mirror of
https://github.com/maelgangloff/domain-watchdog.git
synced 2025-12-17 17:55:42 +00:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
parent
d82aac451c
commit
43d7d6ff0d
@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
|
|||||||
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/LoginForm.tsx:61
|
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/LoginForm.tsx:61
|
||||||
#: assets/components/RegisterForm.tsx:40 assets/components/RegisterForm.tsx:48
|
#: assets/components/RegisterForm.tsx:40 assets/components/RegisterForm.tsx:48
|
||||||
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:23
|
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:23
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:43
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:69
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:77
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:77
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:84
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:84
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:92
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:92
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:122
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:122
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:142
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:156
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:165
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:109
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:109
|
||||||
msgid "Required"
|
msgid "Required"
|
||||||
msgstr "Erforderlich"
|
msgstr "Erforderlich"
|
||||||
|
|
||||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgid "ENUM validation expiration"
|
|||||||
msgstr "Ablauf der ENUM-Validierung"
|
msgstr "Ablauf der ENUM-Validierung"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26
|
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:112
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:112
|
||||||
msgid "This domain name does not appear to be valid"
|
msgid "This domain name does not appear to be valid"
|
||||||
msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein"
|
msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein"
|
||||||
|
|
||||||
@ -135,106 +135,31 @@ msgstr "Benachrichtigungen"
|
|||||||
msgid "Noc"
|
msgid "Noc"
|
||||||
msgstr "Noc"
|
msgstr "Noc"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:66
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Name"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:77
|
|
||||||
msgid "Watchlist Name"
|
|
||||||
msgstr "Name der Watchlist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:78
|
|
||||||
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter "
|
|
||||||
"zu finden."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:89
|
|
||||||
msgid "At least one domain name"
|
|
||||||
msgstr "Mindestens ein Domänenname"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:100
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:26
|
|
||||||
msgid "Domain names"
|
|
||||||
msgstr "Domänennamen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:118
|
|
||||||
msgid "Domain name"
|
|
||||||
msgstr "Domänenname"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:135
|
|
||||||
msgid "Add a Domain name"
|
|
||||||
msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:142
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:30
|
|
||||||
msgid "Tracked events"
|
|
||||||
msgstr "Verfolgte Ereignisse"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:144
|
|
||||||
msgid "At least one trigger"
|
|
||||||
msgstr "Mindestens ein Auslöser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:166
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:180
|
|
||||||
msgid "Connector"
|
|
||||||
msgstr "Konnektor"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:176
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
|
|
||||||
"that may be available soon."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um "
|
|
||||||
"eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:176
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:192
|
|
||||||
msgid "Create"
|
|
||||||
msgstr "Erstellen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:192
|
|
||||||
msgid "Update"
|
|
||||||
msgstr "Aktualisieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:179
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:195
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
|
||||||
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:119
|
|
||||||
msgid "View the Watchlist Entity Diagram"
|
|
||||||
msgstr "Sehen Sie sich das Watchlist-Entitätsdiagramm an"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:124
|
|
||||||
msgid "Watchlist Entity Diagram"
|
|
||||||
msgstr "Watchlist-Entitäten Diagramm"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:40
|
|
||||||
msgid "Provider"
|
msgid "Provider"
|
||||||
msgstr "Anbieter"
|
msgstr "Anbieter"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:47
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:47
|
||||||
msgid "Please select a Provider"
|
msgid "Please select a Provider"
|
||||||
msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter"
|
msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:75
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:75
|
||||||
msgid "OVH Endpoint"
|
msgid "OVH Endpoint"
|
||||||
msgstr "OVH Endpunkt"
|
msgstr "OVH Endpunkt"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:82
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:82
|
||||||
msgid "OVH subsidiary"
|
msgid "OVH subsidiary"
|
||||||
msgstr "OVH-Tochtergesellschaft"
|
msgstr "OVH-Tochtergesellschaft"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:90
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:90
|
||||||
msgid "OVH pricing mode"
|
msgid "OVH pricing mode"
|
||||||
msgstr "OVH Preismodell"
|
msgstr "OVH Preismodell"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:95
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95
|
||||||
msgid "Confirm pricing mode"
|
