Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate 2025-01-08 19:58:21 +00:00
parent 0b895fc626
commit 2066a2e7b1
2 changed files with 226 additions and 204 deletions

View File

@ -51,18 +51,18 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:72 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:81
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:80 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:89
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:104
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:127 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:158 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:170
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:185
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:204 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:254
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:269
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:263 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:280
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228
msgid "Required" msgid "Required"
@ -90,22 +90,22 @@ msgid "Registration"
msgstr "Registrierung" msgstr "Registrierung"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24 #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:132 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Aktiv" msgstr "Aktiv"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29 #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:110 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111
msgid "Auto-Renew Grace Period" msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr "Nachfrist für automatische Verlängerung" msgstr "Nachfrist für automatische Verlängerung"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35 #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:118 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119
msgid "Redemption Grace Period" msgid "Redemption Grace Period"
msgstr "Einlösezeitraum" msgstr "Einlösezeitraum"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40 #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:126 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127
msgid "Pending Delete" msgid "Pending Delete"
msgstr "Ausstehende Löschung" msgstr "Ausstehende Löschung"
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"Registrierungsebene" "Registrierungsebene"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:64 #: assets/components/search/DomainResult.tsx:64
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:88 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89
msgid "Registry Lock" msgid "Registry Lock"
msgstr "Registrierungssperre" msgstr "Registrierungssperre"
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
"Änderungen durch Kontrollen auf Registrar-Ebene" "Änderungen durch Kontrollen auf Registrar-Ebene"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:75 #: assets/components/search/DomainResult.tsx:75
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:94 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95
msgid "Registrar Lock" msgid "Registrar Lock"
msgstr "Registrarsperre" msgstr "Registrarsperre"
@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
"Einträgen und stellt so die Authentizität und Integrität der Antworten sicher" "Einträgen und stellt so die Authentizität und Integrität der Antworten sicher"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:84 #: assets/components/search/DomainResult.tsx:84
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:100 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101
msgid "DNSSEC" msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC" msgstr "DNSSEC"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:90 #: assets/components/search/DomainResult.tsx:90
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:205 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215
msgid "EPP Status Codes" msgid "EPP Status Codes"
msgstr "EPP-Statuscodes" msgstr "EPP-Statuscodes"
@ -177,7 +177,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Suchen" msgstr "Suchen"
#: assets/components/Sider.tsx:41 #: assets/components/Sider.tsx:41
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:165 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "Domain" msgstr "Domain"
@ -234,43 +234,7 @@ msgstr "Anbieter"
msgid "Please select a Provider" msgid "Please select a Provider"
msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter" msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:78 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "OVH Endpunkt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:85
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "OVH-Tochtergesellschaft"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:93
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "OVH Preismodell"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:98
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Preismodus bestätigen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:99
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:125
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:132
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:147
msgid "" msgid ""
"This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check " "This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check "
"if the domain you want to register is supported." "if the domain you want to register is supported."
