: assets/pages/UserPage.tsx:19
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:129
#: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:10
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:16
msgid "Username"
msgstr ""
#: assets/pages/UserPage.tsx:22
msgid "Roles"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/DomainToTag.tsx:14
msgid "The domain name was updated less than a week ago."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:7
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:241
msgid "Registrant"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:8
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:251
msgid "Technical"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:9
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:246
msgid "Administrative"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:10
msgid "Abuse"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:11
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:256
msgid "Billing"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:266
msgid "Reseller"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:14
msgid "Sponsor"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:15
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:16
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:17
msgid "Noc"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:24
msgid ""
"The entity object instance is the registrant of the registration. In some "
"registries, this is known as a maintainer."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:25
msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:26
msgid ""
"The entity object instance is an administrative contact for the "
"registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:27
msgid ""
"The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the "
"registrant of the registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:28
msgid ""
"The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of "
"the registrant of the registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:29
msgid ""
"The entity object instance represents the authority responsible for the "
"registration in the registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:30
msgid ""
"The entity object instance represents a third party through which the "
"registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:31
msgid ""
"The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an "
"ICANN-approved sponsor."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:32
msgid ""
"The entity object instance represents a proxy for another entity object, "
"such as a registrant."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:33
msgid ""
"An entity object instance designated to receive notifications about "
"association object instances."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:34
msgid ""
"The entity object instance handles communications related to a network "
"operations center (NOC)."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:42
msgid "Reregistration"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:43
msgid "Changed"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:44
msgid "Expiration"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:45
msgid "Deletion"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:46
msgid "Reinstantiation"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:47
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:48
msgid "Locked"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:49
msgid "Unlocked"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:50
msgid "Registrar expiration"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:51
msgid "ENUM validation expiration"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:58
msgid "The object instance was initially registered."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:59
msgid "The object instance was registered subsequently to initial registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:60
msgid ""
"An action noting when the information in the object instance was last "
"changed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:61
msgid ""
"The object instance has been removed or will be removed at a predetermined "
"date and time from the registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:62
msgid ""
"The object instance was removed from the registry at a point in time that "
"was not predetermined."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:63
msgid ""
"The object instance was reregistered after having been removed from the "
"registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:64
msgid "The object instance was transferred from one registrar to another."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:65
msgid "The object instance was locked."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:66
msgid "The object instance was unlocked."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:67
msgid "An action noting the expiration date of the object in the registrar system."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:68
msgid ""
"Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant "
"has expired or will expire at a predetermined date and time."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:72
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:81
msgid ""
"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending "
"operations or prohibitions."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:73
msgid ""
"This status code indicates that delegation information (name servers) has "
"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the "
"DNS and will not resolve."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:74
msgid ""
"This status code indicates that a request to create your domain has been "
"received and is being processed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:75
msgid ""
"This status code indicates that a request to renew your domain has been "
"received and is being processed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:76
msgid ""
"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new "
"registrar has been received and is being processed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:77
msgid ""
"This status code indicates that a request to update your domain has been "
"received and is being processed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:78
msgid ""
"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In "
"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or "
"pendingRestore) set in the domain name, the corresponding description "
"presented above applies. If this status is not combined with the "
"redemptionPeriod or pendingRestore status, the pendingDelete status code "
"indicates that your domain has been in redemptionPeriod status for 30 days "
"and you have not restored it within that 30-day period. Your domain will "
"remain in this status for several days, after which time your domain will "
"be purged and dropped from the registry database. Once deletion occurs, the "
"domain is available for re-registration in accordance with the registry's "
"policies."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:79
msgid ""
"This grace period is provided after the initial registration of a domain "
"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the "
"registry may provide credit to the registrar for the cost of the "
"registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:80
msgid ""
"This grace period is provided after a domain name registration period "
"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the "
"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides "
"a credit to the registrar for the cost of the renewal."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:82
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete "
"the domain."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:83
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to not activate your domain "
"in the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon "
"status that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when "
"your domain is subject to deletion."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:84
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to renew "
"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal "
"disputes or when your domain is subject to deletion."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:85
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to "
"transfer the domain from your current registrar to another."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:86
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to update "
"the domain."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:87
msgid ""
"This status code indicates that your registrar has asked the registry to "
"restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will "
"hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide "
"required restoration documentation. If your registrar fails to provide "
"documentation to the registry operator within a set time period to confirm "
"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:88
msgid ""
"This status code indicates that your registrar has asked the registry to "
"delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. "
"After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your "
"domain is purged from the registry database and becomes available for "
"registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:89
