From 43d7d6ff0de8d61608ee7cac4e8950ed2471ddd0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Fri, 16 Aug 2024 11:57:27 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate. --- translations/de.po | 292 ++++++++++++++++++++++----------------------- translations/fr.po | 292 ++++++++++++++++++++++----------------------- 2 files changed, 292 insertions(+), 292 deletions(-) diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index 2d64d41..858fb9a 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -17,16 +17,16 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" #: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/LoginForm.tsx:61 #: assets/components/RegisterForm.tsx:40 assets/components/RegisterForm.tsx:48 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:23 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:43 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:69 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:77 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:84 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:92 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:122 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:142 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:156 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:165 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:109 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:77 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:84 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:92 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:122 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:109 msgid "Required" msgstr "Erforderlich" @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "ENUM validation expiration" msgstr "Ablauf der ENUM-Validierung" #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:112 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:112 msgid "This domain name does not appear to be valid" msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein" @@ -135,106 +135,31 @@ msgstr "Benachrichtigungen" msgid "Noc" msgstr "Noc" -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:66 -msgid "Name" -msgstr "Name" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:77 -msgid "Watchlist Name" -msgstr "Name der Watchlist" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:78 -msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." -msgstr "" -"Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter " -"zu finden." - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:89 -msgid "At least one domain name" -msgstr "Mindestens ein Domänenname" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:100 -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:26 -msgid "Domain names" -msgstr "Domänennamen" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:118 -msgid "Domain name" -msgstr "Domänenname" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:135 -msgid "Add a Domain name" -msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:142 -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:30 -msgid "Tracked events" -msgstr "Verfolgte Ereignisse" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:144 -msgid "At least one trigger" -msgstr "Mindestens ein Auslöser" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:166 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:180 -msgid "Connector" -msgstr "Konnektor" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:176 -msgid "" -"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " -"that may be available soon." -msgstr "" -"Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um " -"eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist." - -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:176 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:192 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:192 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" - -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:179 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:195 -msgid "Reset" -msgstr "Zurücksetzen" - -#: assets/components/tracking/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:119 -msgid "View the Watchlist Entity Diagram" -msgstr "Sehen Sie sich das Watchlist-Entitätsdiagramm an" - -#: assets/components/tracking/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:124 -msgid "Watchlist Entity Diagram" -msgstr "Watchlist-Entitäten Diagramm" - -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:40 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40 msgid "Provider" msgstr "Anbieter" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:47 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:47 msgid "Please select a Provider" msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:75 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:75 msgid "OVH Endpoint" msgstr "OVH Endpunkt" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:82 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:82 msgid "OVH subsidiary" msgstr "OVH-Tochtergesellschaft" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:90 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:90 msgid "OVH pricing mode" msgstr "OVH Preismodell" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:95 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95 msgid "Confirm pricing mode" msgstr "Preismodus bestätigen" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:96 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96 msgid "" "Are you sure about this setting? This may result in additional charges from " "the API Provider" @@ -242,23 +167,23 @@ msgstr "" "Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen " "Gebühren durch den API-Anbieter führen" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:120 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:120 msgid "Personal Access Token (PAT)" msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:126 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:126 msgid "Organization sharing ID" msgstr "Freigabe-ID der Organisation" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:129 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:129 msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product" msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:140 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:140 msgid "API Terms of Service" msgstr "API-Nutzungsbedingungen" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:148 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:148 msgid "" "I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, " "accessible from this hyperlink" @@ -266,21 +191,21 @@ msgstr "" "Ich habe die Nutzungsbedingungen der Provider-API gelesen und akzeptiert, " "die über diesen Hyperlink zugänglich sind" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:154 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:154 msgid "Legal age" msgstr "Volljährigkeit" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:159 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:159 msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions" msgstr "" "Ich habe das erforderliche Mindestalter erreicht, um diesen Bedingungen " "zuzustimmen" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:163 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163 msgid "Withdrawal period" msgstr "Rücktrittsfrist" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:168 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168 msgid "" "I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via " "the Provider's API" @@ -288,62 +213,137 @@ msgstr "" "Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API " "des Anbieters" -#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:31 -msgid "Edit the Watchlist" -msgstr "Bearbeiten der Watchlist" +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:192 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:43 -msgid "Update a Watchlist" -msgstr "Aktualisieren einer Watchlist" +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:195 +msgid "Reset" +msgstr "Zurücksetzen" -#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:53 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" - -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:12 -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:19 -msgid "Delete the Watchlist" -msgstr "Löschen der Watchlist" - -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:13 -msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" -msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich löschen?" - -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:25 -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:15 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" - -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:26 -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:16 -msgid "No" -msgstr "Nein" - -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:46 -msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." -msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft." - -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:49 -msgid "Watchlist" -msgstr "Watchlist" - -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:60 -msgid "Export events to iCalendar format" -msgstr "Ereignisse in das iCalendar-Format exportieren" - -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:19 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19 #, javascript-format msgid "Connector ${ connector.provider }" msgstr "Konnektor ${ connector.provider }" -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:22 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:22 msgid "Delete the Connector" msgstr "Löschen des Connectors" -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:23 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:23 msgid "Are you sure to delete this Connector?" msgstr "Möchten Sie diesen Connector wirklich löschen?" +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:25 +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:15 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:26 +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16 +msgid "No" +msgstr "Nein" + +#: assets/components/tracking/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:86 +msgid "View the Watchlist Entity Diagram" +msgstr "Sehen Sie sich das Watchlist-Entitätsdiagramm an" + +#: assets/components/tracking/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:91 +msgid "Watchlist Entity Diagram" +msgstr "Watchlist-Entitäten Diagramm" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:66 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:77 +msgid "Watchlist Name" +msgstr "Name der Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:78 +msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." +msgstr "" +"Durch die Benennung der Watchlist ist sie in der Liste weiter unten leichter " +"zu finden." + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:89 +msgid "At least one domain name" +msgstr "Mindestens ein Domänenname" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:100 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:26 +msgid "Domain names" +msgstr "Domänennamen" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118 +msgid "Domain name" +msgstr "Domänenname" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:135 +msgid "Add a Domain name" +msgstr "Einen Domänennamen hinzufügen" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:142 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:30 +msgid "Tracked events" +msgstr "Verfolgte Ereignisse" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:144 +msgid "At least one trigger" +msgstr "Mindestens ein Auslöser" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:166 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:180 +msgid "Connector" +msgstr "Konnektor" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:176 +msgid "" +"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " +"that may be available soon." +msgstr "" +"Bitte stellen Sie sicher, dass die Connector-Informationen gültig sind, um " +"eine Domäne zu erwerben, die möglicherweise bald verfügbar ist." + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:192 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" + +#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:31 +msgid "Edit the Watchlist" +msgstr "Bearbeiten der Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:43 +msgid "Update a Watchlist" +msgstr "Aktualisieren einer Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:53 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" + +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:12 +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:19 +msgid "Delete the Watchlist" +msgstr "Löschen der Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:13 +msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" +msgstr "Möchten Sie diese Watchlist wirklich löschen?" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:46 +msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." +msgstr "Diese Beobachtungsliste ist nicht mit einem Connector verknüpft." + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:49 +msgid "Watchlist" +msgstr "Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:60 +msgid "Export events to iCalendar format" +msgstr "Ereignisse in das iCalendar-Format exportieren" + #: assets/components/Sider.tsx:29 msgid "Home" msgstr "Startseite" diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index d02880b..8db7cd0 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -18,16 +18,16 @@ msgstr "Adresse e-mail" #: assets/components/LoginForm.tsx:53 assets/components/LoginForm.tsx:61 #: assets/components/RegisterForm.tsx:40 assets/components/RegisterForm.tsx:48 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:23 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:43 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:69 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:77 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:84 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:92 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:122 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:142 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:156 -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:165 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:109 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:77 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:84 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:92 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:122 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:109 msgid "Required" msgstr "Requis" @@ -88,7 +88,7 @@ msgid "ENUM validation expiration" msgstr "Expiration de la validation ENUM" #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:26 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:112 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:112 msgid "This domain name does not appear to be valid" msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide" @@ -136,106 +136,31 @@ msgstr "Notifications" msgid "Noc" msgstr "NOC" -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:66 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:77 -msgid "Watchlist Name" -msgstr "Nom de la Watchlist" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:78 -msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." -msgstr "" -"Nommer la Watchlist permet de la retrouver plus facilement dans la liste ci-" -"dessous." - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:89 -msgid "At least one domain name" -msgstr "Au moins un nom de domaine" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:100 -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:26 -msgid "Domain names" -msgstr "Noms de domaines" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:118 -msgid "Domain name" -msgstr "Nom de domaine" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:135 -msgid "Add a Domain name" -msgstr "Ajouter un nom de domaine" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:142 -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:30 -msgid "Tracked events" -msgstr "Événements suivis" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:144 -msgid "At least one trigger" -msgstr "Au moins un déclencheur" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:166 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:180 -msgid "Connector" -msgstr "Connecteur" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:176 -msgid "" -"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " -"that may be available soon." -msgstr "" -"Merci de vous assurer que les informations du connecteur sont valides pour " -"acheter un domaine qui pourrait être disponible prochainement." - -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:176 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:192 -msgid "Create" -msgstr "Créer" - -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:192 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:179 -#: assets/components/tracking/WatchlistForm.tsx:195 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" - -#: assets/components/tracking/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:119 -msgid "View the Watchlist Entity Diagram" -msgstr "Afficher le diagramme d'entités de la Watchlist" - -#: assets/components/tracking/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:124 -msgid "Watchlist Entity Diagram" -msgstr "Diagramme d'entités