- MU-plugin v1.2: transparent header overlay via position:absolute on homepage (Kadence Pro workaround), body_class filter at priority 999 to inject transparent-header class, Kadence footer removed via remove_action after_setup_theme - Fixed hero height to exactly 100svh/100vh, removed min-height overflow - Fixed bottom gap: content-area margin-bottom:0 on homepage - Removed boxed content styling on homepage (entry-content-wrap) - Created Sobre ACRIB page (ID 29) with 8-milestone vertical timeline (2018-2025) - Created Novedades page (ID 30) as WordPress blog posts index - Added Sobre ACRIB and Novedades to primary nav menu - Configured Polylang: es (default), ro, en languages - Fixed Polylang nav_menus option format (lang-keyed menu IDs) - Added Polylang language switcher to primary menu - Created RO (acasa) and EN (home-en) homepage stubs - Added translation locale files for all plugins and Kadence theme Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
2648 lines
79 KiB
Plaintext
2648 lines
79 KiB
Plaintext
# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Spanish (Spain)
|
|
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2026-03-17 09:30:47+0000\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
|
"X-Generator: GlotPress/4.0.3\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n"
|
|
|
|
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Language switcher to insert in content or as a widget."
|
|
msgstr "Selector de idioma para insertar en el contenido o como widget."
|
|
|
|
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "Language Switcher"
|
|
msgstr "Selector de idioma"
|
|
|
|
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Language switcher suitable for navigation."
|
|
msgstr "Selector de idioma adecuado para la navegación."
|
|
|
|
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "Navigation Language Switcher"
|
|
msgstr "Selector de idioma de navegación"
|
|
|
|
#. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option.
|
|
#: src/Options/Options.php:534
|
|
msgid "Failed to add %1$s to %2$s."
|
|
msgstr "No se ha podido añadir %1$s a %2$s."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option.
|
|
#: src/Options/Options.php:493
|
|
msgid "Failed to remove %1$s from %2$s."
|
|
msgstr "No se ha podido eliminar %1$s de %2$s."
|
|
|
|
#. translators: %s is the name of an option.
|
|
#: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522
|
|
msgid "Option %s is not a list or map."
|
|
msgstr "La opción %s no es una lista ni un mapa."
|
|
|
|
#. translators: %s is a blog ID.
|
|
#: src/Options/Inactive_Option.php:79
|
|
msgid "Polylang is not active on site %s."
|
|
msgstr "Polylang no está activo en el sitio %s."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Previous_Version.php:53
|
|
msgid "This is the first activation"
|
|
msgstr "Esta es la primera activación"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:63
|
|
msgid "Not used"
|
|
msgstr "No utilizado"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303
|
|
msgid "Network activated"
|
|
msgstr "Activado para la red"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103
|
|
msgid "Translated taxonomies"
|
|
msgstr "Taxonomías traducidas"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99
|
|
msgid "Translated post types"
|
|
msgstr "Tipos de contenido traducidos"
|
|
|
|
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152
|
|
#: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877
|
|
msgid "Language switcher settings"
|
|
msgstr "Ajustes del selector de idioma"
|
|
|
|
#. translators: %s is a taxonomy name
|
|
#: src/Model/Languages.php:1275
|
|
msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s."
|
|
msgstr "No se ha podido actualizar el término del idioma secundario para la taxonomía %s."
|
|
|
|
#. translators: %s is a taxonomy name
|
|
#: src/Model/Languages.php:1261
|
|
msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s."
|
|
msgstr "No se ha podido añadir el término del idioma secundario para la taxonomía %s."
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:1208
|
|
msgid "Could not update translation groups."
|
|
msgstr "No se han podido actualizar los grupos de traducción."
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:1178 src/Model/Languages.php:1191
|
|
msgid "Could not delete translation groups."
|
|
msgstr "No se han podido eliminar los grupos de traducción."
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:1162
|
|
msgid "Could not delete relationships."
|
|
msgstr "No se han podido eliminar las relaciones."
|
|
|
|
#. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet.
|
|
#: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615
|
|
msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s."
|
|
msgstr "El argumento %1$s ha sido sustituido por %2$s."
