mirror of
https://github.com/maelgangloff/domain-watchdog.git
synced 2025-12-17 17:55:42 +00:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)
This commit is contained in:
parent
81eb5f93ee
commit
11e8fbdefb
@ -1,6 +1,6 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 21:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 21:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
|
||||
"domain-watchdog-dashboard/fr/>\n"
|
||||
@ -377,16 +377,12 @@ msgstr ""
|
||||
"le DNS et ne sera pas résolu."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This status code indicates that a request to renew your domain has been "
|
||||
#| "received and is being processed."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This status code indicates that a request to create your domain has been "
|
||||
"received and is being processed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état indique qu'une demande de renouvellement de votre domaine a "
|
||||
"été reçue et est en cours de traitement."
|
||||
"Ce code d'état indique qu'une demande de création de votre domaine a été "
|
||||
"reçue et est en cours de traitement."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -438,29 +434,18 @@ msgstr ""
|
||||
"aux politiques du registre."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This grace period is provided after the initial registration of the "
|
||||
#| "object. If the object is deleted by the client during this period, the "
|
||||
#| "server provides a credit to the client for the cost of the registration."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This grace period is provided after the initial registration of a domain "
|
||||
"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the "
|
||||
"registry may provide credit to the registrar for the cost of the "
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial de "
|
||||
"l'objet. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le "
|
||||
"serveur fournit au client un crédit correspondant au coût de "
|
||||
"l'enregistrement."
|
||||
"Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial d'un nom "
|
||||
"de domaine. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant "
|
||||
"cette période, le registre peut lui accorder un crédit correspondant au coût "
|
||||
"de l'enregistrement."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This grace period is provided after an object registration period expires "
|
||||
#| "and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is "
|
||||
#| "deleted by the client during this period, the server provides a credit to "
|
||||
#| "the client for the cost of the auto renewal."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This grace period is provided after a domain name registration period "
|
||||
"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the "
|
||||
@ -468,16 +453,18 @@ msgid ""
|
||||
"a credit to the registrar for the cost of the renewal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette période de grâce est accordée après l'expiration de la période "
|
||||
"d'enregistrement d'un objet et est prolongée (renouvelée) automatiquement "
|
||||
"par le serveur. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, "
|
||||
"le serveur fournit un crédit au client correspondant au coût du "
|
||||
"renouvellement automatique."
|
||||
"d'enregistrement d'un nom de domaine et est prolongée (renouvelée) "
|
||||
"automatiquement par le registre. Si le bureau d'enregistrement supprime le "
|
||||
"nom de domaine pendant cette période, le registre fournit un crédit au "
|
||||
"bureau d'enregistrement pour le coût du renouvellement."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100
|
||||
msgid ""
|
||||
"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete "
|
||||
"the domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
|
||||
"de suppression du domaine."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -486,6 +473,10 @@ msgid ""
|
||||
"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your "
|
||||
"domain is subject to deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de ne pas activer votre "
|
||||
"domaine dans le DNS et, par conséquent, il ne sera pas résolu. Il s'agit "
|
||||
"d'un statut peu courant qui est généralement appliqué en cas de litige, de "
|
||||
"non-paiement ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -493,18 +484,27 @@ msgid ""
|
||||
"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal "
|
||||
"disputes or when your domain is subject to deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
|
||||
"de renouvellement de votre domaine. Il s'agit d'un statut peu courant qui "
|
||||
"est généralement appliqué en cas de litige ou lorsque votre domaine est "
|
||||
"susceptible d'être supprimé."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103
|
||||
msgid ""
|
||||
"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer "
|
||||
"the domain from your current registrar to another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
|
||||
"de transfert du domaine de votre bureau d'enregistrement actuel vers un "
|
||||
"autre."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104
|
||||
msgid ""
|
||||
"This status code tells your domain's registry to reject requests to update "
|
||||
"the domain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
|
||||
"de mise à jour du domaine."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -515,6 +515,13 @@ msgid ""
|
||||
"documentation to the registry operator within a set time period to confirm "
|
||||
"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au "
|
||||
"registre de restaurer votre domaine qui était en statut redemptionPeriod. "
|
||||
"Votre registre conservera le domaine dans cet état en attendant que votre "
|
||||
"bureau d'enregistrement fournisse les documents de restauration requis. Si "
|
||||
"votre bureau d'enregistrement ne fournit pas les documents à l'opérateur de "
|
||||
"registre dans un délai défini pour confirmer la demande de restauration, le "
|
||||
"domaine reviendra au statut redemptionPeriod."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -524,14 +531,13 @@ msgid ""
|
||||
"domain is purged from the registry database and becomes available for "
|
||||
"registration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au "
|
||||
"registre de supprimer votre domaine. Votre domaine sera maintenu dans ce "
|
||||
"statut pendant 30 jours. Cinq jours calendaires après la fin de la période "
|
||||
"de rédemption, votre domaine est supprimé de la base de données du registre "
|
||||
"et redevient disponible à l'enregistrement."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This grace period is provided after an object registration period is "
|
||||
#| "explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by "
|
||||
#| "the client during this period, the server provides a credit to the client "
|
||||
#| "for the cost of the renewal."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This grace period is provided after a domain name registration period is "
|
||||
"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the "
|
||||
@ -539,9 +545,10 @@ msgid ""
|
||||
"registrar for the cost of the renewal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette période de grâce est accordée après que la période d'enregistrement "
|
||||
"d'un objet a été explicitement prolongée (renouvelée) par le client. Si "
|
||||
"l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit "
|
||||
"un crédit au client correspondant au coût du renouvellement."