@ -279,11 +243,47 @@ msgstr ""
"überprüfen Sie, ob die Domain, die Sie registrieren möchten, unterstützt " "überprüfen Sie, ob die Domain, die Sie registrieren möchten, unterstützt "
"wird." "wird."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:152 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "OVH Endpunkt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:94
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "OVH-Tochtergesellschaft"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:102
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "OVH Preismodell"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:107
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Preismodus bestätigen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:108
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:134
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:141
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:145
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:157
msgid "AutoDNS Username" msgid "AutoDNS Username"
msgstr "AutoDNS-Benutzername" msgstr "AutoDNS-Benutzername"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:161
msgid "" msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for " "Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems" "automated systems"
@ -291,52 +291,54 @@ msgstr ""
"Achtung: AutoDNS unterstützt keine 2-Faktor-Authentifizierung für API-" "Achtung: AutoDNS unterstützt keine 2-Faktor-Authentifizierung für API-"
"Benutzer für automatisierte Systeme" "Benutzer für automatisierte Systeme"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168
msgid "AutoDNS Password" msgid "AutoDNS Password"
msgstr "AutoDNS-Passwort" msgstr "AutoDNS-Passwort"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:171 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
msgid "Owner nic-handle" msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Inhaber nic-handle" msgstr "Inhaber nic-handle"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:175 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180
msgid "The nic-handle of the domain name owner" msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Der Nic-Handle des Domain-Namen-Inhabers" msgstr "Der Nic-Handle des Domain-Namen-Inhabers"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:177 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:182
msgid "You can get it from this page" msgid "You can get it from this page"
msgstr "Sie können es von dieser Seite erhalten" msgstr "Sie können es von dieser Seite erhalten"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:187 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:192
msgid "Context Value" msgid "Context Value"
msgstr "Kontextwert" msgstr "Kontextwert"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:191 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:196
msgid "If you not sure, use the default value 4" msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, verwenden Sie den Standardwert 4" msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, verwenden Sie den Standardwert 4"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:201 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:205
msgid "Owner confirmation" msgid "Owner confirmation"
msgstr "Bestätigung des Eigentümers" msgstr "Bestätigung des Eigentümers"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:212
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs" msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Inhaber bestätigt sein Einverständnis mit Domain-Bestellaufträgen" msgstr "Inhaber bestätigt sein Einverständnis mit Domain-Bestellaufträgen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:217 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:221
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237
#: assets/pages/UserPage.tsx:19 #: assets/pages/UserPage.tsx:19
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Benutzername" msgstr "Benutzername"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:223 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:227
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:243
msgid "API key" msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel" msgstr "API-Schlüssel"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:235 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252
msgid "API Terms of Service" msgid "API Terms of Service"
msgstr "API-Nutzungsbedingungen" msgstr "API-Nutzungsbedingungen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:244 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261
msgid "" msgid ""
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, " "I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"accessible from this hyperlink" "accessible from this hyperlink"
@ -344,21 +346,21 @@ msgstr ""
"Ich habe die Nutzungsbedingungen der Provider-API gelesen und akzeptiert, " "Ich habe die Nutzungsbedingungen der Provider-API gelesen und akzeptiert, "
"die über diesen Hyperlink zugänglich sind" "die über diesen Hyperlink zugänglich sind"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:250 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267
msgid "Legal age" msgid "Legal age"
msgstr "Volljährigkeit" msgstr "Volljährigkeit"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:256 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:273
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions" msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr "" msgstr ""
"Ich habe das erforderliche Mindestalter erreicht, um diesen Bedingungen " "Ich habe das erforderliche Mindestalter erreicht, um diesen Bedingungen "
"zuzustimmen" "zuzustimmen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:278
msgid "Withdrawal period" msgid "Withdrawal period"
msgstr "Rücktrittsfrist" msgstr "Rücktrittsfrist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:284
msgid "" msgid ""
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via " "I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"the Provider's API" "the Provider's API"
@ -366,17 +368,17 @@ msgstr ""
"Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API " "Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API "
"des Anbieters" "des Anbieters"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:276 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:293
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Erstellen" msgstr "Erstellen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:279 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:296
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen" msgstr "Zurücksetzen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:18 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19
msgid "" msgid ""
"An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in " "An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in "
"any Watchlist" "any Watchlist"
@ -384,40 +386,41 @@ msgstr ""
"Beim Löschen des Connectors ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, " "Beim Löschen des Connectors ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, "
"dass er in keiner Watchlist verwendet wird" "dass er in keiner Watchlist verwendet wird"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:32 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:34
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Connector ${ connector.provider }" #| msgid "Connector ${ connector.provider }"
msgid "Connector ${ connectorName }"
msgstr "Konnektor ${ connector.provider }" msgstr "Konnektor ${ connector.provider }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:37 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:39
msgid "Delete the Connector" msgid "Delete the Connector"
msgstr "Löschen des Connectors" msgstr "Löschen des Connectors"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:38 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40
msgid "Are you sure to delete this Connector?" msgid "Are you sure to delete this Connector?"
