Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate 2024-08-20 19:18:46 +00:00
parent f4854bfbeb
commit 723ef3e883
2 changed files with 54 additions and 54 deletions

View File

@ -26,8 +26,8 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:110 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:113
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:206 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:210
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Erforderlich" msgstr "Erforderlich"
@ -588,7 +588,7 @@ msgid "Entities"
msgstr "Entitäten" msgstr "Entitäten"
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:113 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:116
msgid "This domain name does not appear to be valid" msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein" msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein"
@ -671,12 +671,12 @@ msgstr ""
"des Anbieters" "des Anbieters"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:246 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:250
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:249 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:253
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
@ -711,52 +711,52 @@ msgstr "Ja"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:67 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:70
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Name" msgstr "Name"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:78 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:81
msgid "Watchlist Name" msgid "Watchlist Name"
msgstr "Name der Watchlist" msgstr "Name der Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:79 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:82
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
msgstr "" msgstr ""
"Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter " "Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter "
"zu finden." "zu finden."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:90 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:93
msgid "At least one domain name" msgid "At least one domain name"
msgstr "Mindestens ein Domänenname" msgstr "Mindestens ein Domänenname"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:27 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:101 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:104
msgid "Domain names" msgid "Domain names"
msgstr "Domänennamen" msgstr "Domänennamen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:119 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:122
msgid "Domain name" msgid "Domain name"
msgstr "Domänenname" msgstr "Domänenname"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:136 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:139
msgid "Add a Domain name" msgid "Add a Domain name"
msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen" msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:31 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:32
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:143 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:146
msgid "Tracked events" msgid "Tracked events"
msgstr "Verfolgte Ereignisse" msgstr "Verfolgte Ereignisse"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:145 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:148
msgid "At least one trigger" msgid "At least one trigger"
msgstr "Mindestens ein Auslöser" msgstr "Mindestens ein Auslöser"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:167 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:171
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:181 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:185
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "Konnektor" msgstr "Konnektor"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:177 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:181
msgid "" msgid ""
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " "Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
"that may be available soon." "that may be available soon."
@ -764,26 +764,26 @@ msgstr ""
"Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um " "Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um "
"eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist." "eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:197 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:201
msgid "DSN" msgid "DSN"
msgstr "DSN" msgstr "DSN"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:209 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:213
msgid "This DSN does not appear to be valid" msgid "This DSN does not appear to be valid"
msgstr "Dieser DSN scheint nicht gültig zu sein" msgstr "Dieser DSN scheint nicht gültig zu sein"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:227 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:231
msgid "" msgid ""
"Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN" "Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN"
msgstr "" msgstr ""
"Sehen Sie sich diesen Link zur Symfony-Dokumentation an, der Ihnen beim " "Sehen Sie sich diesen Link zur Symfony-Dokumentation an, der Ihnen beim "
"Erstellen des DSN hilft" "Erstellen des DSN hilft"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:236 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:240
msgid "Add a Webhook" msgid "Add a Webhook"
msgstr "Einen Webhook hinzufügen" msgstr "Einen Webhook hinzufügen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:246 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:250
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Sehen Sie sich das Watchlist-Entitätsdiagramm an"
msgid "Watchlist Entity Diagram" msgid "Watchlist Entity Diagram"
msgstr "Watchlist-Entitäten Diagramm" msgstr "Watchlist-Entitäten Diagramm"
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:40 #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:42
msgid "Registry" msgid "Registry"
msgstr "Registrierung" msgstr "Registrierung"
@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Löschen der Watchlist"
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich löschen?" msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich löschen?"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:44 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:45
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft." msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:47 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:48
msgid "Watchlist" msgid "Watchlist"
msgstr "Watchlist" msgstr "Watchlist"

View File

@ -27,8 +27,8 @@ msgstr "Adresse e-mail"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:110 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:113
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:206 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:210
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Requis" msgstr "Requis"
@ -589,7 +589,7 @@ msgid "Entities"
msgstr "Entités" msgstr "Entités"
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:113 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:116
msgid "This domain name does not appear to be valid" msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide" msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide"
@ -671,12 +671,12 @@ msgstr ""
"noms de domaine via l'API du Fournisseur" "noms de domaine via l'API du Fournisseur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:246 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:250
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:249 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:253
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
@ -711,52 +711,52 @@ msgstr "Oui"
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:67 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:70
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nom" msgstr "Nom"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:78 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:81
msgid "Watchlist Name" msgid "Watchlist Name"
msgstr "Nom de la Watchlist" msgstr "Nom de la Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:79 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:82
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
msgstr "" msgstr ""
"Nommer la Watchlist permet de la retrouver plus facilement dans la liste ci-" "Nommer la Watchlist permet de la retrouver plus facilement dans la liste ci-"
"dessous." "dessous."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:90 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:93
msgid "At least one domain name" msgid "At least one domain name"
msgstr "Au moins un nom de domaine" msgstr "Au moins un nom de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:27 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:101 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:104
msgid "Domain names" msgid "Domain names"
msgstr "Noms de domaines" msgstr "Noms de domaines"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:119 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:122
msgid "Domain name" msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domaine" msgstr "Nom de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:136 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:139
msgid "Add a Domain name" msgid "Add a Domain name"
msgstr "Ajouter un nom de domaine" msgstr "Ajouter un nom de domaine"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:31 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:32
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:143 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:146
msgid "Tracked events" msgid "Tracked events"
msgstr "Événements suivis" msgstr "Événements suivis"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:145 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:148
msgid "At least one trigger" msgid "At least one trigger"
msgstr "Au moins un déclencheur" msgstr "Au moins un déclencheur"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:167 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:171
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:181 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:185
msgid "Connector" msgid "Connector"
msgstr "Connecteur" msgstr "Connecteur"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:177 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:181
msgid "" msgid ""
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " "Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
"that may be available soon." "that may be available soon."
@ -764,26 +764,26 @@ msgstr ""
"Merci de vous assurer que les informations du connecteur sont valides pour " "Merci de vous assurer que les informations du connecteur sont valides pour "
"acheter un domaine qui pourrait être disponible prochainement." "acheter un domaine qui pourrait être disponible prochainement."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:197 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:201
msgid "DSN" msgid "DSN"
msgstr "DSN" msgstr "DSN"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:209 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:213
msgid "This DSN does not appear to be valid" msgid "This DSN does not appear to be valid"
msgstr "Ce DSN ne semble pas être valide" msgstr "Ce DSN ne semble pas être valide"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:227 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:231
msgid "" msgid ""
"Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN" "Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN"
msgstr "" msgstr ""
"Consultez ce lien vers la documentation Symfony pour vous aider à construire " "Consultez ce lien vers la documentation Symfony pour vous aider à construire "
"le DSN" "le DSN"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:236 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:240
msgid "Add a Webhook" msgid "Add a Webhook"
msgstr "Ajouter un Webhook" msgstr "Ajouter un Webhook"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:246 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:250
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
@ -807,7 +807,7 @@ msgstr "Afficher le diagramme d'entités de la Watchlist"
msgid "Watchlist Entity Diagram" msgid "Watchlist Entity Diagram"
msgstr "Diagramme d'entités de la Watchlist" msgstr "Diagramme d'entités de la Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:40 #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:42
msgid "Registry" msgid "Registry"
msgstr "Registre" msgstr "Registre"
@ -833,11 +833,11 @@ msgstr "Supprimer la Watchlist"
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette Watchlist ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette Watchlist ?"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:44 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:45
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur." msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur."
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:47 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:48
msgid "Watchlist" msgid "Watchlist"
msgstr "Watchlist" msgstr "Watchlist"