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433
|
|
msgid "Could not update the language."
|
|
msgstr "No se ha podido actualizar el idioma."
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:232
|
|
msgid "Could not set the language order."
|
|
msgstr "No se ha podido establecer el orden de los idiomas."
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251
|
|
msgid "Could not add the language."
|
|
msgstr "No se ha podido añadir el idioma."
|
|
|
|
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
|
|
#: src/admin/admin-links.php:215
|
|
msgid "You are not allowed to edit a translation in %s"
|
|
msgstr "No tienes permiso para editar una traducción en %s"
|
|
|
|
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
|
|
#: src/admin/admin-links.php:212
|
|
msgid "You are not allowed to edit this item in %s"
|
|
msgstr "No tienes permiso para editar este elemento en %s"
|
|
|
|
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
|
|
#: src/admin/admin-links.php:138
|
|
msgid "You are not allowed to add a translation in %s"
|
|
msgstr "No tienes permiso para añadir una traducción en %s"
|
|
|
|
#. translators: %d is a Post ID.
|
|
#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267
|
|
msgid "No such post for ID = %d"
|
|
msgstr "No existe entrada con ID = %d"
|
|
|
|
#: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261
|
|
msgid "Missing post ID"
|
|
msgstr "Falta el ID de entrada"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21
|
|
msgid "Please enter your license keys:"
|
|
msgstr "Por favor, escribe tus claves de licencia:"
|
|
|
|
#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
|
|
#: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175
|
|
msgid "Keep %s in pretty permalinks"
|
|
msgstr "Mantener %s en enlaces permanentes amigables"
|
|
|
|
#. translators: %s is a URL slug: `/language/`.
|
|
#: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160
|
|
msgid "Remove %s in pretty permalinks"
|
|
msgstr "Eliminar %s en los enlaces permanentes amigables"
|
|
|
|
#. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or
|
|
#. `term_taxonomy_id`).
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606
|
|
msgid "The %s of the language term for this translatable entity."
|
|
msgstr "El %s del término de idioma de esta entidad traducible."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:553
|
|
msgid "Page on front ID in this language."
|
|
msgstr "ID de la página inicial en este idioma."
|
|
|
|
#. translators: %s is a list of option names.
|
|
#: src/Options/Options.php:312
|
|
msgid "Unknown option keys %s."
|
|
msgstr "Claves de opción desconocidas %s."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are
|
|
#. "true/false" values.
|
|
#: src/Options/Business/Rewrite.php:80
|
|
msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep."
|
|
msgstr "Elimina %1$s en los enlaces permanentes amigables: %2$s para eliminar, %3$s para mantener."
|
|
|
|
#. translators: %s is a list of URLs.
|
|
#: src/Options/Business/Domains.php:157
|
|
msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid."
|
|
msgstr "Polylang no ha podido acceder a las URL %s. Por favor, comprueba que las URL son válidas."
|
|
|
|
#. translators: %s is a list of native language names.
|
|
#: src/Options/Business/Domains.php:126
|
|
msgid "Please enter valid URLs for %s."
|
|
msgstr "Por favor, introduce URLs válidas para %s."
|
|
|
|
#. translators: %s is a list of language slugs.
|
|
#: src/Options/Abstract_Option.php:265
|
|
msgid "The languages %s are unknown and have been discarded."
|
|
msgstr "Los siguientes idiomas %s son desconocidps y se han descartado."
|
|
|
|
#: src/settings/settings-url.php:70
|
|
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains."
|
|
msgstr "Algunos temas o plugins pueden no ser totalmente compatibles con el idioma definido por los dominios."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Settings.php:160
|
|
msgid "Sorry, you are not allowed to edit options."
|
|
msgstr "Lo sentimos, no puedes editar las opciones."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:702
|
|
msgid "Invalid language identifier"
|
|
msgstr "Identificador de idioma no válido"
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:691
|
|
msgid "Invalid language slug"
|
|
msgstr "Slug de idioma no válido"
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:668
|
|
msgid "Invalid language ID"
|
|
msgstr "ID de idioma no válido"
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:611
|
|
msgid "Number of items of this type of content in this language."
