Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (208 of 208 strings)
This commit is contained in:
Maël Gangloff 2024-08-22 21:32:30 +00:00 committed by Weblate
parent 81eb5f93ee
commit 11e8fbdefb

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-22 21:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-22 21:53+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n" "Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/" "Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/fr/>\n" "domain-watchdog-dashboard/fr/>\n"
@ -377,16 +377,12 @@ msgstr ""
"le DNS et ne sera pas résolu." "le DNS et ne sera pas résolu."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This status code indicates that a request to renew your domain has been "
#| "received and is being processed."
msgid "" msgid ""
"This status code indicates that a request to create your domain has been " "This status code indicates that a request to create your domain has been "
"received and is being processed." "received and is being processed."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état indique qu'une demande de renouvellement de votre domaine a " "Ce code d'état indique qu'une demande de création de votre domaine a été "
"été reçue et est en cours de traitement." "reçue et est en cours de traitement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93
msgid "" msgid ""
@ -438,29 +434,18 @@ msgstr ""
"aux politiques du registre." "aux politiques du registre."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This grace period is provided after the initial registration of the "
#| "object. If the object is deleted by the client during this period, the "
#| "server provides a credit to the client for the cost of the registration."
msgid "" msgid ""
"This grace period is provided after the initial registration of a domain " "This grace period is provided after the initial registration of a domain "
"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the " "name. If the registrar deletes the domain name during this period, the "
"registry may provide credit to the registrar for the cost of the " "registry may provide credit to the registrar for the cost of the "
"registration." "registration."
msgstr "" msgstr ""
"Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial de " "Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial d'un nom "
"l'objet. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le " "de domaine. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant "
"serveur fournit au client un crédit correspondant au coût de " "cette période, le registre peut lui accorder un crédit correspondant au coût "
"l'enregistrement." "de l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This grace period is provided after an object registration period expires "
#| "and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is "
#| "deleted by the client during this period, the server provides a credit to "
#| "the client for the cost of the auto renewal."
msgid "" msgid ""
"This grace period is provided after a domain name registration period " "This grace period is provided after a domain name registration period "
"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the " "expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the "
@ -468,16 +453,18 @@ msgid ""
"a credit to the registrar for the cost of the renewal." "a credit to the registrar for the cost of the renewal."
msgstr "" msgstr ""
"Cette période de grâce est accordée après l'expiration de la période " "Cette période de grâce est accordée après l'expiration de la période "
"d'enregistrement d'un objet et est prolongée (renouvelée) automatiquement " "d'enregistrement d'un nom de domaine et est prolongée (renouvelée) "
"par le serveur. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, " "automatiquement par le registre. Si le bureau d'enregistrement supprime le "
"le serveur fournit un crédit au client correspondant au coût du " "nom de domaine pendant cette période, le registre fournit un crédit au "
"renouvellement automatique." "bureau d'enregistrement pour le coût du renouvellement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100
msgid "" msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete " "This status code tells your domain's registry to reject requests to delete "
"the domain." "the domain."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
"de suppression du domaine."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101
msgid "" msgid ""
@ -486,6 +473,10 @@ msgid ""
"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your " "that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your "
"domain is subject to deletion." "domain is subject to deletion."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de ne pas activer votre "
"domaine dans le DNS et, par conséquent, il ne sera pas résolu. Il s'agit "
"d'un statut peu courant qui est généralement appliqué en cas de litige, de "
"non-paiement ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102
msgid "" msgid ""
@ -493,18 +484,27 @@ msgid ""
"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal " "your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal "
"disputes or when your domain is subject to deletion." "disputes or when your domain is subject to deletion."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
"de renouvellement de votre domaine. Il s'agit d'un statut peu courant qui "
"est généralement appliqué en cas de litige ou lorsque votre domaine est "
"susceptible d'être supprimé."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103
msgid "" msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer " "This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer "
"the domain from your current registrar to another." "the domain from your current registrar to another."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
"de transfert du domaine de votre bureau d'enregistrement actuel vers un "
"autre."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104
msgid "" msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to update " "This status code tells your domain's registry to reject requests to update "
"the domain." "the domain."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes "
"de mise à jour du domaine."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105
msgid "" msgid ""
@ -515,6 +515,13 @@ msgid ""
"documentation to the registry operator within a set time period to confirm " "documentation to the registry operator within a set time period to confirm "
"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status." "the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au "
"registre de restaurer votre domaine qui était en statut redemptionPeriod. "
"Votre registre conservera le domaine dans cet état en attendant que votre "
"bureau d'enregistrement fournisse les documents de restauration requis. Si "
"votre bureau d'enregistrement ne fournit pas les documents à l'opérateur de "
"registre dans un délai défini pour confirmer la demande de restauration, le "
"domaine reviendra au statut redemptionPeriod."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106
msgid "" msgid ""
@ -524,14 +531,13 @@ msgid ""
"domain is purged from the registry database and becomes available for " "domain is purged from the registry database and becomes available for "
"registration." "registration."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au "
"registre de supprimer votre domaine. Votre domaine sera maintenu dans ce "
"statut pendant 30 jours. Cinq jours calendaires après la fin de la période "
"de rédemption, votre domaine est supprimé de la base de données du registre "
"et redevient disponible à l'enregistrement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This grace period is provided after an object registration period is "
#| "explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by "
#| "the client during this period, the server provides a credit to the client "
#| "for the cost of the renewal."
