Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate 2025-01-08 19:58:21 +00:00
parent 0b895fc626
commit 2066a2e7b1
2 changed files with 226 additions and 204 deletions

View File

@ -51,18 +51,18 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:72
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:80
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:127
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:158
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:204
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:263
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:81
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:89
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:104
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:170
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:185
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:254
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:269
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:280
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228
msgid "Required"
@ -90,22 +90,22 @@ msgid "Registration"
msgstr "Registrierung"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:132
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:110
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111
msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr "Nachfrist für automatische Verlängerung"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:118
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119
msgid "Redemption Grace Period"
msgstr "Einlösezeitraum"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:126
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127
msgid "Pending Delete"
msgstr "Ausstehende Löschung"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Registrierungsebene"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:64
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:88
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89
msgid "Registry Lock"
msgstr "Registrierungssperre"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Änderungen durch Kontrollen auf Registrar-Ebene"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:75
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:94
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95
msgid "Registrar Lock"
msgstr "Registrarsperre"
@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
"Einträgen und stellt so die Authentizität und Integrität der Antworten sicher"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:84
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:100
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:90
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:205
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215
msgid "EPP Status Codes"
msgstr "EPP-Statuscodes"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: assets/components/Sider.tsx:41
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:165
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
@ -234,43 +234,7 @@ msgstr "Anbieter"
msgid "Please select a Provider"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:78
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "OVH Endpunkt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:85
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "OVH-Tochtergesellschaft"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:93
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "OVH Preismodell"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:98
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Preismodus bestätigen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:99
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:125
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:132
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:147
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69
msgid ""
"This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check "
"if the domain you want to register is supported."
@ -279,11 +243,47 @@ msgstr ""
"überprüfen Sie, ob die Domain, die Sie registrieren möchten, unterstützt "
"wird."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:152
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "OVH Endpunkt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:94
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "OVH-Tochtergesellschaft"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:102
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "OVH Preismodell"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:107
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Preismodus bestätigen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:108
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:134
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:141
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:145
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:157
msgid "AutoDNS Username"
msgstr "AutoDNS-Benutzername"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:161
msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems"
@ -291,52 +291,54 @@ msgstr ""
"Achtung: AutoDNS unterstützt keine 2-Faktor-Authentifizierung für API-"
"Benutzer für automatisierte Systeme"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "AutoDNS-Passwort"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:171
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Inhaber nic-handle"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:175
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180
msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Der Nic-Handle des Domain-Namen-Inhabers"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:177
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:182
msgid "You can get it from this page"
msgstr "Sie können es von dieser Seite erhalten"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:187
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:192
msgid "Context Value"
msgstr "Kontextwert"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:191
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:196
msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, verwenden Sie den Standardwert 4"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:201
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:205
msgid "Owner confirmation"
msgstr "Bestätigung des Eigentümers"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:212
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Inhaber bestätigt sein Einverständnis mit Domain-Bestellaufträgen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:217
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:221
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237
#: assets/pages/UserPage.tsx:19
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:223
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:227
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:243
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:235
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252
msgid "API Terms of Service"
msgstr "API-Nutzungsbedingungen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:244
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261
msgid ""
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"accessible from this hyperlink"
@ -344,21 +346,21 @@ msgstr ""
"Ich habe die Nutzungsbedingungen der Provider-API gelesen und akzeptiert, "
"die über diesen Hyperlink zugänglich sind"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:250
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267
msgid "Legal age"
msgstr "Volljährigkeit"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:256
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:273
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr ""
"Ich habe das erforderliche Mindestalter erreicht, um diesen Bedingungen "
"zuzustimmen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:278
msgid "Withdrawal period"
msgstr "Rücktrittsfrist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:284
msgid ""
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"the Provider's API"
@ -366,17 +368,17 @@ msgstr ""
"Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API "
"des Anbieters"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:276
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:293
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:279
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:296
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:18
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19
msgid ""
"An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in "
"any Watchlist"
@ -384,40 +386,41 @@ msgstr ""
"Beim Löschen des Connectors ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, "
"dass er in keiner Watchlist verwendet wird"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:32
#, javascript-format
msgid "Connector ${ connector.provider }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:34
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Connector ${ connector.provider }"
msgid "Connector ${ connectorName }"
msgstr "Konnektor ${ connector.provider }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:37
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:39
msgid "Delete the Connector"
msgstr "Löschen des Connectors"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:38
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40
msgid "Are you sure to delete this Connector?"