|
|
msgstr "Número de elementos de este tipo de contenido en este idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:585
|
|
msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language."
|
|
msgstr "Indica si la categoría por defecto debe crearse al crear un nuevo idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:578
|
|
msgid "Language properties."
|
|
msgstr "Propiedades de idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:567
|
|
msgid "List of language locale fallbacks."
|
|
msgstr "Lista de ajustes de idioma alternativos."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:560
|
|
msgid "Identifier of the page for posts in this language."
|
|
msgstr "Identificador de la página para entradas en este idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:546
|
|
msgid "Host for this language."
|
|
msgstr "Alojamiento para este idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:539
|
|
msgid "Search URL in this language."
|
|
msgstr "Buscar URL en este idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:532
|
|
msgid "Home URL in this language."
|
|
msgstr "URL de la página de inicio en este idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:526
|
|
msgid "Tells whether the language is active."
|
|
msgstr "Indica si el idioma está activo."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:520
|
|
msgid "Tells whether the language is the default one."
|
|
msgstr "Indica si el idioma es el predeterminado."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:514
|
|
msgid "HTML tag for the custom flag."
|
|
msgstr "Etiqueta HTML para la bandera personalizada."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:507
|
|
msgid "Custom flag URL."
|
|
msgstr "URL de la bandera personalizada."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:501
|
|
msgid "HTML tag for the flag."
|
|
msgstr "Etiqueta HTML para la bandera."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:494
|
|
msgid "Flag URL."
|
|
msgstr "URL de la bandera."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:489
|
|
msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)."
|
|
msgstr "Código de bandera correspondiente a la norma ISO 3166-1 (por ejemplo: us para la bandera de Estados Unidos)."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:484
|
|
msgid "Position of the language in the language switcher."
|
|
msgstr "Posición en el conmutador de idioma."
|
|
|
|
#. translators: %s is a value.
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:477
|
|
msgid "Text direction. %s for right-to-left."
|
|
msgstr "Dirección del texto. %s para derecha a izquierda."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:469
|
|
msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)."
|
|
msgstr "Configuración regional de Facebook para el idioma (por ejemplo: en_US)."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:463
|
|
msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)."
|
|
msgstr "Locale de W3C para el idioma (por ejemplo: en-US)."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:457
|
|
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)."
|
|
msgstr "Locale de WordPress del idioma (por ejemplo: en_US)."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:383
|
|
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language."
|
|
msgstr "Lo siento, no puedes eliminar este idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:361
|
|
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language."
|
|
msgstr "Lo siento, no puedes editar este idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:324
|
|
msgid "Sorry, you are not allowed to create a language."
|
|
msgstr "Lo siento, no puedes crear un idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:302
|
|
msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages."
|
|
msgstr "Lo siento, no se te permite editar idiomas."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:169
|
|
msgid "Cannot create existing language."
|
|
msgstr "No se puede crear un idioma existente."
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451
|
|
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)."
|
|
msgstr "Código de idioma - preferiblemente de dos letras según la norma ISO 639-1 (por ejemplo: es)"
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438
|
|
msgid "Unique identifier for the language."
|
|
msgstr "Identificador único de la lengua."
|
|
|
|
#: src/translated-term.php:423
|
|
msgid "Empty Term."
|
|
msgstr "Término vacío."
|
|
|
|
#: src/translated-term.php:326
|
|
msgid "Language taxonomy properties for terms."
|
|
msgstr "Propiedades de la taxonomía idioma para los términos."
|
|
|
|
#: src/translated-post.php:549
|
|
msgid "Invalid post ID."
|
|
msgstr "El ID de la entrada no es válido."
|
|
|
|
#: src/translated-post.php:472
|
|
msgid "Language taxonomy properties for post types."
|
|
msgstr "Propiedades de la taxonomía idioma para los tipos de entrada."
|
|
|
|
#. translators: %s is the name of a database table.
|
|
#: src/translatable-object.php:628
|
|
msgid "Language taxonomy properties for table %s."
|
|
msgstr "Propiedades de la taxonomía idioma para la tabla %s."
|
|
|
|
#: src/Options/Options.php:363
|
|
msgid "Polylang options"
|
|
msgstr "Opciones del Polylang"
|
|
|
|
#. translators: %s is the name of an option.
