Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate
2025-02-18 23:55:12 +00:00
parent 27e60e566a
commit b2db185e77
2 changed files with 184 additions and 177 deletions

View File

@@ -50,23 +50,23 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58 #: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:119
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:222
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:40 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:38
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:47 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:49
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:62 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:64
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:85 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:87
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:15 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:15
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:30 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:30
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:41 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:41
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:36 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:32
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:50 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:50
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:58 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:64
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:66 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:72
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:74 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:80
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:82 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:88
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:89 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:95
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:97 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:103
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Erforderlich" msgstr "Erforderlich"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgid "Entities"
msgstr "Entitäten" msgstr "Entitäten"
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:31 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:31
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:128 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:122
msgid "This domain name does not appear to be valid" msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein" msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein"
@@ -447,50 +447,50 @@ msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft."
msgid "Watchlist" msgid "Watchlist"
msgstr "Watchlist" msgstr "Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:81 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:75
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:93 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:87
msgid "Watchlist Name" msgid "Watchlist Name"
msgstr "Name der Watchlist" msgstr "Name der Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:94 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:88
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
msgstr "" msgstr ""
"Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter " "Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter "
"zu finden." "zu finden."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:105 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:99
msgid "At least one domain name" msgid "At least one domain name"
msgstr "Mindestens ein Domänenname" msgstr "Mindestens ein Domänenname"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:116 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:110
msgid "Domain names" msgid "Domain names"
msgstr "Domänennamen" msgstr "Domänennamen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:134 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:128
msgid "Domain name" msgid "Domain name"
msgstr "Domänenname" msgstr "Domänenname"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:153 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:147
msgid "Add a Domain name" msgid "Add a Domain name"
msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen" msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:161 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155
msgid "Tracked events" msgid "Tracked events"
msgstr "Verfolgte Ereignisse" msgstr "Verfolgte Ereignisse"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:163 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:157
msgid "At least one trigger" msgid "At least one trigger"
msgstr "Mindestens ein Auslöser" msgstr "Mindestens ein Auslöser"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:187 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:181
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:202 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:196
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "Konnektor" msgstr "Konnektor"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:197 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:191
msgid "" msgid ""
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " "Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
"that may be available soon." "that may be available soon."
@@ -498,35 +498,35 @@ msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um " "Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um "
"eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist." "eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:219 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:213
msgid "DSN" msgid "DSN"
msgstr "DSN" msgstr "DSN"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:231 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:225
msgid "This DSN does not appear to be valid" msgid "This DSN does not appear to be valid"
msgstr "Dieser DSN scheint nicht gültig zu sein" msgstr "Dieser DSN scheint nicht gültig zu sein"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:255 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:249
msgid "" msgid ""
"Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN" "Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN"
msgstr "" msgstr ""
"Sehen Sie sich diesen Link zur Symfony-Dokumentation an, der Ihnen beim " "Sehen Sie sich diesen Link zur Symfony-Dokumentation an, der Ihnen beim "
"Erstellen des DSN hilft" "Erstellen des DSN hilft"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:265 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:259
msgid "Add a Webhook" msgid "Add a Webhook"
msgstr "Einen Webhook hinzufügen" msgstr "Einen Webhook hinzufügen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:269
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:52 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:52
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:269
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:272
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
@@ -1307,11 +1307,23 @@ msgstr ""
"überprüfen Sie, ob die Domain, die Sie registrieren möchten, unterstützt " "überprüfen Sie, ob die Domain, die Sie registrieren möchten, unterstützt "
"wird." "wird."