msgstr "Möchten Sie diesen Connector wirklich löschen?"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:42
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:41
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:43
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:45
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47
#, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Erstellungsdatum: ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:46
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48
#, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Verwendet in: ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:51
msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n"
@ -435,6 +438,10 @@ msgstr ""
"Widerrufsrecht verzichten und das Mindestalter für die Zustimmung zu diesen "
"Bedingungen erreicht haben."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:55
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:15
msgid "QR Code for iCalendar export"
msgstr "QR-Code für iCalendar-Export"
@ -469,7 +476,7 @@ msgstr "Registrierung"
msgid ".${ tld.tld } Registry"
msgstr ".${ tld.tld } Registrierung"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29
msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon"
@ -477,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Domainname befindet sich im Einlösezeitraum und könnte bald "
"gelöscht werden"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:36
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37
msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again"
@ -485,38 +492,42 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Domänenname steht zur Löschung an und wird bald wieder zur "
"Registrierung verfügbar sein"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:141
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143
msgid "Estimated number of days until WHOIS removal"
msgstr "Geschätzte Anzahl von Tagen bis zur WHOIS-Entfernung"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:144
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146
#, javascript-format
msgid "J ${ expiresInDays }"
msgstr "J ${ expiresInDays }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:171
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152
msgid "Deletion is imminent"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:177
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187
msgid "Options"
msgstr "Optionen"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:183
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193
msgid "Expiration date"
msgstr "Verfallsdatum"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207
msgid "Updated at"
msgstr "Aktualisiert am"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:225
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr ""
"Es wurden keine getrackten Domainnamen gefunden, bitte erstellen Sie Ihre "
"erste Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:234
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244
msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date"
@ -524,13 +535,13 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese Tabelle keine Domänennamen enthält, die als "
"abgelaufen markiert sind oder deren Ablaufdatum unbekannt ist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:239
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr ""
"Mindestens ein Domänenname, den Sie verfolgen, erfordert besondere "
"Aufmerksamkeit"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:245
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255
msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr ""
"Die unten aufgeführten Domänennamen unterliegen einer besonderen Überwachung"
@ -1394,7 +1405,7 @@ msgstr "Bitte versuchen Sie es nach ${ duration } Sekunden erneut"
msgid "An error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
#: assets/utils/providers/index.tsx:14
#: assets/utils/providers/index.tsx:14 assets/utils/providers/index.tsx:39
msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website"
msgstr ""

View File

@ -52,18 +52,18 @@ msgstr "Adresse e-mail"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:72
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:80
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:127
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:158
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:204
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:263
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:81
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:89
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:104
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:170
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:185
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:254
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:269
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:280
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228
msgid "Required"
@ -91,22 +91,22 @@ msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:132
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:110
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111
msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr "Période de grâce"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:118
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119
msgid "Redemption Grace Period"
msgstr "Période de rédemption"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:126
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127
msgid "Pending Delete"
msgstr "En attente de suppression"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"registre"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:64
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:88
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89
msgid "Registry Lock"
msgstr "Verrouillage du registre"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"ou accidentelles grâce aux contrôles du bureau d'enregistrement"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:75
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:94
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95
msgid "Registrar Lock"
msgstr "Verrouillage du bureau d'enregistrement"
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
"réponses"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:84
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:100
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101
msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:90
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:205
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215
msgid "EPP Status Codes"
msgstr "Codes de statut EPP"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: assets/components/Sider.tsx:41
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:165
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
@ -236,43 +236,7 @@ msgstr "Fournisseur"
msgid "Please select a Provider"
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:78
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "Endpoint OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:85
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "Filiale OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:93
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "Mode de tarification OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:98
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Confirmer le mode de tarification"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:99
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:125
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:132
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "ID de partage d'organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:147
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69
msgid ""
"This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check "
"if the domain you want to register is supported."