msgstr "Möchten Sie diesen Connector wirklich löschen?" msgstr "Möchten Sie diesen Connector wirklich löschen?"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:42
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:41 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:43
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:45 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }" msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Erstellungsdatum: ${ createdAt }" msgstr "Erstellungsdatum: ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:46 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Verwendet in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgstr "Verwendet in: ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:51
msgid "" msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must " "You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n" "remove it from each linked Watchlist.\n"
@ -435,6 +438,10 @@ msgstr ""
"Widerrufsrecht verzichten und das Mindestalter für die Zustimmung zu diesen " "Widerrufsrecht verzichten und das Mindestalter für die Zustimmung zu diesen "
"Bedingungen erreicht haben." "Bedingungen erreicht haben."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:55
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:15 #: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:15
msgid "QR Code for iCalendar export" msgid "QR Code for iCalendar export"
msgstr "QR-Code für iCalendar-Export" msgstr "QR-Code für iCalendar-Export"
@ -469,7 +476,7 @@ msgstr "Registrierung"
msgid ".${ tld.tld } Registry" msgid ".${ tld.tld } Registry"
msgstr ".${ tld.tld } Registrierung" msgstr ".${ tld.tld } Registrierung"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:28 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29
msgid "" msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be " "At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon" "deleted soon"
@ -477,7 +484,7 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Domainname befindet sich im Einlösezeitraum und könnte bald " "Mindestens ein Domainname befindet sich im Einlösezeitraum und könnte bald "
"gelöscht werden" "gelöscht werden"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:36 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37
msgid "" msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available " "At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again" "for registration again"
@ -485,38 +492,42 @@ msgstr ""
"Mindestens ein Domänenname steht zur Löschung an und wird bald wieder zur " "Mindestens ein Domänenname steht zur Löschung an und wird bald wieder zur "
"Registrierung verfügbar sein" "Registrierung verfügbar sein"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:141 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143
msgid "Estimated number of days until WHOIS removal" msgid "Estimated number of days until WHOIS removal"
msgstr "Geschätzte Anzahl von Tagen bis zur WHOIS-Entfernung" msgstr "Geschätzte Anzahl von Tagen bis zur WHOIS-Entfernung"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:144 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "J ${ expiresInDays }" msgid "J ${ expiresInDays }"
msgstr "J ${ expiresInDays }" msgstr "J ${ expiresInDays }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:171 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152
msgid "Deletion is imminent"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Status" msgstr "Status"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:177 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Optionen" msgstr "Optionen"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:183 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193
msgid "Expiration date" msgid "Expiration date"
msgstr "Verfallsdatum" msgstr "Verfallsdatum"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207
msgid "Updated at" msgid "Updated at"
msgstr "Aktualisiert am" msgstr "Aktualisiert am"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:225 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist" msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr "" msgstr ""
"Es wurden keine getrackten Domainnamen gefunden, bitte erstellen Sie Ihre " "Es wurden keine getrackten Domainnamen gefunden, bitte erstellen Sie Ihre "
"erste Watchlist" "erste Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:234 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244
msgid "" msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired " "Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date" "or those with an unknown expiration date"
@ -524,13 +535,13 @@ msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese Tabelle keine Domänennamen enthält, die als " "Bitte beachten Sie, dass diese Tabelle keine Domänennamen enthält, die als "
"abgelaufen markiert sind oder deren Ablaufdatum unbekannt ist" "abgelaufen markiert sind oder deren Ablaufdatum unbekannt ist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:239 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention" msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr "" msgstr ""
"Mindestens ein Domänenname, den Sie verfolgen, erfordert besondere " "Mindestens ein Domänenname, den Sie verfolgen, erfordert besondere "
"Aufmerksamkeit" "Aufmerksamkeit"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:245 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255
msgid "The domain names below are subject to special monitoring" msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr "" msgstr ""
"Die unten aufgeführten Domänennamen unterliegen einer besonderen Überwachung" "Die unten aufgeführten Domänennamen unterliegen einer besonderen Überwachung"
@ -1394,7 +1405,7 @@ msgstr "Bitte versuchen Sie es nach ${ duration } Sekunden erneut"
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
#: assets/utils/providers/index.tsx:14 #: assets/utils/providers/index.tsx:14 assets/utils/providers/index.tsx:39
msgid "" msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website" "Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website"
msgstr "" msgstr ""

View File

@ -52,18 +52,18 @@ msgstr "Adresse e-mail"
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:72 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:81
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:80 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:89
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:104
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:127 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:158 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:170