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:34 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:33
msgid "AutoDNS Username" msgid "AutoDNS Username"
msgstr "AutoDNS-Benutzername" msgstr "AutoDNS-Benutzername"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:38 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:36
msgid ""
"Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an "
"dedicated user for API with limited rights"
msgstr ""
"Aufgrund einiger Einschränkungen in der API von AutoDNS empfehlen wir, einen "
"dedizierten Benutzer für die API mit eingeschränkten Rechten zu erstellen"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:43
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "AutoDNS-Passwort"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:47
msgid "" msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for " "Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems" "automated systems"
@@ -1319,35 +1331,31 @@ msgstr ""
"Achtung: AutoDNS unterstützt keine 2-Faktor-Authentifizierung für API-" "Achtung: AutoDNS unterstützt keine 2-Faktor-Authentifizierung für API-"
"Benutzer für automatisierte Systeme" "Benutzer für automatisierte Systeme"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:45 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:55
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "AutoDNS-Passwort"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:53
msgid "Owner nic-handle" msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Inhaber nic-handle" msgstr "Inhaber nic-handle"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:57 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:59
msgid "The nic-handle of the domain name owner" msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Der Nic-Handle des Domain-Namen-Inhabers" msgstr "Der Nic-Handle des Domain-Namen-Inhabers"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:59 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:61
msgid "You can get it from this page" msgid "You can get it from this page"
msgstr "Sie können es von dieser Seite erhalten" msgstr "Sie können es von dieser Seite erhalten"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:69 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:71
msgid "Context Value" msgid "Context Value"
msgstr "Kontextwert" msgstr "Kontextwert"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:73 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:75
msgid "If you not sure, use the default value 4" msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, verwenden Sie den Standardwert 4" msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, verwenden Sie den Standardwert 4"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:82 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:84
msgid "Owner confirmation" msgid "Owner confirmation"
msgstr "Bestätigung des Eigentümers" msgstr "Bestätigung des Eigentümers"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:89 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:91
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs" msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Inhaber bestätigt sein Einverständnis mit Domain-Bestellaufträgen" msgstr "Inhaber bestätigt sein Einverständnis mit Domain-Bestellaufträgen"
@@ -1385,23 +1393,47 @@ msgstr ""
"Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API " "Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API "
"des Anbieters" "des Anbieters"
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:34 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:27
msgid "Personal Access Token (PAT)" msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)" msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:41 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:30
msgid ""
"Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the "
"Provider's website"
msgstr ""
"Abrufen eines persönlichen Zugriffstokens aus Ihrem Kundenkonto auf der "
"Website des Anbieters"
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:37
msgid "Organization sharing ID" msgid "Organization sharing ID"
msgstr "Freigabe-ID der Organisation" msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:45 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:41
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product" msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt" msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
#: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:34 #: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:31
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:38 msgid ""
"Retreive an API key and whitelist this instance's IP address on Namecheap's "
"website"
msgstr ""
"Rufen Sie einen API-Schlüssel ab und setzen Sie die IP-Adresse dieser "
"Instanz auf die Whitelist der Website von Namecheap"
#: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:37
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:41
msgid "API key" msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel" msgstr "API-Schlüssel"
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:35
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:55
msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website"
msgstr ""
"Abrufen eines Token-Satzes aus Ihrem Kundenkonto auf der Website des "
"Anbieters"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:21 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:21
msgid "European Region" msgid "European Region"
msgstr "Europäische Region" msgstr "Europäische Region"
@@ -1431,35 +1463,35 @@ msgstr ""
"einer Domain zur anderen" "einer Domain zur anderen"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:48 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:48
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:72 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:78
msgid "Application key" msgid "Application key"
msgstr "Anwendungsschlüssel" msgstr "Anwendungsschlüssel"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:56 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:62
msgid "Application secret" msgid "Application secret"
msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung" msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:64 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:70
msgid "Consumer key" msgid "Consumer key"
msgstr "Verbraucherschlüssel" msgstr "Verbraucherschlüssel"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:80 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:86
msgid "OVH Endpoint" msgid "OVH Endpoint"
msgstr "OVH Endpunkt" msgstr "OVH Endpunkt"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:87 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:93
msgid "OVH subsidiary" msgid "OVH subsidiary"
msgstr "OVH-Tochtergesellschaft" msgstr "OVH-Tochtergesellschaft"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:95 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:101
msgid "OVH pricing mode" msgid "OVH pricing mode"
msgstr "OVH Preismodell" msgstr "OVH Preismodell"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:100 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:106
msgid "Confirm pricing mode" msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Preismodus bestätigen" msgstr "Preismodus bestätigen"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:101 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:107
msgid "" msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from " "Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider" "the API Provider"
