mirror of
https://github.com/maelgangloff/domain-watchdog.git
synced 2025-12-17 17:55:42 +00:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)
This commit is contained in:
parent
11e8fbdefb
commit
f0c90aa365
@ -1,6 +1,6 @@
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 17:55+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 21:53+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
|
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
|
"Language-Team: German <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
|
||||||
"domain-watchdog-dashboard/de/>\n"
|
"domain-watchdog-dashboard/de/>\n"
|
||||||
@ -366,6 +366,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending "
|
"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending "
|
||||||
"operations or prohibitions."
|
"operations or prohibitions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dies ist der Standardstatus einer Domäne. Dies bedeutet, dass keine Vorgänge "
|
||||||
|
"oder Verbote ausstehen."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:91
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:91
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -373,30 +375,41 @@ msgid ""
|
|||||||
"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the "
|
"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the "
|
||||||
"DNS and will not resolve."
|
"DNS and will not resolve."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode zeigt an, dass Ihrer Domain keine Delegationsinformationen "
|
||||||
|
"(Nameserver) zugeordnet wurden. Ihre Domain ist im DNS nicht aktiviert und "
|
||||||
|
"wird nicht aufgelöst."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This status code indicates that a request to create your domain has been "
|
"This status code indicates that a request to create your domain has been "
|
||||||
"received and is being processed."
|
"received and is being processed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zum Erstellen Ihrer Domäne "
|
||||||
|
"eingegangen ist und bearbeitet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This status code indicates that a request to renew your domain has been "
|
"This status code indicates that a request to renew your domain has been "
|
||||||
"received and is being processed."
|
"received and is being processed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zur Verlängerung Ihrer Domain "
|
||||||
|
"eingegangen ist und bearbeitet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:94
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:94
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new "
|
"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new "
|
||||||
"registrar has been received and is being processed."
|
"registrar has been received and is being processed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zum Übertragen Ihrer Domain an "
|
||||||
|
"einen neuen Registrar eingegangen ist und bearbeitet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:95
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:95
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This status code indicates that a request to update your domain has been "
|
"This status code indicates that a request to update your domain has been "
|
||||||
"received and is being processed."
|
"received and is being processed."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zum Aktualisieren Ihrer Domäne "
|
||||||
|
"eingegangen ist und bearbeitet wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:96
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:96
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -411,46 +424,48 @@ msgid ""
|
|||||||
"dropped from the registry database. Once deletion occurs, the domain is "
|
"dropped from the registry database. Once deletion occurs, the domain is "
|
||||||
"available for re-registration in accordance with the registry's policies."
|
"available for re-registration in accordance with the registry's policies."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode kann mit „redemptionPeriod“ oder „pendingRestore“ "
|
||||||
|
"kombiniert werden. In diesem Fall gilt je nach dem im Domänennamen "
|
||||||
|
"festgelegten Status (d. h. „redemptionPeriod“ oder „pendingRestore“) die "
|
||||||
|
"entsprechende oben dargestellte Beschreibung. Wenn dieser Status nicht mit "
|
||||||
|
"dem Status „redemptionPeriod“ oder „pendingRestore“ kombiniert wird, zeigt "
|
||||||
|
"der Statuscode „pendingDelete“ an, dass sich Ihre Domäne 30 Tage lang im "
|
||||||
|
"Status „redemptionPeriod“ befunden hat und Sie sie innerhalb dieses 30-"
|
||||||
|
"tägigen Zeitraums nicht wiederhergestellt haben. Ihre Domäne bleibt mehrere "
|
||||||
|
"Tage in diesem Status. Danach wird sie gelöscht und aus der "
|
||||||
|
"Registrierungsdatenbank entfernt. Nach der Löschung ist die Domäne gemäß den "
|
||||||
|
"Richtlinien der Registrierung für eine erneute Registrierung verfügbar."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This grace period is provided after the initial registration of the "
|
|
||||||
#| "object. If the object is deleted by the client during this period, the "
|
|
||||||
#| "server provides a credit to the client for the cost of the registration."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This grace period is provided after the initial registration of a domain "
|
"This grace period is provided after the initial registration of a domain "
|
||||||
"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the "
|
"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the "
|
||||||
"registry may provide credit to the registrar for the cost of the "
|
"registry may provide credit to the registrar for the cost of the "
|
||||||
"registration."
|
"registration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Nachfrist gilt nach der ersten Registrierung des Objekts. Wenn das "
|
"Diese Nachfrist gilt nach der ersten Registrierung eines Domänennamens. Wenn "
|
||||||
"Objekt während dieser Frist vom Client gelöscht wird, schreibt der Server "
|
"der Registrar den Domänennamen während dieser Frist löscht, kann das "
|
||||||
"dem Client die Kosten für die Registrierung gut."