|
|
#: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418
|
|
#: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512
|
|
msgid "Unknown option key %s."
|
|
msgstr "Clave de opción desconocida %s."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Version.php:39
|
|
msgid "Polylang's version."
|
|
msgstr "Versión de Polylang."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Taxonomies.php:52
|
|
msgid "List of taxonomies to translate."
|
|
msgstr "Lista de taxonomías a traducir."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Sync.php:87
|
|
msgid "List of data to synchronize."
|
|
msgstr "Lista de datos a sincronizar."
|
|
|
|
#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
|
|
#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62
|
|
msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep."
|
|
msgstr "Elimina el nombre de la página o el ID de la página de la URL de la portada: %1$s para eliminar, %2$s para mantener."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Previous_Version.php:39
|
|
msgid "Polylang's previous version."
|
|
msgstr "La versión anterior de Polylang."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Post_Types.php:51
|
|
msgid "List of post types to translate."
|
|
msgstr "Lista de tipos de entrada a traducir."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Nav_Menus.php:186
|
|
msgid "Translated navigation menus for each theme."
|
|
msgstr "Menús de navegación traducidos para cada tema."
|
|
|
|
#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
|
|
#: src/Options/Business/Media_Support.php:62
|
|
msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise."
|
|
msgstr "Traducir medios: %1$s para traducir, %2$s en caso contrario."
|
|
|
|
#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
|
|
#: src/Options/Business/Hide_Default.php:93
|
|
msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display."
|
|
msgstr "Elimina el código de idioma en URL para el idioma por defecto: %1$s para ocultar, %2$s para mostrar."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Force_Lang.php:97
|
|
msgid "Determine how the current language is defined."
|
|
msgstr "Determina cómo se define la idioma actual."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/First_Activation.php:71
|
|
msgid "Time of first activation of Polylang."
|
|
msgstr "Hora de la primera activación del Polylang."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Domains.php:179
|
|
msgid "Domains used when the language is set from different domains."
|
|
msgstr "Dominios utilizados cuando el idioma se establece a partir de diferentes dominios."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Default_Lang.php:58
|
|
msgid "Slug of the default language."
|
|
msgstr "Slug del idioma por defecto."
|
|
|
|
#. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values.
|
|
#: src/Options/Business/Browser.php:85
|
|
msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect."
|
|
msgstr "Detectar el idioma preferido del navegador en la portada: %1$s para detectar, %2$s para no detectar."
|
|
|
|
#. translators: %s is a language slug.
|
|
#: src/Options/Abstract_Option.php:262
|
|
msgid "The language %s is unknown and has been discarded."
|
|
msgstr "El idioma %s es desconocido y se ha descartado."
|
|
|
|
#: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554
|
|
#: src/translated-term.php:431
|
|
msgid "Please provide a valid language."
|
|
msgstr "Indica un idioma válido."
|
|
|
|
#: src/admin/admin-notices.php:290
|
|
msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged."
|
|
msgstr "Las traducciones que coinciden con la cadena original aparecen vacías en la tabla. El contenido no traducido permanece sin cambios."
|
|
|
|
#. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language
|
|
#. code
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152
|
|
msgid "Language: %1$s - %2$s"
|
|
msgstr "Idioma: %1$s - %2$s"
|
|
|
|
#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40
|
|
msgid "Allows linkage to DeepL Translate."
|
|
msgstr "Permite enlazar con DeepL Translate."
|
|
|
|
#: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39
|
|
msgid "Machine Translation"
|
|
msgstr "Traducción automática"
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:319
|
|
msgid "The language does not seem to exist."
|
|
msgstr "Parece ser que no existe el idioma."
|
|
|
|
#. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or
|
|
#. taxonomy key.