@@ -1473,35 +1505,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please select a Provider" #~ msgid "Please select a Provider"
#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter" #~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter"
#~ msgid ""
#~ "Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's "
#~ "website"
#~ msgstr ""
#~ "Abrufen eines Token-Satzes aus Ihrem Kundenkonto auf der Website des "
#~ "Anbieters"
#~ msgid ""
#~ "Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the "
#~ "Provider's website"
#~ msgstr ""
#~ "Abrufen eines persönlichen Zugriffstokens aus Ihrem Kundenkonto auf der "
#~ "Website des Anbieters"
#~ msgid ""
#~ "Retreive an API key and whitelist this instance's IP address on "
#~ "Namecheap's website"
#~ msgstr ""
#~ "Rufen Sie einen API-Schlüssel ab und setzen Sie die IP-Adresse dieser "
#~ "Instanz auf die Whitelist der Website von Namecheap"
#~ msgid ""
#~ "Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an "
#~ "dedicated user for API with limited rights"
#~ msgstr ""
#~ "Aufgrund einiger Einschränkungen in der API von AutoDNS empfehlen wir, "
#~ "einen dedizierten Benutzer für die API mit eingeschränkten Rechten zu "
#~ "erstellen"
#~ msgid "Entity" #~ msgid "Entity"
#~ msgstr "Entität" #~ msgstr "Entität"

View File

@@ -51,23 +51,23 @@ msgstr "Adresse e-mail"
#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58 #: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:119
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:222
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:40 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:38
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:47 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:49
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:62 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:64
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:85 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:87
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:15 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:15
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:30 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:30
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:41 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:41
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:36 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:32
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:50 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:50
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:58 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:64
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:66 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:72
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:74 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:80
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:82 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:88
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:89 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:95
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:97 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:103
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Requis" msgstr "Requis"
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid "Entities"
msgstr "Entités" msgstr "Entités"
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:31 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:31
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:128 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:122
msgid "This domain name does not appear to be valid" msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide" msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide"
@@ -256,8 +256,8 @@ msgstr ""
"Ce site Web n'est ni affilié ni sponsorisé par les bureaux d'enregistrement " "Ce site Web n'est ni affilié ni sponsorisé par les bureaux d'enregistrement "
"mentionnés.\n" "mentionnés.\n"
"Les noms et logos de ces sociétés sont utilisés à titre informatif " "Les noms et logos de ces sociétés sont utilisés à titre informatif "
"uniquement et restent des marques déposées de leurs propriétaires respectifs." "uniquement et restent des marques déposées de leurs propriétaires "
"\n" "respectifs.\n"
"L'utilisation de leurs services via ce site Web est soumise aux conditions " "L'utilisation de leurs services via ce site Web est soumise aux conditions "
"générales définies par chaque bureau d'enregistrement et relève de la seule " "générales définies par chaque bureau d'enregistrement et relève de la seule "
"responsabilité de l'utilisateur." "responsabilité de l'utilisateur."
@@ -450,50 +450,50 @@ msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur."
msgid "Watchlist" msgid "Watchlist"
msgstr "Watchlist" msgstr "Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:81 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:75
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:93 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:87
msgid "Watchlist Name" msgid "Watchlist Name"
msgstr "Nom de la Watchlist" msgstr "Nom de la Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:94 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:88
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
msgstr "" msgstr ""
"Nommer la Watchlist permet de la retrouver plus facilement dans la liste ci-" "Nommer la Watchlist permet de la retrouver plus facilement dans la liste ci-"
"dessous." "dessous."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:105 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:99
msgid "At least one domain name" msgid "At least one domain name"
msgstr "Au moins un nom de domaine" msgstr "Au moins un nom de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:116 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:110
msgid "Domain names" msgid "Domain names"
msgstr "Noms de domaine" msgstr "Noms de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:134 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:128
msgid "Domain name" msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domaine" msgstr "Nom de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:153 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:147
msgid "Add a Domain name" msgid "Add a Domain name"
msgstr "Ajouter un nom de domaine" msgstr "Ajouter un nom de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:161 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:155
msgid "Tracked events" msgid "Tracked events"
msgstr "Événements suivis" msgstr "Événements suivis"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:163 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:157
msgid "At least one trigger" msgid "At least one trigger"
msgstr "Au moins un déclencheur" msgstr "Au moins un déclencheur"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:187 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:181
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:202 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:196
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "Connecteur" msgstr "Connecteur"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:197 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:191
msgid "" msgid ""
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " "Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
"that may be available soon." "that may be available soon."