|
"Register dem Registrar die Kosten für die Registrierung gutschreiben."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This grace period is provided after an object registration period expires "
|
|
||||||
#| "and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is "
|
|
||||||
#| "deleted by the client during this period, the server provides a credit to "
|
|
||||||
#| "the client for the cost of the auto renewal."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This grace period is provided after a domain name registration period "
|
"This grace period is provided after a domain name registration period "
|
||||||
"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the "
|
"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the "
|
||||||
"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides "
|
"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides "
|
||||||
"a credit to the registrar for the cost of the renewal."
|
"a credit to the registrar for the cost of the renewal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Nachfrist wird nach Ablauf eines Objektregistrierungszeitraums gewährt "
|
"Diese Nachfrist gilt nach Ablauf der Registrierungsfrist für einen "
|
||||||
"und vom Server automatisch verlängert (erneuert). Wird das Objekt während "
|
"Domänennamen und wird vom Register automatisch verlängert (erneuert). Wenn "
|
||||||
"dieses Zeitraums vom Kunden gelöscht, erhält der Kunde vom Server eine "
|
"der Registrar den Domänennamen während dieser Frist löscht, schreibt das "
|
||||||
"Gutschrift für die Kosten der automatischen Verlängerung."
|
"Register dem Registrar die Kosten für die Erneuerung gut."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete "
|
"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete "
|
||||||
"the domain."
|
"the domain."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Anfragen "
|
||||||
|
"zum Löschen der Domain abzulehnen."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -459,6 +474,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your "
|
"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your "
|
||||||
"domain is subject to deletion."
|
"domain is subject to deletion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Ihre "
|
||||||
|
"Domain nicht im DNS zu aktivieren und sie daher nicht aufzulösen. Dies ist "
|
||||||
|
"ein ungewöhnlicher Status, der normalerweise bei Rechtsstreitigkeiten, "
|
||||||
|
"Nichtzahlung oder wenn Ihre Domain gelöscht werden soll, in Kraft tritt."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -466,18 +485,27 @@ msgid ""
|
|||||||
"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal "
|
"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal "
|
||||||
"disputes or when your domain is subject to deletion."
|
"disputes or when your domain is subject to deletion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Anfragen "
|
||||||
|
"zur Verlängerung Ihrer Domain abzulehnen. Dies ist ein ungewöhnlicher "
|
||||||
|
"Status, der normalerweise bei Rechtsstreitigkeiten oder wenn Ihre Domain "
|
||||||
|
"gelöscht werden soll, vergeben wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer "
|
"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer "
|
||||||
"the domain from your current registrar to another."
|
"the domain from your current registrar to another."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Anfragen "
|
||||||
|
"zur Übertragung der Domain von Ihrem aktuellen Registrar zu einem anderen "
|
||||||
|
"abzulehnen."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This status code tells your domain's registry to reject requests to update "
|
"This status code tells your domain's registry to reject requests to update "
|
||||||
"the domain."
|
"the domain."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domäne an, Anfragen "
|
||||||
|
"zur Aktualisierung der Domäne abzulehnen."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -488,6 +516,14 @@ msgid ""
|
|||||||
"documentation to the registry operator within a set time period to confirm "
|
"documentation to the registry operator within a set time period to confirm "
|
||||||
"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status."
|
"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode zeigt an, dass Ihre Registrierstelle die Registrierstelle "
|
||||||
|
"gebeten hat, Ihre Domäne, die sich im Status redemptionPeriod befand, "
|
||||||
|
"wiederherzustellen. Ihre Registrierstelle hält die Domäne in diesem Status, "
|
||||||
|
"während sie darauf wartet, dass Ihre Registrierstelle die erforderlichen "
|
||||||
|
"Wiederherstellungsunterlagen vorlegt. Wenn Ihre Registrierstelle dem "
|
||||||
|
"Betreiber des Registers innerhalb einer bestimmten Frist keine Unterlagen "
|
||||||
|
"zur Bestätigung des Wiederherstellungsantrags vorlegt, wird die Domäne "
|
||||||
|
"wieder in den Status redemptionPeriod versetzt."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -497,24 +533,23 @@ msgid ""
|
|||||||
"domain is purged from the registry database and becomes available for "
|
"domain is purged from the registry database and becomes available for "
|
||||||
"registration."
|
"registration."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode zeigt an, dass Ihr Registrar die Registrierungsstelle "
|
||||||
|
"gebeten hat, Ihre Domain zu löschen. Ihre Domain wird 30 Tage lang in diesem "
|
||||||
|
"Status gehalten. Fünf Kalendertage nach Ende der Rücknahmefrist wird Ihre "
|
||||||
|
"Domain aus der Registrierungsdatenbank gelöscht und steht zur Registrierung "
|
||||||
|
"zur Verfügung."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This grace period is provided after an object registration period is "
|
|
||||||
#| "explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by "
|
|
||||||
#| "the client during this period, the server provides a credit to the client "
|
|
||||||
#| "for the cost of the renewal."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This grace period is provided after a domain name registration period is "
|
"This grace period is provided after a domain name registration period is "
|
||||||
"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the "
|
"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the "
|
||||||
"domain name during this period, the registry provides a credit to the "
|
"domain name during this period, the registry provides a credit to the "
|
||||||
"registrar for the cost of the renewal."