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:185
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:204 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:254
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:269
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:263 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:280
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228
msgid "Required" msgid "Required"
@ -91,22 +91,22 @@ msgid "Registration"
msgstr "Enregistrement" msgstr "Enregistrement"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24 #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:132 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:133
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "Actif" msgstr "Actif"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29 #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:110 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111
msgid "Auto-Renew Grace Period" msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr "Période de grâce" msgstr "Période de grâce"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35 #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:35
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:118 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119
msgid "Redemption Grace Period" msgid "Redemption Grace Period"
msgstr "Période de rédemption" msgstr "Période de rédemption"
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40 #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:126 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:127
msgid "Pending Delete" msgid "Pending Delete"
msgstr "En attente de suppression" msgstr "En attente de suppression"
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
"registre" "registre"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:64 #: assets/components/search/DomainResult.tsx:64
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:88 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:89
msgid "Registry Lock" msgid "Registry Lock"
msgstr "Verrouillage du registre" msgstr "Verrouillage du registre"
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
"ou accidentelles grâce aux contrôles du bureau d'enregistrement" "ou accidentelles grâce aux contrôles du bureau d'enregistrement"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:75 #: assets/components/search/DomainResult.tsx:75
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:94 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:95
msgid "Registrar Lock" msgid "Registrar Lock"
msgstr "Verrouillage du bureau d'enregistrement" msgstr "Verrouillage du bureau d'enregistrement"
@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
"réponses" "réponses"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:84 #: assets/components/search/DomainResult.tsx:84
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:100 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:101
msgid "DNSSEC" msgid "DNSSEC"
msgstr "DNSSEC" msgstr "DNSSEC"
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:90 #: assets/components/search/DomainResult.tsx:90
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:205 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:215
msgid "EPP Status Codes" msgid "EPP Status Codes"
msgstr "Codes de statut EPP" msgstr "Codes de statut EPP"
@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Search"
msgstr "Rechercher" msgstr "Rechercher"
#: assets/components/Sider.tsx:41 #: assets/components/Sider.tsx:41
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:165 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:175
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "Domaine" msgstr "Domaine"
@ -236,43 +236,7 @@ msgstr "Fournisseur"
msgid "Please select a Provider" msgid "Please select a Provider"
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur" msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:78 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "Endpoint OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:85
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "Filiale OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:93
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "Mode de tarification OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:98
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Confirmer le mode de tarification"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:99
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:125
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:132
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "ID de partage d'organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:147
msgid "" msgid ""
"This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check " "This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check "
"if the domain you want to register is supported." "if the domain you want to register is supported."
@ -280,11 +244,47 @@ msgstr ""
"Ce fournisseur ne fournit pas la liste des TLD pris en charge. Veuillez " "Ce fournisseur ne fournit pas la liste des TLD pris en charge. Veuillez "
"vérifier si le domaine que vous souhaitez enregistrer est compatible." "vérifier si le domaine que vous souhaitez enregistrer est compatible."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:152 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "Endpoint OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:94
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "Filiale OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:102
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "Mode de tarification OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:107
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Confirmer le mode de tarification"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:108
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:134
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:141
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "ID de partage d'organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:145
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:157
msgid "AutoDNS Username" msgid "AutoDNS Username"
msgstr "Nom d'utilisateur AutoDNS" msgstr "Nom d'utilisateur AutoDNS"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:161
msgid "" msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for " "Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems" "automated systems"
@ -292,52 +292,54 @@ msgstr ""