msgid "" msgid ""
"This grace period is provided after a domain name registration period is " "This grace period is provided after a domain name registration period is "
"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the " "explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the "
@ -539,9 +545,10 @@ msgid ""
"registrar for the cost of the renewal." "registrar for the cost of the renewal."
msgstr "" msgstr ""
"Cette période de grâce est accordée après que la période d'enregistrement " "Cette période de grâce est accordée après que la période d'enregistrement "
"d'un objet a été explicitement prolongée (renouvelée) par le client. Si " "d'un nom de domaine a été explicitement prolongée (renouvelée) par le bureau "
"l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit " "d'enregistrement. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine "
"un crédit au client correspondant au coût du renouvellement." "pendant cette période, le registre lui accorde un crédit correspondant au "
"coût du renouvellement."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108
msgid "" msgid ""
@ -549,6 +556,9 @@ msgid ""
"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or " "status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or "
"when a redemptionPeriod status is in place." "when a redemptionPeriod status is in place."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code de statut empêche la suppression de votre domaine. Il s'agit d'un "
"statut peu courant qui est généralement activé lors de litiges juridiques, à "
"votre demande ou lorsqu'un statut de période de rédemption est en place."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109
msgid "" msgid ""
@ -557,6 +567,10 @@ msgid ""
"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to " "usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to "
"deletion." "deletion."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état indique que l'opérateur de registre de votre domaine ne "
"permettra pas à votre bureau d'enregistrement de renouveler votre domaine. "
"Il s'agit d'un état peu courant qui est généralement appliqué lors de "
"litiges juridiques ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110
msgid "" msgid ""
@ -565,6 +579,10 @@ msgid ""
"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a " "enacted during legal or other disputes, at your request, or when a "
"redemptionPeriod status is in place." "redemptionPeriod status is in place."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état empêche le transfert de votre domaine de votre bureau "
"d'enregistrement actuel à un autre. Il s'agit d'un statut peu courant qui "
"est généralement appliqué en cas de litige juridique ou autre, à votre "
"demande, ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en place."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111
msgid "" msgid ""
@ -572,30 +590,31 @@ msgid ""
"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your " "an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your "
"request, or when a redemptionPeriod status is in place." "request, or when a redemptionPeriod status is in place."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code de statut verrouille votre domaine et empêche sa mise à jour. Il "
"s'agit d'un statut peu courant qui est généralement appliqué lors de litiges "
"juridiques, à votre demande ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en "
"vigueur."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112
msgid "" msgid ""
"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is " "This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is "
"not activated in the DNS." "not activated in the DNS."
msgstr "" msgstr ""
"Ce code d'état est défini par l'opérateur du registre de votre domaine. "
"Votre domaine n'est pas activé dans le DNS."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This grace period is provided after the successful transfer of object "
#| "registration sponsorship from one client to another client. If the object "
#| "is deleted by the client during this period, the server provides a credit "
#| "to the client for the cost of the transfer."
msgid "" msgid ""
"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name " "This grace period is provided after the successful transfer of a domain name "
"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name " "from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name "
"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the " "during this period, the registry provides a credit to the registrar for the "
"cost of the transfer." "cost of the transfer."
msgstr "" msgstr ""
"Cette période de grâce est accordée après le transfert réussi du parrainage " "Ce délai de grâce est accordé après le transfert réussi d'un nom de domaine "
"d'enregistrement d'objet d'un client à un autre client. Si l'objet est " "d'un bureau d'enregistrement à un autre. Si le nouveau bureau "
"supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit un crédit " "d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant cette période, le "
"au client correspondant au coût du transfert." "registre accorde un crédit au bureau d'enregistrement pour le coût du "
"transfert."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115
msgid "" msgid ""