msgid "Confirm pricing mode"
|
||||||
msgstr "Preismodus bestätigen"
|
msgstr "Preismodus bestätigen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:96
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
|
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
|
||||||
"the API Provider"
|
"the API Provider"
|
||||||
@ -242,23 +167,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
|
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
|
||||||
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
|
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:120
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:120
|
||||||
msgid "Personal Access Token (PAT)"
|
msgid "Personal Access Token (PAT)"
|
||||||
msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
|
msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:126
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:126
|
||||||
msgid "Organization sharing ID"
|
msgid "Organization sharing ID"
|
||||||
msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
|
msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:129
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:129
|
||||||
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
|
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
|
||||||
msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
|
msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:140
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:140
|
||||||
msgid "API Terms of Service"
|
msgid "API Terms of Service"
|
||||||
msgstr "API-Nutzungsbedingungen"
|
msgstr "API-Nutzungsbedingungen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:148
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
|
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
|
||||||
"accessible from this hyperlink"
|
"accessible from this hyperlink"
|
||||||
@ -266,21 +191,21 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ich habe die Nutzungsbedingungen der Provider-API gelesen und akzeptiert, "
|
"Ich habe die Nutzungsbedingungen der Provider-API gelesen und akzeptiert, "
|
||||||
"die über diesen Hyperlink zugänglich sind"
|
"die über diesen Hyperlink zugänglich sind"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:154
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:154
|
||||||
msgid "Legal age"
|
msgid "Legal age"
|
||||||
msgstr "Volljährigkeit"
|
msgstr "Volljährigkeit"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:159
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:159
|
||||||
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
|
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ich habe das erforderliche Mindestalter erreicht, um diesen Bedingungen "
|
"Ich habe das erforderliche Mindestalter erreicht, um diesen Bedingungen "
|
||||||
"zuzustimmen"
|
"zuzustimmen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:163
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
|
||||||
msgid "Withdrawal period"
|
msgid "Withdrawal period"
|
||||||
msgstr "Rücktrittsfrist"
|
msgstr "Rücktrittsfrist"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:168
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
|
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
|
||||||
"the Provider's API"
|
"the Provider's API"
|
||||||
@ -288,62 +213,137 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API "
|
"Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API "
|
||||||
"des Anbieters"
|
"des Anbieters"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:31
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
|
||||||
msgid "Edit the Watchlist"
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:192
|
||||||
msgstr "Bearbeiten der Watchlist"
|
msgid "Create"
|
||||||
|
msgstr "Erstellen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:43
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179
|
||||||
msgid "Update a Watchlist"
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:195
|
||||||
msgstr "Aktualisieren einer Watchlist"
|
msgid "Reset"
|
||||||
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:53
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Abbrechen"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:12
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:19
|
|
||||||
msgid "Delete the Watchlist"
|
|
||||||
msgstr "Löschen der Watchlist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:13
|
|
||||||
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
|
|
||||||
msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich löschen?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:25
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:15
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Ja"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:26
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:16
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Nein"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:46
|
|
||||||
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
|
|
||||||
msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:49
|
|
||||||
msgid "Watchlist"
|
|
||||||
msgstr "Watchlist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:60
|
|
||||||
msgid "Export events to iCalendar format"
|
|
||||||
msgstr "Ereignisse in das iCalendar-Format exportieren"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:19
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Connector ${ connector.provider }"
|
msgid "Connector ${ connector.provider }"
|
||||||
msgstr "Konnektor ${ connector.provider }"
|
msgstr "Konnektor ${ connector.provider }"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:22
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:22
|
||||||
msgid "Delete the Connector"
|
msgid "Delete the Connector"
|
||||||
msgstr "Löschen des Connectors"
|
msgstr "Löschen des Connectors"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:23
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:23
|
||||||
msgid "Are you sure to delete this Connector?"
|
msgid "Are you sure to delete this Connector?"
|
||||||
msgstr "Möchten Sie diesen Connector wirklich löschen?"