|
||||
"d'un nom de domaine a été explicitement prolongée (renouvelée) par le bureau "
|
||||
"d'enregistrement. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine "
|
||||
"pendant cette période, le registre lui accorde un crédit correspondant au "
|
||||
"coût du renouvellement."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -549,6 +556,9 @@ msgid ""
|
||||
"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or "
|
||||
"when a redemptionPeriod status is in place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code de statut empêche la suppression de votre domaine. Il s'agit d'un "
|
||||
"statut peu courant qui est généralement activé lors de litiges juridiques, à "
|
||||
"votre demande ou lorsqu'un statut de période de rédemption est en place."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -557,6 +567,10 @@ msgid ""
|
||||
"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to "
|
||||
"deletion."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état indique que l'opérateur de registre de votre domaine ne "
|
||||
"permettra pas à votre bureau d'enregistrement de renouveler votre domaine. "
|
||||
"Il s'agit d'un état peu courant qui est généralement appliqué lors de "
|
||||
"litiges juridiques ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -565,6 +579,10 @@ msgid ""
|
||||
"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a "
|
||||
"redemptionPeriod status is in place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état empêche le transfert de votre domaine de votre bureau "
|
||||
"d'enregistrement actuel à un autre. Il s'agit d'un statut peu courant qui "
|
||||
"est généralement appliqué en cas de litige juridique ou autre, à votre "
|
||||
"demande, ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en place."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -572,30 +590,31 @@ msgid ""
|
||||
"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your "
|
||||
"request, or when a redemptionPeriod status is in place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code de statut verrouille votre domaine et empêche sa mise à jour. Il "
|
||||
"s'agit d'un statut peu courant qui est généralement appliqué lors de litiges "
|
||||
"juridiques, à votre demande ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en "
|
||||
"vigueur."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112
|
||||
msgid ""
|
||||
"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is "
|
||||
"not activated in the DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ce code d'état est défini par l'opérateur du registre de votre domaine. "
|
||||
"Votre domaine n'est pas activé dans le DNS."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid ""
|
||||
#| "This grace period is provided after the successful transfer of object "
|
||||
#| "registration sponsorship from one client to another client. If the object "
|
||||
#| "is deleted by the client during this period, the server provides a credit "
|
||||
#| "to the client for the cost of the transfer."
|
||||
msgid ""
|
||||
"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name "
|
||||
"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name "
|
||||
"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the "
|
||||
"cost of the transfer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette période de grâce est accordée après le transfert réussi du parrainage "
|
||||
"d'enregistrement d'objet d'un client à un autre client. Si l'objet est "
|
||||
"supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit un crédit "
|
||||
"au client correspondant au coût du transfert."
|
||||
"Ce délai de grâce est accordé après le transfert réussi d'un nom de domaine "
|
||||
"d'un bureau d'enregistrement à un autre. Si le nouveau bureau "
|
||||
"d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant cette période, le "
|
||||
"registre accorde un crédit au bureau d'enregistrement pour le coût du "
|
||||
"transfert."
|
||||
|
||||
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user