SuperClaude/docs/Development/tasks/current-tasks.md
kazuki nakai d5dfd7da21
refactor(docs): normalize documentation naming to lowercase for PEP8 compliance (#434)
* refactor(docs): rename directories to lowercase for PEP8 compliance

- Developer-Guide → developer-guide
- Getting-Started → getting-started
- Reference → reference
- Templates → templates
- User-Guide → user-guide
- User-Guide-jp → user-guide-jp
- User-Guide-kr → user-guide-kr
- User-Guide-zh → user-guide-zh

This change aligns with Python PEP8 package naming conventions.
All 43 files affected.

* refactor: rename root documentation files to lowercase

- CHANGELOG.md → changelog.md
- CODE_OF_CONDUCT.md → code_of_conduct.md
- CONTRIBUTING.md → contributing.md
- SECURITY.md → security.md

Aligns with Python package naming conventions (PEP8).
README files remain uppercase as per convention.

* refactor: move documentation files to docs/ for cleaner root

Moved OSS standard files to docs/:
- CHANGELOG.md → docs/CHANGELOG.md
- CODE_OF_CONDUCT.md → docs/CODE_OF_CONDUCT.md
- CONTRIBUTING.md → docs/CONTRIBUTING.md
- SECURITY.md → docs/SECURITY.md

Root now contains only essential files:
✓ README files (表紙: en, ja, kr, zh)
✓ LICENSE (法的要件)
✓ Build configs (pyproject.toml, setup.py, MANIFEST.in)
✓ VERSION

Rationale:
Cleaner root structure following modern Python project conventions.
All detailed documentation consolidated in docs/ directory.

* refactor: update documentation links after restructure

Auto-updated internal documentation links to reflect new structure:
- docs/ subdirectories now lowercase (PEP8)
- Root files moved to docs/
- All cross-references updated

This commit includes linter-generated link updates.

* chore(docs): keep OSS-standard uppercase root files (CHANGELOG, CODE_OF_CONDUCT, CONTRIBUTING, SECURITY)

* chore(docs): remove duplicated PR docs from repo root (moved under docs)

* docs: rename pm-agent-implementation-status.md -> PM_AGENT.md for clarity

* docs: update links to PM_AGENT.md after rename

---------

Co-authored-by: kazuki <kazuki@kazukinoMacBook-Air.local>
2025-10-15 21:07:39 +05:30

164 lines
4.8 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Current Tasks - SuperClaude Framework
> **Last Updated**: 2025-10-14
> **Session**: PM Agent Enhancement & PDCA Integration
---
## 🎯 Main Objective
**PM Agent を完璧な自律的オーケストレーターに進化させる**
- 繰り返し指示を不要にする
- 同じミスを繰り返さない
- セッション間で学習内容を保持
- 自律的にPDCAサイクルを回す
---
## ✅ Completed Tasks
### Phase 1: ドキュメント基盤整備
- [x] **PM Agent理想ワークフローをドキュメント化**
- File: `docs/development/pm-agent-ideal-workflow.md`
- Content: 完璧なワークフロー7フェーズ
- Purpose: 次回セッションで同じ説明を繰り返さない
- [x] **プロジェクト構造理解をドキュメント化**
- File: `docs/development/project-structure-understanding.md`
- Content: Git管理とインストール後環境の区別
- Purpose: 何百回も説明した内容を外部化
- [x] **インストールフロー理解をドキュメント化**
- File: `docs/development/installation-flow-understanding.md`
- Content: CommandsComponent動作の完全理解
- Source: `superclaude/commands/*.md``~/.claude/commands/sc/*.md`
- [x] **ディレクトリ構造作成**
- `docs/development/tasks/` - タスク管理
- `docs/patterns/` - 成功パターン記録
- `docs/mistakes/` - 失敗記録と防止策
---
## 🔄 In Progress
### Phase 2: 現状分析と改善提案
- [ ] **superclaude/commands/pm.md 現在の仕様確認**
- Status: Pending
- Action: ソースファイルを読んで現在の実装を理解
- File: `superclaude/commands/pm.md`
- [ ] **~/.claude/commands/sc/pm.md 動作確認**
- Status: Pending
- Action: インストール後の実際の仕様確認(読むだけ)
- File: `~/.claude/commands/sc/pm.md`
- [ ] **改善提案ドキュメント作成**
- Status: Pending
- Action: 仮説ドキュメント作成
- File: `docs/development/hypothesis-pm-enhancement-2025-10-14.md`
- Content:
- 現状の問題点ドキュメント寄り、PMO機能不足
- 改善案自律的PDCA、自己評価
- 実装方針
- 期待される効果
---
## 📋 Pending Tasks
### Phase 3: 実装修正
- [ ] **superclaude/commands/pm.md 修正**
- Content:
- PDCA自動実行の強化
- docs/ディレクトリ活用の明示
- 自己評価ステップの追加
- エラー時再学習フローの追加
- PMO機能重複検出、共通化提案
- [ ] **MODE_Task_Management.md 修正**
- Serenaメモリー → docs/統合
- タスク管理ドキュメント連携
### Phase 4: テスト・検証
- [ ] **テスト追加**
- File: `tests/test_pm_enhanced.py`
- Coverage: PDCA実行、自己評価、学習記録
- [ ] **動作確認**
- 開発版インストール: `SuperClaude install --dev`
- 実際のワークフロー実行
- Before/After比較
### Phase 5: 学習記録
- [ ] **成功パターン記録**
- File: `docs/patterns/pm-autonomous-workflow.md`
- Content: 自律的PDCAパターンの詳細
- [ ] **失敗記録(必要時)**
- File: `docs/mistakes/mistake-2025-10-14.md`
- Content: 遭遇したエラーと防止策
---
## 🎯 Success Criteria
### 定量的指標
- [ ] 繰り返し指示 50%削減
- [ ] 同じミス再発率 80%削減
- [ ] セッション復元時間 <30秒
### 定性的指標
- [ ] 前回の続きからだけで再開可能
- [ ] 過去のミスを自動的に回避
- [ ] 公式ドキュメント参照が自動化
- [ ] 実装テスト検証が自律的に回る
---
## 📝 Notes
### 重要な学び
- **Git管理の区別が最重要**
- このプロジェクトGit管理で変更
- `~/.claude/`Git管理外は読むだけ
- テスト時のバックアップ復元必須
- **ドキュメント駆動開発**
- 理解 docs/development/ に記録
- 仮説 hypothesis-*.md
- 実験 experiment-*.md
- 成功 docs/patterns/
- 失敗 docs/mistakes/
- **インストールフロー**
- Source: `superclaude/commands/*.md`
- Installer: `setup/components/commands.py`
- Target: `~/.claude/commands/sc/*.md`
### ブロッカー
- なし現時点
### 次回セッション用のメモ
1. このファイルcurrent-tasks.mdを最初に読む
2. Completedセクションで進捗確認
3. In Progressから再開
4. 新しい学びを適切なドキュメントに記録
---
## 🔗 Related Documentation
- [PM Agent理想ワークフロー](../pm-agent-ideal-workflow.md)
- [プロジェクト構造理解](../project-structure-understanding.md)
- [インストールフロー理解](../installation-flow-understanding.md)
---
**次のステップ**: `superclaude/commands/pm.md` を読んで現在の仕様を確認する