msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: assets/App.tsx:121 msgid "Unable to contact the server, please reload the page." msgstr "" #: assets/App.tsx:135 msgid "" "Please log in to access all features, monitor domains, and manage your " "Connectors." msgstr "" #: assets/App.tsx:136 #: assets/components/Sider.tsx:158 #: assets/pages/LoginPage.tsx:36 #: assets/pages/LoginPage.tsx:50 msgid "Log in" msgstr "" #: assets/App.tsx:191 msgid "TOS" msgstr "" #: assets/App.tsx:193 msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: assets/App.tsx:194 msgid "FAQ" msgstr "" #: assets/App.tsx:198 msgid "Documentation" msgstr "" #: assets/App.tsx:203 msgid "Source code" msgstr "" #: assets/App.tsx:208 msgid "Submit an issue" msgstr "" #: assets/App.tsx:212 #, javascript-format msgid "" "${ ProjectLink } is an open source project distributed under the ${ " "LicenseLink } license." msgstr "" #: assets/components/LoginForm.tsx:53 #: assets/components/RegisterForm.tsx:37 msgid "Email address" msgstr "" #: assets/components/LoginForm.tsx:55 #: assets/components/LoginForm.tsx:63 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 #: assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:284 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:21 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:32 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:47 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:70 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:11 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:24 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:34 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:80 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:92 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:104 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:111 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:127 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:136 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:209 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:227 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:239 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:15 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:37 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:51 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:59 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:67 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:74 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:82 msgid "Required" msgstr "" #: assets/components/LoginForm.tsx:61 #: assets/components/RegisterForm.tsx:45 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:138 msgid "Password" msgstr "" #: assets/components/LoginForm.tsx:70 msgid "Submit" msgstr "" #: assets/components/LoginForm.tsx:74 msgid "Log in with SSO" msgstr "" #: assets/components/RegisterForm.tsx:54 #: assets/pages/LoginPage.tsx:50 msgid "Register" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:20 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:41 msgid "Registration" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:137 msgid "Active" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:115 msgid "Auto-Renew Grace Period" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123 msgid "Redemption Grace Period" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:131 msgid "Pending Delete" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:57 msgid "" "Registry-level protection, ensuring the highest level of security by " "preventing unauthorized, unwanted, or accidental changes to the domain name " "at the registry level" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:65 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93 msgid "Registry Lock" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:69 msgid "" "Registrar-level protection, safeguarding the domain from unauthorized, " "unwanted, or accidental changes through registrar controls" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:77 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:99 msgid "Registrar Lock" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:81 msgid "" "DNSSEC secures DNS by adding cryptographic signatures to DNS records, " "ensuring authenticity and integrity of responses" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:86 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:105 msgid "DNSSEC" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:92 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:219 msgid "EPP Status Codes" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:100 msgid "Timeline" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:110 msgid "Entities" msgstr "" #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:31 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:158 msgid "This domain name does not appear to be valid" msgstr "" #: assets/components/search/EventTimeline.tsx:15 msgid "Estimated removal" msgstr "" #: assets/components/search/EventTimeline.tsx:15 msgid "Estimated removal (incl. renewal)" msgstr "" #: assets/components/search/EventTimeline.tsx:15 msgid "Estimated removal (excl. renewal)" msgstr "" #: assets/components/search/EventTimeline.tsx:16 msgid "" "Estimated WHOIS removal date. This is the latest date this record would be " "deleted, according to ICANN's standard lifecycle. Note that some registries " "have their own lifecycles." msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:35 msgid "Home" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:41 msgid "Search" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:47 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:179 msgid "Domain" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:48 msgid "Domain Finder" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:67 #: assets/components/Sider.tsx:68 msgid "Infrastructure" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:74 #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:112 #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:81 msgid "TLD" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:75 msgid "TLD list" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:82 #: assets/components/Sider.tsx:83 msgid "ICANN list" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:91 msgid "Tracking" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:97 msgid "My Watchlists" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:104 msgid "Tracking table" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:111 msgid "My Connectors" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:135 #. #. { #. key: 'tools', #. label: t`Tools`, #. icon: , #. children: [ #. { #. key: '/tools/idn', #. icon: , #. label: t`IDN Conversion`, #. onClick: () => navigate('/') #. } #. ] #. }, #. msgid "Statistics" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:145 #: assets/pages/UserPage.tsx:17 msgid "My Account" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:150 msgid "Log out" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:36 #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:51 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12 msgid "Registrar" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:120 msgid "Authentication" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45 msgid "Consent" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:53 msgid "Choose a registrar" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:86 msgid "Previous" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:91 msgid "Next" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:331 msgid "Create" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:103 msgid "" "This website is neither affiliated with nor sponsored by the registrars " "mentioned.\n" "The names and logos of these companies are used for informational purposes " "only and remain registered trademarks of their respective owners.