|
|
#: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146
|
|
msgctxt "content type setting choice"
|
|
msgid "%1$s (%2$s)"
|
|
msgstr "%1$s (%2$s)"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Sync.php:48
|
|
msgid "Synchronization disabled"
|
|
msgstr "Sincronización desactivada"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Media_Support.php:46
|
|
msgid "The media are not translated"
|
|
msgstr "Los medios no están traducidos"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Browser.php:45
|
|
msgid "Detect browser language deactivated"
|
|
msgstr "La detección del idioma del navegador está desactivada"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Browser.php:47
|
|
msgid "Detect browser language activated"
|
|
msgstr "La detección del idioma del navegador está activada"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Hide_Default.php:47
|
|
msgid "Display URL language information for default language"
|
|
msgstr "Muestra la URL de información del idioma del idioma por defecto"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46
|
|
msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code"
|
|
msgstr "La URL de la página principal contiene el nombre de página o la id de página en vez de código de idioma"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Media_Support.php:44
|
|
msgid "The media are translated"
|
|
msgstr "Los medios han sido traducidos"
|
|
|
|
#. translators: placeholder is the plugin name
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312
|
|
msgid "%s information"
|
|
msgstr "Información de %s"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291
|
|
msgid "Not loaded. Contact your host provider."
|
|
msgstr "No cargada. Contacta con tu proveedor de alojamiento."
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290
|
|
msgid "PHP SimpleXML extension"
|
|
msgstr "Extensión SimpleXML de PHP"
|
|
|
|
#: src/install/plugin-updater.php:338
|
|
msgid "Update now."
|
|
msgstr "Actualiza ahora."
|
|
|
|
#. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3.
|
|
#. and 5. are closing anchor tags.
|
|
#: src/install/plugin-updater.php:327
|
|
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s."
|
|
msgstr "%1$sMira los detalles de la versión %2$s%3$s o %4$sactualiza ahora%5$s."
|
|
|
|
#. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin
|
|
#. version 3. closing anchor tag, do not translate.
|
|
#: src/install/plugin-updater.php:318
|
|
msgid "%1$sView version %2$s details%3$s."
|
|
msgstr "%1$sMira los detalles de la versión %2$s%3$s."
|
|
|
|
#: src/install/plugin-updater.php:313
|
|
msgid "Contact your network administrator to install the update."
|
|
msgstr "Contacta con tu administrador de red para instalar la actualización."
|
|
|
|
#. translators: the plugin name.
|
|
#: src/install/plugin-updater.php:307
|
|
msgid "There is a new version of %1$s available."
|
|
msgstr "Hay disponible una nueva versión de %1$s."
|
|
|
|
#: src/settings/settings-url.php:56
|
|
msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains."
|
|
msgstr "Algunos temas y plugins pueden no ser totalmente compatibles con el idioma definido por el contenido o por los dominios."
|
|
|
|
#: src/settings/settings-browser.php:35
|
|
msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins."
|
|
msgstr "Cuando se visita la página principal, se redirige a sí misma en el idioma preferido del navegador. Como esto no funciona si se almacena en la caché, Polylang intentará desactivar la caché de la página principal para los plugins de caché conocidos."
|
|
|
|
#: src/settings/settings-media.php:32
|
|
msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated."
|
|
msgstr "Activa los idiomas y las traducciones para los medios sólo si necesitas traducir el texto adjunto al soporte: el título, el texto alternativo, el pie de foto, la descripción... Ten en cuenta que el archivo no se duplica."
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279
|
|
msgid "Terms without language"
|
|
msgstr "Términos sin idioma"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272
|
|
msgid "Posts without language"
|
|
msgstr "Entradas sin idioma"
|
|
|
|
#: src/widget-calendar.php:319
|
|
msgid "Previous and next months"
|
|
msgstr "Meses anteriores y siguientes"
|
|
|
|
#. translators: placeholder is the plugin name
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109
|
|
msgid "%s options"
|
|
msgstr "Opciones de %s"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217
|
|
msgid "Homepage translated"
|
|
msgstr "Página de inicio traducida"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233
|
|
msgid "All languages have a translated homepage"
|
|
msgstr "La página de inicio se ha traducido a todos los idiomas"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241
|
|
msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages."
|
|
msgstr "Es obligatorio traducir la página principal estática a todos los idiomas."