"Attention : AutoDNS ne supporte pas l'authentification à 2 facteurs sur les " "Attention : AutoDNS ne supporte pas l'authentification à 2 facteurs sur les "
"utilisateurs API pour les systèmes automatisés" "utilisateurs API pour les systèmes automatisés"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168
msgid "AutoDNS Password" msgid "AutoDNS Password"
msgstr "Mot de passe AutoDNS" msgstr "Mot de passe AutoDNS"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:171 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
msgid "Owner nic-handle" msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Nic-handle du propriétaire" msgstr "Nic-handle du propriétaire"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:175 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180
msgid "The nic-handle of the domain name owner" msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Le nic-handle du propriétaire du nom de domaine" msgstr "Le nic-handle du propriétaire du nom de domaine"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:177 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:182
msgid "You can get it from this page" msgid "You can get it from this page"
msgstr "Vous pouvez l'obtenir à partir de cette page" msgstr "Vous pouvez l'obtenir à partir de cette page"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:187 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:192
msgid "Context Value" msgid "Context Value"
msgstr "Valeur du contexte" msgstr "Valeur du contexte"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:191 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:196
msgid "If you not sure, use the default value 4" msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Si vous n'êtes pas sûr, utilisez la valeur par défaut 4" msgstr "Si vous n'êtes pas sûr, utilisez la valeur par défaut 4"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:201 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:205
msgid "Owner confirmation" msgid "Owner confirmation"
msgstr "Confirmation du propriétaire" msgstr "Confirmation du propriétaire"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:212
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs" msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Le propriétaire donne son consentement aux commandes de domaines" msgstr "Le propriétaire donne son consentement aux commandes de domaines"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:217 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:221
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237
#: assets/pages/UserPage.tsx:19 #: assets/pages/UserPage.tsx:19
msgid "Username" msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur" msgstr "Nom d'utilisateur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:223 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:227
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:243
msgid "API key" msgid "API key"
msgstr "Clé API" msgstr "Clé API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:235 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252
msgid "API Terms of Service" msgid "API Terms of Service"
msgstr "Conditions d'utilisation de l'API" msgstr "Conditions d'utilisation de l'API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:244 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261
msgid "" msgid ""
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, " "I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"accessible from this hyperlink" "accessible from this hyperlink"
@ -345,20 +347,20 @@ msgstr ""
"J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation de l'API du Fournisseur, " "J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation de l'API du Fournisseur, "
"accessibles à partir de ce lien hypertexte" "accessibles à partir de ce lien hypertexte"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:250 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267
msgid "Legal age" msgid "Legal age"
msgstr "Âge minimum légal" msgstr "Âge minimum légal"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:256 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:273
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions" msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr "" msgstr ""
"Je certifie que j'ai l'âge minimum requis pour consentir à ces conditions" "Je certifie que j'ai l'âge minimum requis pour consentir à ces conditions"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:278
msgid "Withdrawal period" msgid "Withdrawal period"
msgstr "Délai de rétractation" msgstr "Délai de rétractation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:284
msgid "" msgid ""
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via " "I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"the Provider's API" "the Provider's API"
@ -366,17 +368,17 @@ msgstr ""
"Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de " "Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de "
"noms de domaine via l'API du Fournisseur" "noms de domaine via l'API du Fournisseur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:276 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:293
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
msgid "Create" msgid "Create"
msgstr "Créer" msgstr "Créer"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:279 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:296
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278
msgid "Reset" msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser" msgstr "Réinitialiser"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:18 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19
msgid "" msgid ""
"An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in " "An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in "
"any Watchlist" "any Watchlist"
@ -384,40 +386,41 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression du Connecteur. Assurez-vous " "Une erreur est survenue lors de la suppression du Connecteur. Assurez-vous "
"qu'il n'est utilisé dans aucune une Watchlist" "qu'il n'est utilisé dans aucune une Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:32 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:34
#, javascript-format #, fuzzy, javascript-format
msgid "Connector ${ connector.provider }" #| msgid "Connector ${ connector.provider }"
msgid "Connector ${ connectorName }"
msgstr "Connecteur ${ connector.provider }" msgstr "Connecteur ${ connector.provider }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:37 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:39
msgid "Delete the Connector" msgid "Delete the Connector"