|
msgstr "Möchten Sie diesen Connector wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:25
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:15
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Ja"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:26
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Nein"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:86
|
||||||
|
msgid "View the Watchlist Entity Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Sehen Sie sich das Watchlist-Entitätsdiagramm an"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:91
|
||||||
|
msgid "Watchlist Entity Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Watchlist-Entitäten Diagramm"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:66
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Name"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:77
|
||||||
|
msgid "Watchlist Name"
|
||||||
|
msgstr "Name der Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:78
|
||||||
|
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter "
|
||||||
|
"zu finden."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:89
|
||||||
|
msgid "At least one domain name"
|
||||||
|
msgstr "Mindestens ein Domänenname"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:100
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:26
|
||||||
|
msgid "Domain names"
|
||||||
|
msgstr "Domänennamen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118
|
||||||
|
msgid "Domain name"
|
||||||
|
msgstr "Domänenname"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:135
|
||||||
|
msgid "Add a Domain name"
|
||||||
|
msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:142
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:30
|
||||||
|
msgid "Tracked events"
|
||||||
|
msgstr "Verfolgte Ereignisse"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:144
|
||||||
|
msgid "At least one trigger"
|
||||||
|
msgstr "Mindestens ein Auslöser"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:166
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:180
|
||||||
|
msgid "Connector"
|
||||||
|
msgstr "Konnektor"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:176
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
|
||||||
|
"that may be available soon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um "
|
||||||
|
"eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:192
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Aktualisieren"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:31
|
||||||
|
msgid "Edit the Watchlist"
|
||||||
|
msgstr "Bearbeiten der Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:43
|
||||||
|
msgid "Update a Watchlist"
|
||||||
|
msgstr "Aktualisieren einer Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:53
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Abbrechen"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:12
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:19
|
||||||
|
msgid "Delete the Watchlist"
|
||||||
|
msgstr "Löschen der Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:13
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
|
||||||
|
msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich löschen?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:46
|
||||||
|
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
|
||||||
|
msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:49
|
||||||
|
msgid "Watchlist"
|
||||||
|
msgstr "Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:60
|
||||||
|
msgid "Export events to iCalendar format"
|
||||||
|
msgstr "Ereignisse in das iCalendar-Format exportieren"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/Sider.tsx:29
|
#: assets/components/Sider.tsx:29
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Startseite"
|
msgstr "Startseite"
|
||||||
|
|||||||
@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "Adresse e-mail"
|
|||||||
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/LoginForm.tsx:61
|
#: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/LoginForm.tsx:61
|
||||||
#: assets/components/RegisterForm.tsx:40 assets/components/RegisterForm.tsx:48
|
#: assets/components/RegisterForm.tsx:40 assets/components/RegisterForm.tsx:48
|
||||||
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:23
|
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:23
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:43
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:69
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:77
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:77
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:84
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:84
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:92
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:92
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:122
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:122
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:142
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:156
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:165
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:109
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:109
|
||||||
msgid "Required"
|
msgid "Required"
|
||||||
msgstr "Requis"
|
msgstr "Requis"
|
||||||
|
|
||||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgid "ENUM validation expiration"
|
|||||||
msgstr "Expiration de la validation ENUM"
|
msgstr "Expiration de la validation ENUM"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26
|
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:112
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:112
|
||||||
msgid "This domain name does not appear to be valid"
|
msgid "This domain name does not appear to be valid"
|
||||||
msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide"
|
msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide"
|
||||||
|
|
||||||
@ -136,106 +136,31 @@ msgstr "Notifications"
|
|||||||
msgid "Noc"
|
msgid "Noc"
|
||||||
msgstr "NOC"
|
msgstr "NOC"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:66
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40
|
||||||
msgid "Name"
|
|
||||||
msgstr "Nom"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:77
|
|
||||||
msgid "Watchlist Name"
|
|
||||||
msgstr "Nom de la Watchlist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:78
|
|
||||||
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Nommer la Watchlist permet de la retrouver plus facilement dans la liste ci-"
|
|
||||||
"dessous."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:89
|
|
||||||
msgid "At least one domain name"
|
|
||||||
msgstr "Au moins un nom de domaine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:100
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:26
|
|
||||||
msgid "Domain names"
|
|
||||||
msgstr "Noms de domaines"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:118
|
|
||||||
msgid "Domain name"
|
|
||||||
msgstr "Nom de domaine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:135
|
|
||||||
msgid "Add a Domain name"
|
|
||||||
msgstr "Ajouter un nom de domaine"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:142
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:30
|
|
||||||
msgid "Tracked events"
|
|
||||||
msgstr "Événements suivis"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:144
|
|
||||||
msgid "At least one trigger"
|
|
||||||
msgstr "Au moins un déclencheur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:166
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:180
|
|
||||||
msgid "Connector"
|
|
||||||
msgstr "Connecteur"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:176
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
|
|
||||||
"that may be available soon."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"Merci de vous assurer que les informations du connecteur sont valides pour "
|
|
||||||
"acheter un domaine qui pourrait être disponible prochainement."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:176
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:192
|
|
||||||