@@ -501,35 +501,35 @@ msgstr ""
"Merci de vous assurer que les informations du connecteur sont valides pour " "Merci de vous assurer que les informations du connecteur sont valides pour "
"acheter un domaine qui pourrait être disponible prochainement." "acheter un domaine qui pourrait être disponible prochainement."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:219 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:213
msgid "DSN" msgid "DSN"
msgstr "DSN" msgstr "DSN"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:231 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:225
msgid "This DSN does not appear to be valid" msgid "This DSN does not appear to be valid"
msgstr "Ce DSN ne semble pas être valide" msgstr "Ce DSN ne semble pas être valide"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:255 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:249
msgid "" msgid ""
"Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN" "Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN"
msgstr "" msgstr ""
"Consultez ce lien vers la documentation Symfony pour vous aider à construire " "Consultez ce lien vers la documentation Symfony pour vous aider à construire "
"le DSN" "le DSN"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:265 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:259
msgid "Add a Webhook" msgid "Add a Webhook"
msgstr "Ajouter un Webhook" msgstr "Ajouter un Webhook"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:269
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:52 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:52
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:269
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:272
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
@@ -1308,11 +1308,23 @@ msgstr ""
"Ce fournisseur ne fournit pas la liste des TLD pris en charge. Veuillez " "Ce fournisseur ne fournit pas la liste des TLD pris en charge. Veuillez "
"vérifier si le domaine que vous souhaitez enregistrer est compatible." "vérifier si le domaine que vous souhaitez enregistrer est compatible."
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:34 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:33
msgid "AutoDNS Username" msgid "AutoDNS Username"
msgstr "Nom d'utilisateur AutoDNS" msgstr "Nom d'utilisateur AutoDNS"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:38 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:36
msgid ""
"Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an "
"dedicated user for API with limited rights"
msgstr ""
"En raison de certaines limitations de l'API d'AutoDNS, nous suggérons de "
"créer un utilisateur dédié à l'API avec des droits limités"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:43
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "Mot de passe AutoDNS"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:47
msgid "" msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for " "Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems" "automated systems"
@@ -1320,35 +1332,31 @@ msgstr ""
"Attention : AutoDNS ne supporte pas l'authentification à 2 facteurs sur les " "Attention : AutoDNS ne supporte pas l'authentification à 2 facteurs sur les "
"utilisateurs API pour les systèmes automatisés" "utilisateurs API pour les systèmes automatisés"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:45 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:55
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "Mot de passe AutoDNS"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:53
msgid "Owner nic-handle" msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Nic-handle du propriétaire" msgstr "Nic-handle du propriétaire"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:57 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:59
msgid "The nic-handle of the domain name owner" msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Le nic-handle du propriétaire du nom de domaine" msgstr "Le nic-handle du propriétaire du nom de domaine"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:59 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:61
msgid "You can get it from this page" msgid "You can get it from this page"
msgstr "Vous pouvez l'obtenir à partir de cette page" msgstr "Vous pouvez l'obtenir à partir de cette page"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:69 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:71
msgid "Context Value" msgid "Context Value"
msgstr "Valeur du contexte" msgstr "Valeur du contexte"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:73 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:75
msgid "If you not sure, use the default value 4" msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Si vous n'êtes pas sûr, utilisez la valeur par défaut 4" msgstr "Si vous n'êtes pas sûr, utilisez la valeur par défaut 4"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:82 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:84
msgid "Owner confirmation" msgid "Owner confirmation"
msgstr "Confirmation du propriétaire" msgstr "Confirmation du propriétaire"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:89 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:91
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs" msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Le propriétaire donne son consentement aux commandes de domaines" msgstr "Le propriétaire donne son consentement aux commandes de domaines"
@@ -1385,23 +1393,47 @@ msgstr ""
"Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de " "Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de "