\n" "The use of their services via this website is subject to the terms and " "conditions set by each registrar and is the sole responsibility of the user." msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19 msgid "" "An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in " "any Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:35 #, javascript-format msgid "Connector ${ connectorName }" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40 msgid "Delete the Connector" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:41 msgid "Are you sure to delete this Connector?" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:43 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16 #: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:21 msgid "Yes" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:44 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17 #: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:22 msgid "No" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:49 #, javascript-format msgid "Creation date: ${ createdAt }" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50 #, javascript-format msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:53 msgid "" "You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must " "remove it from each linked Watchlist.\n" "The creation date corresponds to the date on which you consented to the " "creation of the connector and on which you declared in particular that you " "fulfilled the conditions of use of the supplier's API, waived the right of " "withdrawal and were of the minimum age to consent to these conditions." msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:57 msgid "The Provider’s conditions are accessible by following this hyperlink." msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:15 msgid "QR Code for iCalendar export" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:20 msgid "Export events to iCalendar format" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/CreateWatchlistButton.tsx:33 #: assets/components/tracking/watchlist/CreateWatchlistButton.tsx:35 msgid "Create a Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:13 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:21 msgid "Delete the Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:14 msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:39 msgid "View the Watchlist Entity Diagram" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:45 msgid "Watchlist Entity Diagram" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:43 msgid "Registry" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToNodes.tsx:41 #, javascript-format msgid ".${ tld.tld } Registry" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:18 #: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:26 msgid "Disable the Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:19 msgid "Are you sure to disable this Watchlist?" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/DisableWatchlistButton.tsx:29 msgid "Enable the Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:30 msgid "" "At least one domain name is in redemption period and will potentially be " "deleted soon" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:39 msgid "" "At least one domain name is pending deletion and will soon become available " "for registration again" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:147 msgid "Estimated number of days until WHOIS removal" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:150 #, javascript-format msgid "J ${ expiresInDays }" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:156 msgid "Deletion is imminent" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:185 msgid "Status" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:191 msgid "Options" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197 msgid "Expiration date" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:211 msgid "Updated at" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:240 msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:243 msgid "Create now" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249 msgid "" "Please note that this table does not include domain names marked as expired " "or those with an unknown expiration date" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:254 msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:260 msgid "The domain names below are subject to special monitoring" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:31 msgid "Edit the Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:46 msgid "Update a Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:54 msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:59 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistSelectionModal.tsx:86 msgid "Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:97 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:191 msgid "Tracked events" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:119 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:217 msgid "Tracked EPP status" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:111 msgid "Name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:123 msgid "Watchlist Name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:124 msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:135 msgid "At least one domain name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:146 msgid "Domain names" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:164 msgid "Domain name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:183 msgid "Add a Domain name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:193 msgid "At least one event" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:219 msgid "At least one EPP status" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:243 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:258 msgid "Connector" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:253 msgid "" "Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " "that may be available soon." msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275 msgid "DSN" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:287 msgid "This DSN does not appear to be valid" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:311 msgid "Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:321 msgid "Add a Webhook" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:331 msgid "Update" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:334 msgid "Reset" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistSelectionModal.tsx:29 #, javascript-format msgid "${ rest.length } more" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistSelectionModal.tsx:82 msgid "Select one of your available Watchlists" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:45 msgid "ID" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:80 msgid "" "An accredited number means that ICANN's contract with the registrar is " "ongoing." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:85 msgid "A reserved number can be used by TLD registries for specific operations." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:90 msgid "" "A terminated number means that ICANN's contract with the registrar has been " "terminated." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:99 msgid "This page lists ICANN-accredited registrars." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:102 msgid "" "The list is officially published and maintained by the Internet Assigned " "Numbers Authority (IANA), the organization responsible for managing the " "Internet's unique identifiers (including numbers, IP addresses, and domain " "name extensions)." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:114 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:125 msgid "Accredited" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:119 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:126 msgid "Reserved" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/IcannRegistrarPage.tsx:124 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:124 msgid "Terminated" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:88 msgid "Flag" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:91 msgid "Country" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:98 msgid "Registry Operator" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:127 msgid "" "Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for " "registration and use, often related to particular interest groups or " "industries." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:132 msgid "" "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "criteria, representing various themes or industries." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:137 msgid "" "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "companies to use their own brand names as domains." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:142 msgid "" "Top-level domains based on country codes, identifying websites according to " "their country of origin." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:151 msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:154 msgid "" "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "and ICANN provides the list of gTLDs.\n" "In most cases, the two-letter ccTLD assigned to a country is made in " "accordance with the ISO 3166-1 standard.\n" "This data is updated every month. Three HTTP requests are needed for the " "complete update of TLDs in Domain Watchdog (two requests to IANA and one to " "ICANN).\n" "At the same time, the list of root RDAP servers is updated." msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:169 msgid "Generic Top-Level-Domains" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:174 msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:179 msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgstr "" #: assets/pages/infrastructure/TldPage.tsx:184 msgid "Sponsored Top-Level-Domains" msgstr "" #: assets/pages/LoginPage.tsx:36 msgid "Create an account" msgstr "" #: assets/pages/NotFoundPage.tsx:10 msgid "Sorry, the page you visited does not exist." msgstr "" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:37 msgid "Found !" msgstr "" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:54 #, javascript-format msgid "${ ldhName } added to ${ watchlist.name }" msgstr "" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:71 msgid "" "Although the domain exists in my database, it has been deleted from the " "WHOIS by its registrar." msgstr "" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:83 msgid "Add to Watchlist" msgstr "" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:93 #, javascript-format msgid "Add ${ domainLdhName } to a Watchlist" msgstr "" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:96 msgid "Cancel" msgstr "" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:97 msgid "Add" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:33 msgid "RDAP queries" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:42 msgid "Alerts sent" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:56 msgid "Domain names in database" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:67 msgid "Tracked domain names" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:81 msgid "Purchased domain names" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:91 msgid "" "This value is based on the status code of the HTTP response from the " "providers following the domain order." msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:95 msgid "Success rate" msgstr "" #: assets/pages/TextPage.tsx:29 #, javascript-format msgid "📝 Please create the /public/content/${ resource } file." msgstr "" #: assets/pages/tracking/ConnectorPage.tsx:22 msgid "Connector created !" msgstr "" #: assets/pages/tracking/ConnectorPage.tsx:41 msgid "Create a Connector" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:42 msgid "Watchlist created !" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:53 msgid "Watchlist updated !" msgstr "" #: assets/pages/UserPage.tsx:19 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:129 #: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:10 #: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:16 msgid "Username" msgstr "" #: assets/pages/UserPage.tsx:22 msgid "Roles" msgstr "" #: assets/utils/functions/DomainToTag.tsx:14 msgid "The domain name was updated less than a week ago." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:7 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:241 msgid "Registrant" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:8 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:251 msgid "Technical" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:9 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:246 msgid "Administrative" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:10 msgid "Abuse" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:11 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:256 msgid "Billing" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13 #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:266 msgid "Reseller" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:14 msgid "Sponsor" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:15 msgid "Proxy" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:16 msgid "Notifications" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:17 msgid "Noc" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:24 msgid "" "The entity object instance is the registrant of the registration. In some " "registries, this is known as a maintainer." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:25 msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:26 msgid "" "The entity object instance is an administrative contact for the " "registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:27 msgid "" "The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the " "registrant of the registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:28 msgid "" "The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of " "the registrant of the registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:29 msgid "" "The entity object instance represents the authority responsible for the " "registration in the registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:30 msgid "" "The entity object instance represents a third party through which the " "registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:31 msgid "" "The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an " "ICANN-approved sponsor." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:32 msgid "" "The entity object instance represents a proxy for another entity object, " "such as a registrant." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:33 msgid "" "An entity object instance designated to receive notifications about " "association object instances." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:34 msgid "" "The entity object instance handles communications related to a network " "operations center (NOC)." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:42 msgid "Reregistration" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:43 msgid "Changed" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:44 msgid "Expiration" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:45 msgid "Deletion" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:46 msgid "Reinstantiation" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:47 msgid "Transfer" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:48 msgid "Locked" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:49 msgid "Unlocked" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:50 msgid "Registrar expiration" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:51 msgid "ENUM validation expiration" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:58 msgid "The object instance was initially registered." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:59 msgid "The object instance was registered subsequently to initial registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:60 msgid "" "An action noting when the information in the object instance was last " "changed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:61 msgid "" "The object instance has been removed or will be removed at a predetermined " "date and time from the registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:62 msgid "" "The object instance was removed from the registry at a point in time that " "was not predetermined." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:63 msgid "" "The object instance was reregistered after having been removed from the " "registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:64 msgid "The object instance was transferred from one registrar to another." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:65 msgid "The object instance was locked." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:66 msgid "The object instance was unlocked." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:67 msgid "An action noting the expiration date of the object in the registrar system." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:68 msgid "" "Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant " "has expired or will expire at a predetermined date and time." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:72 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:81 msgid "" "This is the standard status for a domain, meaning it has no pending " "operations or prohibitions." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:73 msgid "" "This status code indicates that delegation information (name servers) has " "not been associated with your domain. Your domain is not activated in the " "DNS and will not resolve." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:74 msgid "" "This status code indicates that a request to create your domain has been " "received and is being processed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:75 msgid "" "This status code indicates that a request to renew your domain has been " "received and is being processed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:76 msgid "" "This status code indicates that a request to transfer your domain to a new " "registrar has been received and is being processed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:77 msgid "" "This status code indicates that a request to update your domain has been " "received and is being processed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:78 msgid "" "This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " "such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or " "pendingRestore) set in the domain name, the corresponding description " "presented above applies. If this status is not combined with the " "redemptionPeriod or pendingRestore status, the pendingDelete status code " "indicates that your domain has been in redemptionPeriod status for 30 days " "and you have not restored it within that 30-day period. Your domain will " "remain in this status for several days, after which time your domain will " "be purged and dropped from the registry database. Once deletion occurs, the " "domain is available for re-registration in accordance with the registry's " "policies." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:79 msgid "" "This grace period is provided after the initial registration of a domain " "name. If the registrar deletes the domain name during this period, the " "registry may provide credit to the registrar for the cost of the " "registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:80 msgid "" "This grace period is provided after a domain name registration period " "expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the " "registrar deletes the domain name during this period, the registry provides " "a credit to the registrar for the cost of the renewal." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:82 msgid "" "This status code tells your domain's registry to reject requests to delete " "the domain." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:83 msgid "" "This status code tells your domain's registry to not activate your domain " "in the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon " "status that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when " "your domain is subject to deletion." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:84 msgid "" "This status code tells your domain's registry to reject requests to renew " "your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal " "disputes or when your domain is subject to deletion." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:85 msgid "" "This status code tells your domain's registry to reject requests to " "transfer the domain from your current registrar to another." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:86 msgid "" "This status code tells your domain's registry to reject requests to update " "the domain." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:87 msgid "" "This status code indicates that your registrar has asked the registry to " "restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will " "hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide " "required restoration documentation. If your registrar fails to provide " "documentation to the registry operator within a set time period to confirm " "the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:88 msgid "" "This status code indicates that your registrar has asked the registry to " "delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. " "After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your " "domain is purged from the registry database and becomes available for " "registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:89 msgid "" "This grace period is provided after a domain name registration period is " "explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes " "the domain name during this period, the registry provides a credit to the " "registrar for the cost of the renewal." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:90 msgid "" "This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon " "status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or " "when a redemptionPeriod status is in place." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:91 msgid "" "This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow " "your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is " "usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to " "deletion." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:92 msgid "" "This status code prevents your domain from being transferred from your " "current registrar to another. It is an uncommon status that is usually " "enacted during legal or other disputes, at your request, or when a " "redemptionPeriod status is in place." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:93 msgid "" "This status code locks your domain preventing it from being updated. It is " "an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your " "request, or when a redemptionPeriod status is in place." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:94 msgid "" "This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is " "not activated in the DNS." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:95 msgid "" "This grace period is provided after the successful transfer of a domain " "name from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain " "name during this period, the registry provides a credit to the registrar " "for the cost of the transfer." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:104 msgid "" "Signifies that the data of the object instance has been found to be " "accurate." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:105 msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:106 msgid "Updates to the object instance are forbidden." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:107 msgid "Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:108 msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:109 msgid "The registration of the object instance has been performed by a third party." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:110 msgid "" "The information of the object instance is not designated for public " "consumption." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:111 msgid "" "Some of the information of the object instance has not been made available " "and has been removed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:112 msgid "" "Some of the information of the object instance has been altered for the " "purposes of not readily revealing the actual information of the object " "instance." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:113 msgid "" "The object instance is associated with other object instances in the " "registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:114 msgid "" "Changes to the object instance cannot be made, including the association of " "other object instances." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:118 msgid "" "The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use " "by the recipient in their own right in operational networks)." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:119 msgid "" "The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address " "registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:18 #, javascript-format msgid "Please retry after ${ duration } seconds" msgstr "" #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:22 #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:25 msgid "An error occurred" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:10 #: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:11 msgid "" "This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check " "if the domain you want to register is supported." msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:16 msgid "AutoDNS Username" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:19 msgid "" "Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an " "dedicated user for API with limited rights" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:26 msgid "AutoDNS Password" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:30 msgid "" "Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for " "automated systems" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:38 msgid "Owner nic-handle" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:42 msgid "The nic-handle of the domain name owner" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:44 msgid "You can get it from this page" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:54 msgid "Context Value" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:58 msgid "If you not sure, use the default value 4" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:67 msgid "Owner confirmation" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:74 msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:9 msgid "API Terms of Service" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:16 msgid "" "I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, " "accessible from this hyperlink" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:22 msgid "Legal age" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:27 msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:32 msgid "Withdrawal period" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:37 msgid "" "I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via " "the Provider's API" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:61 msgid "" "This connector is experimental and its implementation has not been fully " "tested. Please submit an issue for any issues related to it." msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:66 msgid "The EPP connector is a special type of connector. Be careful." msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:71 msgid "Server configuration" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:72 msgid "Protocol" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:76 msgid "Version" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:88 msgid "Language" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:101 msgid "Server" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:121 msgid "Credentials" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:144 msgid "TLS client certificate" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:162 msgid "Private key passphrase (optional)" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:169 msgid "TLS configuration" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:174 msgid "Verify peer" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:183 msgid "Verify peer name" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:192 msgid "Allow self-signed certificates" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:202 msgid "Domain configuration" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:204 msgid "Registration period" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:217 msgid "Year" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:218 msgid "Month" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:225 msgid "Auth-Info Code" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:233 msgid "NIC Handle" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:261 msgid "Onsite" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:273 msgid "Protocol configuration" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:274 msgid "Services" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/EppConnectorForm.tsx:280 msgid "Extensions" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:10 msgid "Personal Access Token (PAT)" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:13 msgid "" "Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the " "Provider's website" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:20 msgid "Organization sharing ID" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:24 msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:13 msgid "" "Retrieve an API key and whitelist this instance's IP address on Namecheap's " "website" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:19 #: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:25 msgid "API key" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:19 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:42 msgid "" "Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's " "website" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:15 msgid "European Region" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:16 msgid "United States Region" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:17 msgid "Canada Region" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:22 msgid "Europe" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:25 msgid "The domain is free and at the standard price" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:28 msgid "" "The domain is free but can be premium. Its price varies from one domain to " "another" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:35 msgid "Application key" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:49 msgid "Application secret" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:57 msgid "Consumer key" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:65 msgid "OVH Endpoint" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:72 msgid "OVH subsidiary" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:80 msgid "OVH pricing mode" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:85 msgid "Confirm pricing mode" msgstr "" #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:86 msgid "" "Are you sure about this setting? This may result in additional charges from " "the API Provider" msgstr ""