msgid "Create"
|
|
||||||
msgstr "Créer"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:192
|
|
||||||
msgid "Update"
|
|
||||||
msgstr "Mettre à jour"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:179
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:195
|
|
||||||
msgid "Reset"
|
|
||||||
msgstr "Réinitialiser"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:119
|
|
||||||
msgid "View the Watchlist Entity Diagram"
|
|
||||||
msgstr "Afficher le diagramme d'entités de la Watchlist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:124
|
|
||||||
msgid "Watchlist Entity Diagram"
|
|
||||||
msgstr "Diagramme d'entités de la Watchlist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:40
|
|
||||||
msgid "Provider"
|
msgid "Provider"
|
||||||
msgstr "Fournisseur"
|
msgstr "Fournisseur"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:47
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:47
|
||||||
msgid "Please select a Provider"
|
msgid "Please select a Provider"
|
||||||
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
|
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:75
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:75
|
||||||
msgid "OVH Endpoint"
|
msgid "OVH Endpoint"
|
||||||
msgstr "Endpoint OVH"
|
msgstr "Endpoint OVH"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:82
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:82
|
||||||
msgid "OVH subsidiary"
|
msgid "OVH subsidiary"
|
||||||
msgstr "Filiale OVH"
|
msgstr "Filiale OVH"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:90
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:90
|
||||||
msgid "OVH pricing mode"
|
msgid "OVH pricing mode"
|
||||||
msgstr "Mode de tarification OVH"
|
msgstr "Mode de tarification OVH"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:95
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95
|
||||||
msgid "Confirm pricing mode"
|
msgid "Confirm pricing mode"
|
||||||
msgstr "Confirmer le mode de tarification"
|
msgstr "Confirmer le mode de tarification"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:96
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
|
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
|
||||||
"the API Provider"
|
"the API Provider"
|
||||||
@ -243,23 +168,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
|
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
|
||||||
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
|
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:120
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:120
|
||||||
msgid "Personal Access Token (PAT)"
|
msgid "Personal Access Token (PAT)"
|
||||||
msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)"
|
msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:126
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:126
|
||||||
msgid "Organization sharing ID"
|
msgid "Organization sharing ID"
|
||||||
msgstr "ID de partage d'organisation"
|
msgstr "ID de partage d'organisation"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:129
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:129
|
||||||
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
|
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
|
||||||
msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé"
|
msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:140
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:140
|
||||||
msgid "API Terms of Service"
|
msgid "API Terms of Service"
|
||||||
msgstr "Conditions d'utilisation de l'API"
|
msgstr "Conditions d'utilisation de l'API"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:148
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:148
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
|
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
|
||||||
"accessible from this hyperlink"
|
"accessible from this hyperlink"
|
||||||
@ -267,20 +192,20 @@ msgstr ""
|
|||||||
"J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation de l'API du Fournisseur, "
|
"J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation de l'API du Fournisseur, "
|
||||||
"accessibles à partir de ce lien hypertexte"
|
"accessibles à partir de ce lien hypertexte"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:154
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:154
|
||||||
msgid "Legal age"
|
msgid "Legal age"
|
||||||
msgstr "Âge minimum légal"
|
msgstr "Âge minimum légal"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:159
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:159
|
||||||
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
|
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Je certifie que j'ai l'âge minimum requis pour consentir à ces conditions"
|
"Je certifie que j'ai l'âge minimum requis pour consentir à ces conditions"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:163
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
|
||||||
msgid "Withdrawal period"
|
msgid "Withdrawal period"
|
||||||
msgstr "Délai de rétractation"
|
msgstr "Délai de rétractation"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:168
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
|
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
|
||||||
"the Provider's API"
|
"the Provider's API"
|
||||||
@ -288,62 +213,137 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de "
|
"Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de "
|
||||||
"noms de domaine via l'API du Fournisseur"
|
"noms de domaine via l'API du Fournisseur"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:31
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
|
||||||
msgid "Edit the Watchlist"
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:192
|
||||||
msgstr "Modifier la Watchlist"
|
msgid "Create"
|
||||||
|
msgstr "Créer"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:43
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179
|
||||||
msgid "Update a Watchlist"
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:195
|
||||||
msgstr "Mise à jour d'une Watchlist"
|
msgid "Reset"
|
||||||
|
msgstr "Réinitialiser"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:53
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19
|
||||||
msgid "Cancel"
|
|
||||||
msgstr "Annuler"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:12
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:19
|
|
||||||
msgid "Delete the Watchlist"
|
|
||||||
msgstr "Supprimer la Watchlist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:13
|
|
||||||
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
|
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette Watchlist ?"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:25
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:15
|
|
||||||
msgid "Yes"
|
|
||||||
msgstr "Oui"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:26
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:16
|
|
||||||
msgid "No"
|
|
||||||
msgstr "Non"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:46
|
|
||||||
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
|
|
||||||
msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:49
|
|
||||||
msgid "Watchlist"
|
|
||||||
msgstr "Watchlist"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:60
|
|
||||||
msgid "Export events to iCalendar format"
|
|
||||||
msgstr "Exporter les événements au format iCalendar"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:19
|
|
||||||
#, javascript-format
|
#, javascript-format
|
||||||
msgid "Connector ${ connector.provider }"
|
msgid "Connector ${ connector.provider }"
|
||||||
msgstr "Connecteur ${ connector.provider }"
|
msgstr "Connecteur ${ connector.provider }"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:22
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:22
|
||||||
msgid "Delete the Connector"
|
msgid "Delete the Connector"
|
||||||
msgstr "Supprimer le Connecteur"
|
msgstr "Supprimer le Connecteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:23
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:23
|
||||||
msgid "Are you sure to delete this Connector?"