msgstr "Supprimer le Connecteur" msgstr "Supprimer le Connecteur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:38 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40
msgid "Are you sure to delete this Connector?" msgid "Are you sure to delete this Connector?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:42
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:41 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:43
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:45 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }" msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Date de création : ${ createdAt }" msgstr "Date de création : ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:46 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Utilisé dans : ${ watchlistCount } Watchlist" msgstr "Utilisé dans : ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:51
msgid "" msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must " "You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n" "remove it from each linked Watchlist.\n"
@ -434,6 +437,10 @@ msgstr ""
"droit de rétractation et que vous aviez l'âge minimum pour consentir à ces " "droit de rétractation et que vous aviez l'âge minimum pour consentir à ces "
"conditions." "conditions."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:55
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:15 #: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:15
msgid "QR Code for iCalendar export" msgid "QR Code for iCalendar export"
msgstr "QR Code pour l'exportation iCalendar" msgstr "QR Code pour l'exportation iCalendar"
@ -468,7 +475,7 @@ msgstr "Registre"
msgid ".${ tld.tld } Registry" msgid ".${ tld.tld } Registry"
msgstr "Registre .${ tld.tld }" msgstr "Registre .${ tld.tld }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:28 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:29
msgid "" msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be " "At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon" "deleted soon"
@ -476,7 +483,7 @@ msgstr ""
"Au moins un nom de domaine est en période de rédemption et sera " "Au moins un nom de domaine est en période de rédemption et sera "
"potentiellement supprimé prochainement" "potentiellement supprimé prochainement"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:36 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:37
msgid "" msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available " "At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again" "for registration again"
@ -484,38 +491,42 @@ msgstr ""
"Au moins un nom de domaine est en attente de suppression et sera bientôt à " "Au moins un nom de domaine est en attente de suppression et sera bientôt à "
"nouveau disponible pour l'enregistrement" "nouveau disponible pour l'enregistrement"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:141 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:143
msgid "Estimated number of days until WHOIS removal" msgid "Estimated number of days until WHOIS removal"
msgstr "Estimation du nombre de jours avant la suppression du WHOIS" msgstr "Estimation du nombre de jours avant la suppression du WHOIS"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:144 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:146
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "J ${ expiresInDays }" msgid "J ${ expiresInDays }"
msgstr "J ${ expiresInDays }" msgstr "J ${ expiresInDays }"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:171 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:152
msgid "Deletion is imminent"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:181
msgid "Status" msgid "Status"
msgstr "Statut" msgstr "Statut"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:177 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:187
msgid "Options" msgid "Options"
msgstr "Options" msgstr "Options"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:183 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:193
msgid "Expiration date" msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration" msgstr "Date d'expiration"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:197 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:207
msgid "Updated at" msgid "Updated at"
msgstr "Mis à jour le" msgstr "Mis à jour le"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:225 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:235
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist" msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr "" msgstr ""
"Aucun nom de domaine suivi n'a été trouvé, veuillez créer votre première " "Aucun nom de domaine suivi n'a été trouvé, veuillez créer votre première "
"Watchlist" "Watchlist"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:234 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:244
msgid "" msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired " "Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date" "or those with an unknown expiration date"
@ -523,13 +534,13 @@ msgstr ""
"Veuillez noter que ce tableau n'inclut pas les noms de domaine marqués comme " "Veuillez noter que ce tableau n'inclut pas les noms de domaine marqués comme "
"expirés ou ceux dont la date d'expiration est inconnue" "expirés ou ceux dont la date d'expiration est inconnue"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:239 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:249
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention" msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr "" msgstr ""
"Au moins un nom de domaine que vous suivez nécessite une attention " "Au moins un nom de domaine que vous suivez nécessite une attention "
"particulière" "particulière"
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:245 #: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:255
msgid "The domain names below are subject to special monitoring" msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr "" msgstr ""
"Les noms de domaine ci-dessous font l'objet d'une surveillance particulière" "Les noms de domaine ci-dessous font l'objet d'une surveillance particulière"
@ -1392,7 +1403,7 @@ msgstr "Merci de réessayer dans ${ duration } secondes"
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite" msgstr "Une erreur s'est produite"
#: assets/utils/providers/index.tsx:14 #: assets/utils/providers/index.tsx:14 assets/utils/providers/index.tsx:39
msgid "" msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website" "Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website"
msgstr "" msgstr ""