|
"registrar for the cost of the renewal."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Nachfrist wird gewährt, nachdem der Client die Registrierungsdauer "
|
"Diese Nachfrist wird gewährt, nachdem der Registrierungszeitraum eines "
|
||||||
"eines Objekts ausdrücklich verlängert (erneuert) hat. Wenn das Objekt "
|
"Domänennamens vom Registrar ausdrücklich verlängert (erneuert) wurde. Wenn "
|
||||||
"während dieser Frist vom Client gelöscht wird, schreibt der Server dem "
|
"der Registrar den Domänennamen während dieser Frist löscht, schreibt ihm das "
|
||||||
"Client die Kosten für die Erneuerung gut."
|
"Register die Kosten für die Erneuerung gut."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -522,6 +557,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or "
|
"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or "
|
||||||
"when a redemptionPeriod status is in place."
|
"when a redemptionPeriod status is in place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode verhindert, dass Ihre Domain gelöscht wird. Es handelt "
|
||||||
|
"sich um einen ungewöhnlichen Status, der normalerweise bei "
|
||||||
|
"Rechtsstreitigkeiten, auf Ihre Anfrage oder wenn ein RedemptionPeriod-Status "
|
||||||
|
"vorliegt, vergeben wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -530,6 +569,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to "
|
"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to "
|
||||||
"deletion."
|
"deletion."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode gibt an, dass der Registry-Betreiber Ihrer Domain Ihrem "
|
||||||
|
"Registrar die Verlängerung Ihrer Domain nicht gestattet. Dies ist ein "
|
||||||
|
"ungewöhnlicher Status, der normalerweise bei Rechtsstreitigkeiten oder wenn "
|
||||||
|
"Ihre Domain gelöscht werden soll, in Kraft tritt."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -538,6 +581,10 @@ msgid ""
|
|||||||
"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a "
|
"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a "
|
||||||
"redemptionPeriod status is in place."
|
"redemptionPeriod status is in place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode verhindert, dass Ihre Domain von Ihrem aktuellen Registrar "
|
||||||
|
"zu einem anderen übertragen wird. Dies ist ein ungewöhnlicher Status, der "
|
||||||
|
"normalerweise während rechtlicher oder anderer Streitigkeiten, auf Ihre "
|
||||||
|
"Anfrage oder wenn ein RedemptionPeriod-Status vorliegt, vergeben wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@ -545,30 +592,30 @@ msgid ""
|
|||||||
"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your "
|
"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your "
|
||||||
"request, or when a redemptionPeriod status is in place."
|
"request, or when a redemptionPeriod status is in place."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode sperrt Ihre Domain und verhindert, dass sie aktualisiert "
|
||||||
|
"wird. Dies ist ein ungewöhnlicher Status, der normalerweise bei "
|
||||||
|
"Rechtsstreitigkeiten, auf Ihre Anfrage oder wenn ein RedemptionPeriod-Status "
|
||||||
|
"vorliegt, aktiviert wird."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is "
|
"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is "
|
||||||
"not activated in the DNS."
|
"not activated in the DNS."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Dieser Statuscode wird vom Registry Operator Ihrer Domain gesetzt. Ihre "
|
||||||
|
"Domain ist im DNS nicht aktiviert."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid ""
|
|
||||||
#| "This grace period is provided after the successful transfer of object "
|
|
||||||
#| "registration sponsorship from one client to another client. If the object "
|
|
||||||
#| "is deleted by the client during this period, the server provides a credit "
|
|
||||||
#| "to the client for the cost of the transfer."
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name "
|
"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name "
|
||||||
"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name "
|
"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name "
|
||||||
"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the "
|
"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the "
|
||||||
"cost of the transfer."
|
"cost of the transfer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Diese Nachfrist wird nach der erfolgreichen Übertragung der "
|
"Diese Nachfrist gilt nach der erfolgreichen Übertragung eines Domänennamens "
|
||||||
"Objektregistrierungspatenschaft von einem Client auf einen anderen Client "
|
"von einem Registrar zu einem anderen. Wenn der neue Registrar den "
|
||||||
"gewährt. Wird das Objekt während dieses Zeitraums vom Kunden gelöscht, "
|
"Domänennamen während dieser Frist löscht, schreibt das Register dem "
|
||||||
"schreibt der Server dem Kunden die Kosten für die Übertragung gut."
|
"Registrar die Kosten für die Übertragung gut."
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115
|
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user