@ -280,11 +244,47 @@ msgstr ""
"Ce fournisseur ne fournit pas la liste des TLD pris en charge. Veuillez "
"vérifier si le domaine que vous souhaitez enregistrer est compatible."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:152
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "Endpoint OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:94
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "Filiale OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:102
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "Mode de tarification OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:107
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Confirmer le mode de tarification"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:108
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:134
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:141
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "ID de partage d'organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:145
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:157
msgid "AutoDNS Username"
msgstr "Nom d'utilisateur AutoDNS"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:161
msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems"
@ -292,52 +292,54 @@ msgstr ""
"Attention : AutoDNS ne supporte pas l'authentification à 2 facteurs sur les "
"utilisateurs API pour les systèmes automatisés"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "Mot de passe AutoDNS"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:171
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Nic-handle du propriétaire"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:175
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180
msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Le nic-handle du propriétaire du nom de domaine"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:177
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:182
msgid "You can get it from this page"
msgstr "Vous pouvez l'obtenir à partir de cette page"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:187
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:192
msgid "Context Value"
msgstr "Valeur du contexte"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:191
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:196
msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Si vous n'êtes pas sûr, utilisez la valeur par défaut 4"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:201
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:205
msgid "Owner confirmation"
msgstr "Confirmation du propriétaire"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:212
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Le propriétaire donne son consentement aux commandes de domaines"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:217
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:221
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237
#: assets/pages/UserPage.tsx:19
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:223
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:227
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:243
msgid "API key"
msgstr "Clé API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:235
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252
msgid "API Terms of Service"
msgstr "Conditions d'utilisation de l'API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:244
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261
msgid ""
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"accessible from this hyperlink"
@ -345,20 +347,20 @@ msgstr ""
"J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation de l'API du Fournisseur, "
"accessibles à partir de ce lien hypertexte"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:250
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267
msgid "Legal age"
msgstr "Âge minimum légal"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:256
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:273
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr ""
"Je certifie que j'ai l'âge minimum requis pour consentir à ces conditions"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:278
msgid "Withdrawal period"
msgstr "Délai de rétractation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:284
msgid ""
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"the Provider's API"
@ -366,17 +368,17 @@ msgstr ""
"Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de "
"noms de domaine via l'API du Fournisseur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:276
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:293
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:279
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:296
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:18
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19
msgid ""
"An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in "
"any Watchlist"
@ -384,40 +386,41 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression du Connecteur. Assurez-vous "
"qu'il n'est utilisé dans aucune une Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:32
#, javascript-format
msgid "Connector ${ connector.provider }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:34
#, fuzzy, javascript-format
#| msgid "Connector ${ connector.provider }"
msgid "Connector ${ connectorName }"
msgstr "Connecteur ${ connector.provider }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:37
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:39
msgid "Delete the Connector"
msgstr "Supprimer le Connecteur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:38
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40
msgid "Are you sure to delete this Connector?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:42
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:41
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:43
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17
msgid "No"
msgstr "Non"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:45
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47
#, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Date de création : ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:46
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48
#, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Utilisé dans : ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:51
msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n"
@ -434,6 +437,10 @@ msgstr ""
"droit de rétractation et que vous aviez l'âge minimum pour consentir à ces "
"conditions."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:55
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:15
msgid "QR Code for iCalendar export"
msgstr "QR Code pour l'exportation iCalendar"
@ -468,7 +475,7 @@ msgstr "Registre"
msgid ".${ tld.tld } Registry"
msgstr "Registre .${ tld.tld }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:28
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29
msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon"
@ -476,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Au moins un nom de domaine est en période de rédemption et sera "
"potentiellement supprimé prochainement"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:36
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37
msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again"
@ -484,38 +491,42 @@ msgstr ""
"Au moins un nom de domaine est en attente de suppression et sera bientôt à "
"nouveau disponible pour l'enregistrement"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:141
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143
msgid "Estimated number of days until WHOIS removal"
msgstr "Estimation du nombre de jours avant la suppression du WHOIS"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:144
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146
#, javascript-format
msgid "J ${ expiresInDays }"
msgstr "J ${ expiresInDays }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:171
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152
msgid "Deletion is imminent"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181
msgid "Status"
msgstr "Statut"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:177
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:183
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207
msgid "Updated at"
msgstr "Mis à jour le"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:225
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr ""
"Aucun nom de domaine suivi n'a été trouvé, veuillez créer votre première "
"Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:234
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244
msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date"
@ -523,13 +534,13 @@ msgstr ""
"Veuillez noter que ce tableau n'inclut pas les noms de domaine marqués comme "
"expirés ou ceux dont la date d'expiration est inconnue"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:239
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr ""
"Au moins un nom de domaine que vous suivez nécessite une attention "
"particulière"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:245
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255
msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr ""
"Les noms de domaine ci-dessous font l'objet d'une surveillance particulière"
@ -1392,7 +1403,7 @@ msgstr "Merci de réessayer dans ${ duration } secondes"
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite"
#: assets/utils/providers/index.tsx:14
#: assets/utils/providers/index.tsx:14 assets/utils/providers/index.tsx:39
msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website"
msgstr ""