"noms de domaine via l'API du Fournisseur" "noms de domaine via l'API du Fournisseur"
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:34 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:27
msgid "Personal Access Token (PAT)" msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)" msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)"
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:41 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:30
msgid ""
"Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the "
"Provider's website"
msgstr ""
"Récupérer un jeton d'accès personnel (PAT) à partir de votre compte client "
"sur le site web du Fournisseur"
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:37
msgid "Organization sharing ID" msgid "Organization sharing ID"
msgstr "ID de partage d'organisation" msgstr "ID de partage d'organisation"
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:45 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:41
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product" msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé" msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé"
#: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:34 #: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:31
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:38 msgid ""
"Retreive an API key and whitelist this instance's IP address on Namecheap's "
"website"
msgstr ""
"Récupérez une clé API et ajoutez l'adresse IP de cette instance à la liste "
"blanche sur le site Web de Namecheap"
#: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:37
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:41
msgid "API key" msgid "API key"
msgstr "Clé API" msgstr "Clé API"
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:35
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:55
msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website"
msgstr ""
"Récupérer un ensemble de jetons à partir de votre compte client sur le site "
"web du Fournisseur"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:21 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:21
msgid "European Region" msgid "European Region"
msgstr "Continent Européen" msgstr "Continent Européen"
@@ -1431,35 +1463,35 @@ msgstr ""
"domaine à l'autre" "domaine à l'autre"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:48 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:48
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:72 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:78
msgid "Application key" msgid "Application key"
msgstr "Clé d'application" msgstr "Clé d'application"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:56 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:62
msgid "Application secret" msgid "Application secret"
msgstr "Clé secrète d'application" msgstr "Clé secrète d'application"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:64 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:70
msgid "Consumer key" msgid "Consumer key"
msgstr "Clé d'utilisateur" msgstr "Clé d'utilisateur"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:80 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:86
msgid "OVH Endpoint" msgid "OVH Endpoint"
msgstr "Endpoint OVH" msgstr "Endpoint OVH"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:87 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:93
msgid "OVH subsidiary" msgid "OVH subsidiary"
msgstr "Filiale OVH" msgstr "Filiale OVH"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:95 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:101
msgid "OVH pricing mode" msgid "OVH pricing mode"
msgstr "Mode de tarification OVH" msgstr "Mode de tarification OVH"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:100 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:106
msgid "Confirm pricing mode" msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Confirmer le mode de tarification" msgstr "Confirmer le mode de tarification"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:101 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:107
msgid "" msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from " "Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider" "the API Provider"
@@ -1473,34 +1505,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Please select a Provider" #~ msgid "Please select a Provider"
#~ msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur" #~ msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
#~ msgid ""
#~ "Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's "
#~ "website"
#~ msgstr ""
#~ "Récupérer un ensemble de jetons à partir de votre compte client sur le "
#~ "site web du Fournisseur"
#~ msgid ""
#~ "Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the "
#~ "Provider's website"
#~ msgstr ""
#~ "Récupérer un jeton d'accès personnel (PAT) à partir de votre compte "
#~ "client sur le site web du Fournisseur"
#~ msgid ""
#~ "Retreive an API key and whitelist this instance's IP address on "
#~ "Namecheap's website"
#~ msgstr ""
#~ "Récupérez une clé API et ajoutez l'adresse IP de cette instance à la "
#~ "liste blanche sur le site Web de Namecheap"
#~ msgid ""
#~ "Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an "
#~ "dedicated user for API with limited rights"
#~ msgstr ""
#~ "En raison de certaines limitations de l'API d'AutoDNS, nous suggérons de "
#~ "créer un utilisateur dédié à l'API avec des droits limités"
#~ msgid "Entity" #~ msgid "Entity"
#~ msgstr "Entité" #~ msgstr "Entité"