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251
|
|
msgid "The homepage is not translated in all languages"
|
|
msgstr "La página de inicio no está traducida a todos los idiomas"
|
|
|
|
#. translators: placeholder is the flag image
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154
|
|
msgid "Flag used in the language switcher: %s"
|
|
msgstr "Bandera utilizada en el selector de idioma: %s"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr "Sin definir"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34
|
|
msgid "Create menus"
|
|
msgstr "Crear menús"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:490
|
|
msgid "You need to select a language to be added."
|
|
msgstr "Tienes que seleccionar un idioma para añadir."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49
|
|
msgid "Your static homepage is already translated in"
|
|
msgstr "Tu página de inicio estática ya está traducida en"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40
|
|
msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages."
|
|
msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, esta página debe ser traducida a todos los idiomas disponibles."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67
|
|
msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro."
|
|
msgstr "Gracias por activar Polylang. Si quieres características más avanzadas —duplicación, sincronización, compatibilidad con la API REST, integración con otros plugins, etc.— o la ayuda adicional proporcionada por nuestro soporte Premium, te recomendamos que actualices a Polylang Pro."
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:502
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:501
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Sí"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ayuda"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:145
|
|
msgid "Setup"
|
|
msgstr "Configuración"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:853
|
|
msgid "Ready!"
|
|
msgstr "¡Listo!"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:503
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignorar"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97
|
|
msgid "Buy now"
|
|
msgstr "Comprar ahora"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:678
|
|
msgid "Content"
|
|
msgstr "Contenido"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:387
|
|
msgid "Licenses"
|
|
msgstr "Licencias"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "Continuar"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793
|
|
msgid "Homepage"
|
|
msgstr "Página de inicio"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49
|
|
msgid "Next step"
|
|
msgstr "Siguiente paso"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47
|
|
msgid "Skip setup"
|
|
msgstr "Saltar la configuración"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82
|
|
msgid "WooCommerce"
|
|
msgstr "WooCommerce"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64
|
|
msgid "Polylang Pro"
|
|
msgstr "Polylang Pro"
|
|
|
|
#. translators: %s is the plugin name
|
|
#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26
|
|
msgid "Welcome to %s"
|
|
msgstr "Bienvenido a %s"
|
|
|
|
#. translators: %s is the plugin name
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42
|
|
msgid "%s › Setup"
|
|
msgstr "%s › Configuración"
|
|
|
|
#. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130
|
|
msgid "%s: stay at this step"
|
|
msgstr "%s: mantente en este paso"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65
|
|
msgid "Upgrade to Polylang Pro"
|
|
msgstr "Actualizar a Polylang Pro"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107
|
|
msgid "Return to the Dashboard"
|
|
msgstr "Volver al escritorio"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16
|
|
msgid "Content without language"
|
|
msgstr "Contenido sin idioma"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75
|
|
msgid "Languages already defined"
|
|
msgstr "Idiomas ya definidos"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83
|
|
msgid "Purchase Polylang Business Pack"
|
|
msgstr "Comprar «Polylang Business Pack»"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:491
|
|
msgid "You already added this language."
|
|
msgstr "Ya has añadido este idioma."
|
|
|
|
#. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112
|
|
msgid "%s: add this language and continue to the next step"
|
|
msgstr "%s: añadir este idioma y continuar con el siguiente paso"
|
|
|
|
#. translators: %s: is the translated label of the 'No' button
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121
|
|
msgid "%s: don't add this language and continue to the next step"
|
|
msgstr "%s: no añadir este idioma y continuar con el siguiente paso"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:203
|
|
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
|
|
msgstr "Lo siento, no tienes permiso para gestionar las opciones en este sitio."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93
|
|
msgid "One language is well defined and assigned to your home page."
|
|
msgstr "Un idioma está bien definido y asignado a tu página de inicio."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97
|
|
msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage."
|
|
msgstr "Si añades un nuevo idioma, no olvides traducir tu página de inicio."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105
|
|
msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?"
|
|
msgstr "¿Quieres añadir este idioma antes de continuar con el siguiente paso?"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20
|
|
msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library."
|
|
msgstr "Cuando traduces un medio, el archivo no se duplica en tu disco, sin embargo, verás una entrada por idioma en la biblioteca de medios."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41
|
|
msgid "Allow Polylang to translate media"
|
|
msgstr "Permitir que Polylang traduzca medios"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:493
|
|
msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it."