msgid ""
"This grace period is provided after a domain name registration period is "
"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes "
"the domain name during this period, the registry provides a credit to the "
"registrar for the cost of the renewal."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:90
msgid ""
"This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon "
"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or "
"when a redemptionPeriod status is in place."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:91
msgid ""
"This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow "
"your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is "
"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to "
"deletion."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:92
msgid ""
"This status code prevents your domain from being transferred from your "
"current registrar to another. It is an uncommon status that is usually "
"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a "
"redemptionPeriod status is in place."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:93
msgid ""
"This status code locks your domain preventing it from being updated. It is "
"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your "
"request, or when a redemptionPeriod status is in place."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:94
msgid ""
"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is "
"not activated in the DNS."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:95
msgid ""
"This grace period is provided after the successful transfer of a domain "
"name from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain "
"name during this period, the registry provides a credit to the registrar "
"for the cost of the transfer."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:104
msgid ""
"Signifies that the data of the object instance has been found to be "
"accurate."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:105
msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:106
msgid "Updates to the object instance are forbidden."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:107
msgid "Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:108
msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:109
msgid "The registration of the object instance has been performed by a third party."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:110
msgid ""
"The information of the object instance is not designated for public "
"consumption."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:111
msgid ""
"Some of the information of the object instance has not been made available "
"and has been removed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:112
msgid ""
"Some of the information of the object instance has been altered for the "
"purposes of not readily revealing the actual information of the object "
"instance."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:113
msgid ""
"The object instance is associated with other object instances in the "
"registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:114
msgid ""
"Changes to the object instance cannot be made, including the association of "
"other object instances."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:118
msgid ""
"The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use "
"by the recipient in their own right in operational networks)."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:119
msgid ""
"The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address "
"registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:18
#, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:22
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:25
msgid "An error occurred"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:10
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:11
msgid ""
"This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check "
"if the domain you want to register is supported."
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:16
msgid "AutoDNS Username"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:19
msgid ""
"Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an "
"dedicated user for API with limited rights"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:26
msgid "AutoDNS Password"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:30
msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:38
msgid "Owner nic-handle"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:42
msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:44
msgid "You can get it from this page"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:54
msgid "Context Value"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:58
msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:67
msgid "Owner confirmation"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:74
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:9
msgid "API Terms of Service"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:16
msgid ""
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"accessible from this hyperlink"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:22
msgid "Legal age"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:27
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:32
msgid "Withdrawal period"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:37
msgid ""
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"the Provider's API"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:61
msgid ""
"This connector is experimental and its implementation has not been fully "
"tested. Please submit an issue for any issues related to it."
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:66
msgid "The EPP connector is a special type of connector. Be careful."
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:71
msgid "Server configuration"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:72
msgid "Protocol"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:76
msgid "Version"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:88
msgid "Language"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:101
msgid "Server"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:121
msgid "Credentials"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:144
msgid "TLS client certificate"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:162
msgid "Private key passphrase (optional)"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:169
msgid "TLS configuration"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:174
msgid "Verify peer"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:183
msgid "Verify peer name"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:192
msgid "Allow self-signed certificates"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:202
msgid "Domain configuration"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:204
msgid "Registration period"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:217
msgid "Year"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:218
msgid "Month"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:225
msgid "Auth-Info Code"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:233
msgid "NIC Handle"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:261
msgid "Onsite"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:273
msgid "Protocol configuration"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:274
msgid "Services"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:280
msgid "Extensions"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:10
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:13
msgid ""
"Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the "
"Provider's website"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:20
msgid "Organization sharing ID"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:24
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:13
msgid ""
"Retrieve an API key and whitelist this instance's IP address on Namecheap's "
"website"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:19
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:25
msgid "API key"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:19
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:42
msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's "
"website"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:15
msgid "European Region"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:16
msgid "United States Region"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:17
msgid "Canada Region"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:22
msgid "Europe"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:25
msgid "The domain is free and at the standard price"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:28
msgid ""
"The domain is free but can be premium. Its price varies from one domain to "
"another"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:35
msgid "Application key"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:49
msgid "Application secret"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:57
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:65
msgid "OVH Endpoint"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:72
msgid "OVH subsidiary"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:80
msgid "OVH pricing mode"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:85
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:86
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""