|
msgid "Are you sure to delete this Connector?"
|
||||||
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?"
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:25
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:15
|
||||||
|
msgid "Yes"
|
||||||
|
msgstr "Oui"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:26
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
|
||||||
|
msgid "No"
|
||||||
|
msgstr "Non"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:86
|
||||||
|
msgid "View the Watchlist Entity Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Afficher le diagramme d'entités de la Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:91
|
||||||
|
msgid "Watchlist Entity Diagram"
|
||||||
|
msgstr "Diagramme d'entités de la Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:66
|
||||||
|
msgid "Name"
|
||||||
|
msgstr "Nom"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:77
|
||||||
|
msgid "Watchlist Name"
|
||||||
|
msgstr "Nom de la Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:78
|
||||||
|
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Nommer la Watchlist permet de la retrouver plus facilement dans la liste ci-"
|
||||||
|
"dessous."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:89
|
||||||
|
msgid "At least one domain name"
|
||||||
|
msgstr "Au moins un nom de domaine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:100
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:26
|
||||||
|
msgid "Domain names"
|
||||||
|
msgstr "Noms de domaines"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118
|
||||||
|
msgid "Domain name"
|
||||||
|
msgstr "Nom de domaine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:135
|
||||||
|
msgid "Add a Domain name"
|
||||||
|
msgstr "Ajouter un nom de domaine"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:142
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:30
|
||||||
|
msgid "Tracked events"
|
||||||
|
msgstr "Événements suivis"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:144
|
||||||
|
msgid "At least one trigger"
|
||||||
|
msgstr "Au moins un déclencheur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:166
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:180
|
||||||
|
msgid "Connector"
|
||||||
|
msgstr "Connecteur"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:176
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
|
||||||
|
"that may be available soon."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Merci de vous assurer que les informations du connecteur sont valides pour "
|
||||||
|
"acheter un domaine qui pourrait être disponible prochainement."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:192
|
||||||
|
msgid "Update"
|
||||||
|
msgstr "Mettre à jour"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:31
|
||||||
|
msgid "Edit the Watchlist"
|
||||||
|
msgstr "Modifier la Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:43
|
||||||
|
msgid "Update a Watchlist"
|
||||||
|
msgstr "Mise à jour d'une Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:53
|
||||||
|
msgid "Cancel"
|
||||||
|
msgstr "Annuler"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:12
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:19
|
||||||
|
msgid "Delete the Watchlist"
|
||||||
|
msgstr "Supprimer la Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:13
|
||||||
|
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
|
||||||
|
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette Watchlist ?"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:46
|
||||||
|
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
|
||||||
|
msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:49
|
||||||
|
msgid "Watchlist"
|
||||||
|
msgstr "Watchlist"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:60
|
||||||
|
msgid "Export events to iCalendar format"
|
||||||
|
msgstr "Exporter les événements au format iCalendar"
|
||||||
|
|
||||||
#: assets/components/Sider.tsx:29
|
#: assets/components/Sider.tsx:29
|
||||||
msgid "Home"
|
msgid "Home"
|
||||||
msgstr "Accueil"
|
msgstr "Accueil"
|
||||||
|
|||||||
Loading…
x
Reference in New Issue
Block a user