|
|
msgstr "Elegiste un idioma, de todas formas, para poder continuar, debes añadirlo."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36
|
|
msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language."
|
|
msgstr "Para tener tu web lista, todavía hay dos pasos que necesitas ejecutar manualmente: añadir los menús de cada idioma y añadir un conmutador de idioma para que los visitantes elijan su idioma preferido."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24
|
|
msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it."
|
|
msgstr "Debes activar la traducción de medios si quieres traducir el título, el texto alternativo, la leyenda o la descripción. Si no es el caso, puedes desactivarlo sin problema."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19
|
|
msgid "Please enter your license key:"
|
|
msgstr "Por favor, escribe tu clave de licencia:"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28
|
|
msgid "There is an error with a license key."
|
|
msgstr "Hay un error con la clave de licencia."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19
|
|
msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description."
|
|
msgstr "Polylang te permite traducir el texto adjunto a tus medios, por ejemplo, el título, el texto alternativo, la leyenda o la descripción."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21
|
|
msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed."
|
|
msgstr "Cuando quieras añadir medios en una entrada, sólo se mostrarán los medios del idioma de la entrada."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:492
|
|
msgid "You need to add at least one language."
|
|
msgstr "Necesitas añadir, al menos, un idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:500
|
|
msgid "A language wasn't added."
|
|
msgstr "No se añadió un idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:504
|
|
msgid "Remove this language"
|
|
msgstr "Quitar este idioma"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13
|
|
msgid "You're ready to translate your contents!"
|
|
msgstr "¡Ya estás listo para traducir tu contenido!"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16
|
|
msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation."
|
|
msgstr "Ya puedes traducir tus contenidos, como entradas, páginas, categorías y etiquetas. Puedes apreder cómo utilizar Polylang leyendo la documentación."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42
|
|
msgid "Read documentation"
|
|
msgstr "Leer documentación"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50
|
|
msgid "Translate some pages"
|
|
msgstr "Traduce algunas páginas"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51
|
|
msgid "You're ready to translate the posts on your website."
|
|
msgstr "Ya estás listo para traducir las entrada de tu web."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56
|
|
msgid "View pages"
|
|
msgstr "Ver páginas"
|
|
|
|
#. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88
|
|
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce."
|
|
msgstr "Nos hemos dado cuenta de que estás utilizando Polylang con WooCommerce. Para asegurar una mejor compatibilidad, recomendamos utilizar %s, que incluye Polylang Pro y Polylang para WooCommerce."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89
|
|
msgid "Polylang Business Pack"
|
|
msgstr "Pack Polylang Business"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23
|
|
msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website."
|
|
msgstr "Este asistente te ayudará a configurar los ajustes del Polylang, y empezar rapidamente con tu web mutilingüe."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26
|
|
msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website."
|
|
msgstr "Primero vamos a definir los idiomas que se utilizaran en tu web."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32
|
|
msgid "Select a language to be added"
|
|
msgstr "Elige un idioma a añadir"
|
|
|
|
#. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98
|
|
msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step."
|
|
msgstr "Has elegido %1$s %2$s pero no lo has añadido a la lista antes de continuar con el siguiente paso."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19
|
|
msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents."
|
|
msgstr "Para que tu sitio funcione correctamente, necesitas asigna un idioma a todos tus contenidos."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20
|
|
msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language."
|
|
msgstr "El idioma elegido abajo se aplicará todo tu contenido que no tenga un idioma asignado."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23
|
|
msgid "Choose the language to be assigned"
|
|
msgstr "Elige qué idioma se le asigna"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33
|
|
msgid "You‘re almost ready to translate your contents!"
|
|
msgstr "¡Ya estás casi listo para traducir tus contenidos!"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41
|
|
msgid "Run the Setup Wizard"
|
|
msgstr "Iniciar el asistente de configuración"
|
|
|
|
#. translators: %s is the post title of the front page
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27
|
|
msgid "You defined this page as your static homepage: %s."
