Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)
This commit is contained in:
Maël Gangloff 2024-08-22 21:32:30 +00:00 committed by Weblate
parent 81eb5f93ee
commit 11e8fbdefb

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 21:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/fr/>\n"
@ -377,16 +377,12 @@ msgstr ""
"le DNS et ne sera pas résolu."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This status code indicates that a request to renew your domain has been "
#| "received and is being processed."
msgid ""
"This status code indicates that a request to create your domain has been "
"received and is being processed."
msgstr ""
"Ce code d'état indique qu'une demande de renouvellement de votre domaine a "
"été reçue et est en cours de traitement."
"Ce code d'état indique qu'une demande de création de votre domaine a été "
"reçue et est en cours de traitement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93
msgid ""
@ -438,29 +434,18 @@ msgstr ""
"aux politiques du registre."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This grace period is provided after the initial registration of the "
#| "object. If the object is deleted by the client during this period, the "
#| "server provides a credit to the client for the cost of the registration."
msgid ""
"This grace period is provided after the initial registration of a domain "
"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the "
"registry may provide credit to the registrar for the cost of the "
"registration."
msgstr ""
"Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial de "
"l'objet. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le "
"serveur fournit au client un crédit correspondant au coût de "
"l'enregistrement."
"Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial d'un nom "
"de domaine. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant "
"cette période, le registre peut lui accorder un crédit correspondant au coût "
"de l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This grace period is provided after an object registration period expires "
#| "and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is "
#| "deleted by the client during this period, the server provides a credit to "
#| "the client for the cost of the auto renewal."
msgid ""
"This grace period is provided after a domain name registration period "
"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the "
@ -468,16 +453,18 @@ msgid ""
"a credit to the registrar for the cost of the renewal."
msgstr ""
"Cette période de grâce est accordée après l'expiration de la période "
"d'enregistrement d'un objet et est prolongée (renouvelée) automatiquement "
"par le serveur. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, "
"le serveur fournit un crédit au client correspondant au coût du "
"renouvellement automatique."
"d'enregistrement d'un nom de domaine et est prolongée (renouvelée) "
"automatiquement par le registre. Si le bureau d'enregistrement supprime le "
"nom de domaine pendant cette période, le registre fournit un crédit au "
"bureau d'enregistrement pour le coût du renouvellement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete "
"the domain."
msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
"de suppression du domaine."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101
msgid ""
@ -486,6 +473,10 @@ msgid ""
"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your "
"domain is subject to deletion."
msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de ne pas activer votre "
"domaine dans le DNS et, par conséquent, il ne sera pas résolu. Il s'agit "
"d'un statut peu courant qui est généralement appliqué en cas de litige, de "
"non-paiement ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102
msgid ""
@ -493,18 +484,27 @@ msgid ""
"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal "
"disputes or when your domain is subject to deletion."
msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
"de renouvellement de votre domaine. Il s'agit d'un statut peu courant qui "
"est généralement appliqué en cas de litige ou lorsque votre domaine est "
"susceptible d'être supprimé."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer "
"the domain from your current registrar to another."
msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
"de transfert du domaine de votre bureau d'enregistrement actuel vers un "
"autre."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to update "
"the domain."
msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
"de mise à jour du domaine."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105
msgid ""
@ -515,6 +515,13 @@ msgid ""
"documentation to the registry operator within a set time period to confirm "
"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status."
msgstr ""
"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au "
"registre de restaurer votre domaine qui était en statut redemptionPeriod. "
"Votre registre conservera le domaine dans cet état en attendant que votre "
"bureau d'enregistrement fournisse les documents de restauration requis. Si "
"votre bureau d'enregistrement ne fournit pas les documents à l'opérateur de "
"registre dans un délai défini pour confirmer la demande de restauration, le "
"domaine reviendra au statut redemptionPeriod."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106
msgid ""
@ -524,14 +531,13 @@ msgid ""
"domain is purged from the registry database and becomes available for "
"registration."
msgstr ""
"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au "
"registre de supprimer votre domaine. Votre domaine sera maintenu dans ce "
"statut pendant 30 jours. Cinq jours calendaires après la fin de la période "
"de rédemption, votre domaine est supprimé de la base de données du registre "
"et redevient disponible à l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This grace period is provided after an object registration period is "
#| "explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by "
#| "the client during this period, the server provides a credit to the client "
#| "for the cost of the renewal."
msgid ""
"This grace period is provided after a domain name registration period is "
"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the "
@ -539,9 +545,10 @@ msgid ""
"registrar for the cost of the renewal."
msgstr ""
"Cette période de grâce est accordée après que la période d'enregistrement "
"d'un objet a été explicitement prolongée (renouvelée) par le client. Si "
"l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit "
"un crédit au client correspondant au coût du renouvellement."
"d'un nom de domaine a été explicitement prolongée (renouvelée) par le bureau "
"d'enregistrement. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine "
"pendant cette période, le registre lui accorde un crédit correspondant au "
"coût du renouvellement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108
msgid ""
@ -549,6 +556,9 @@ msgid ""
"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or "
"when a redemptionPeriod status is in place."
msgstr ""
"Ce code de statut empêche la suppression de votre domaine. Il s'agit d'un "
"statut peu courant qui est généralement activé lors de litiges juridiques, à "
"votre demande ou lorsqu'un statut de période de rédemption est en place."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109
msgid ""
@ -557,6 +567,10 @@ msgid ""
"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to "
"deletion."
msgstr ""
"Ce code d'état indique que l'opérateur de registre de votre domaine ne "
"permettra pas à votre bureau d'enregistrement de renouveler votre domaine. "
"Il s'agit d'un état peu courant qui est généralement appliqué lors de "
"litiges juridiques ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110
msgid ""
@ -565,6 +579,10 @@ msgid ""
"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a "
"redemptionPeriod status is in place."
msgstr ""
"Ce code d'état empêche le transfert de votre domaine de votre bureau "
"d'enregistrement actuel à un autre. Il s'agit d'un statut peu courant qui "
"est généralement appliqué en cas de litige juridique ou autre, à votre "
"demande, ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en place."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111
msgid ""
@ -572,30 +590,31 @@ msgid ""
"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your "
"request, or when a redemptionPeriod status is in place."
msgstr ""
"Ce code de statut verrouille votre domaine et empêche sa mise à jour. Il "
"s'agit d'un statut peu courant qui est généralement appliqué lors de litiges "
"juridiques, à votre demande ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en "
"vigueur."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112
msgid ""
"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is "
"not activated in the DNS."
msgstr ""
"Ce code d'état est défini par l'opérateur du registre de votre domaine. "
"Votre domaine n'est pas activé dans le DNS."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This grace period is provided after the successful transfer of object "
#| "registration sponsorship from one client to another client. If the object "
#| "is deleted by the client during this period, the server provides a credit "
#| "to the client for the cost of the transfer."
msgid ""
"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name "
"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name "
"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the "
"cost of the transfer."
msgstr ""
"Cette période de grâce est accordée après le transfert réussi du parrainage "
"d'enregistrement d'objet d'un client à un autre client. Si l'objet est "
"supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit un crédit "
"au client correspondant au coût du transfert."
"Ce délai de grâce est accordé après le transfert réussi d'un nom de domaine "
"d'un bureau d'enregistrement à un autre. Si le nouveau bureau "
"d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant cette période, le "
"registre accorde un crédit au bureau d'enregistrement pour le coût du "
"transfert."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115
msgid ""