de la Watchlist" - -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:40 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:47 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:47 msgid "Please select a Provider" msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:75 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:75 msgid "OVH Endpoint" msgstr "Endpoint OVH" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:82 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:82 msgid "OVH subsidiary" msgstr "Filiale OVH" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:90 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:90 msgid "OVH pricing mode" msgstr "Mode de tarification OVH" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:95 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95 msgid "Confirm pricing mode" msgstr "Confirmer le mode de tarification" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:96 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96 msgid "" "Are you sure about this setting? This may result in additional charges from " "the API Provider" @@ -243,23 +168,23 @@ msgstr "" "Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais " "supplémentaires de la part du fournisseur d'API" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:120 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:120 msgid "Personal Access Token (PAT)" msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:126 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:126 msgid "Organization sharing ID" msgstr "ID de partage d'organisation" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:129 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:129 msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product" msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:140 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:140 msgid "API Terms of Service" msgstr "Conditions d'utilisation de l'API" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:148 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:148 msgid "" "I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, " "accessible from this hyperlink" @@ -267,20 +192,20 @@ msgstr "" "J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation de l'API du Fournisseur, " "accessibles à partir de ce lien hypertexte" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:154 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:154 msgid "Legal age" msgstr "Âge minimum légal" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:159 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:159 msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions" msgstr "" "Je certifie que j'ai l'âge minimum requis pour consentir à ces conditions" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:163 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163 msgid "Withdrawal period" msgstr "Délai de rétractation" -#: assets/components/tracking/ConnectorForm.tsx:168 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168 msgid "" "I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via " "the Provider's API" @@ -288,62 +213,137 @@ msgstr "" "Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de " "noms de domaine via l'API du Fournisseur" -#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:31 -msgid "Edit the Watchlist" -msgstr "Modifier la Watchlist" +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:192 +msgid "Create" +msgstr "Créer" -#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:43 -msgid "Update a Watchlist" -msgstr "Mise à jour d'une Watchlist" +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:195 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" -#: assets/components/tracking/UpdateWatchlistButton.tsx:53 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:12 -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:19 -msgid "Delete the Watchlist" -msgstr "Supprimer la Watchlist" - -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:13 -msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" -msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette Watchlist ?" - -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:25 -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:15 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:26 -#: assets/components/tracking/DeleteWatchlistButton.tsx:16 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:46 -msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." -msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur." - -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:49 -msgid "Watchlist" -msgstr "Watchlist" - -#: assets/components/tracking/WatchlistsList.tsx:60 -msgid "Export events to iCalendar format" -msgstr "Exporter les événements au format iCalendar" - -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:19 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19 #, javascript-format msgid "Connector ${ connector.provider }" msgstr "Connecteur ${ connector.provider }" -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:22 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:22 msgid "Delete the Connector" msgstr "Supprimer le Connecteur" -#: assets/components/tracking/ConnectorsList.tsx:23 +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:23 msgid "Are you sure to delete this Connector?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?" +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:25 +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:15 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" + +#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:26 +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: assets/components/tracking/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:86 +msgid "View the Watchlist Entity Diagram" +msgstr "Afficher le diagramme d'entités de la Watchlist" + +#: assets/components/tracking/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:91 +msgid "Watchlist Entity Diagram" +msgstr "Diagramme d'entités de la Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:66 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:77 +msgid "Watchlist Name" +msgstr "Nom de la Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:78 +msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." +msgstr "" +"Nommer la Watchlist permet de la retrouver plus facilement dans la liste ci-" +"dessous." + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:89 +msgid "At least one domain name" +msgstr "Au moins un nom de domaine" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:100 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:26 +msgid "Domain names" +msgstr "Noms de domaines" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118 +msgid "Domain name" +msgstr "Nom de domaine" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:135 +msgid "Add a Domain name" +msgstr "Ajouter un nom de domaine" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:142 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:30 +msgid "Tracked events" +msgstr "Événements suivis" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:144 +msgid "At least one trigger" +msgstr "Au moins un déclencheur" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:166 +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:180 +msgid "Connector" +msgstr "Connecteur" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:176 +msgid "" +"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " +"that may be available soon." +msgstr "" +"Merci de vous assurer que les informations du connecteur sont valides pour " +"acheter un domaine qui pourrait être disponible prochainement." + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:192 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:31 +msgid "Edit the Watchlist" +msgstr "Modifier la Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:43 +msgid "Update a Watchlist" +msgstr "Mise à jour d'une Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:53 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:12 +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:19 +msgid "Delete the Watchlist" +msgstr "Supprimer la Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:13 +msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette Watchlist ?" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:46 +msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." +msgstr "Cette Watchlist n'est pas liée à un connecteur." + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:49 +msgid "Watchlist" +msgstr "Watchlist" + +#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistsList.tsx:60 +msgid "Export events to iCalendar format" +msgstr "Exporter les événements au format iCalendar" + #: assets/components/Sider.tsx:29 msgid "Home" msgstr "Accueil"