|
|
msgstr "Has definidio esta página como tu página de inicio estática: %s."
|
|
|
|
#. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and
|
|
#. locale )
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35
|
|
msgid "Its language is : %s."
|
|
msgstr "Su idioma es %s."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43
|
|
msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language."
|
|
msgstr "Después de que las páginas son creadas, depende de ti traducir el contenido de cada página enlazada a cada idioma."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87
|
|
msgid "We are going to prepare this page in"
|
|
msgstr "Vamos a prepara esta página en"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117
|
|
msgid "Not right now"
|
|
msgstr "Ahora no"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16
|
|
msgid "You are using plugins which require a license key."
|
|
msgstr "Estás utilizando plugins que necesitan una clave de licencia."
|
|
|
|
#: src/license.php:297
|
|
msgid "Your license key has been disabled."
|
|
msgstr "Tu clave de licencia ha sido desactivada."
|
|
|
|
#: src/admin/admin-filters.php:143
|
|
msgid "Privacy Policy Page"
|
|
msgstr "Página de política de privacidad"
|
|
|
|
#. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version
|
|
#: src/install/usable.php:57
|
|
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s."
|
|
msgstr "%1$s se ha desactivado a sí mismo porque estás utilizando una versión antigua de PHP. Tienes PHP %2$s. %1$s necesita, como mínimo PHP %3$s."
|
|
|
|
#. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required
|
|
#. WordPress version
|
|
#: src/install/usable.php:83
|
|
msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s."
|
|
msgstr "%1$s se ha desactivado a sí mismo porque estás utlizando una versión antigua de WordPress. Tienes WordPress %2$s. %1$s necesita, como mínimo WordPress %3$s."
|
|
|
|
#: src/admin/admin-classic-editor.php:376
|
|
msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify."
|
|
msgstr "Algunas taxonomías o metadatos pueden estar sincronizados con traducciones existentes que no estás autorizado a modificar."
|
|
|
|
#: src/admin/admin-classic-editor.php:378
|
|
msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved."
|
|
msgstr "Si intentas modificarlos de todos modos, tus cambios no se guardarán."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
|
|
#: src/admin/admin-notices.php:243
|
|
msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
|
|
msgstr "Hemos notado que estás usando Polylang con WooCommerce. Para asegurar la compatibilidad, recomendamos usar %1$sPolylang for WooCommerce%2$s."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
|
|
#: src/admin/admin-notices.php:268
|
|
msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s."
|
|
msgstr "Hemos notado que ya llevas usando Polylang durante un tiempo. Esperamos que te guste, y te agradeceríamos mucho que %1$snos dieras una puntuación de 5 estrellas%2$s."
|
|
|
|
#. translators: %s is a comma separated list of native language names
|
|
#: src/admin/admin-static-pages.php:154
|
|
msgid "You must translate your static front page in %s."
|
|
msgstr "Debes traducir tu página portada estática en %s."
|
|
|
|
#. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers
|
|
#: src/install/upgrade.php:93
|
|
msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s."
|
|
msgstr "Actualiza a %1$s antes de actualizar a %2$s, por favor."
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:159
|
|
msgid "North Macedonia"
|
|
msgstr "Macedonia del Norte"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:348
|
|
msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro."
|
|
msgstr "Necesitas Polylang Pro para activar esta característica."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
|
|
#: src/license.php:345
|
|
msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s"
|
|
msgstr "¡Tu clave de licencia caduca pronto! Concretamente en %1$s. %2$s¡Renueva tu clave de licencia!%3$s"
|
|
|
|
#. Author of the plugin
|
|
#: polylang.php
|
|
msgid "WP SYNTEX"
|
|
msgstr "WP SYNTEX"
|
|
|
|
#. translators: accessibility text
|
|
#: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675
|
|
#: src/settings/settings.php:318
|
|
msgid "Dismiss this notice."
|
|
msgstr "Descartar este aviso."
|
|
|
|
#: src/filters.php:360
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Usuario"
|
|
|
|
#. translators: %s is a language native name
|
|
#: src/filters.php:351
|
|
msgid "User description - %s"
|
|
msgstr "Descripción del usuario - %s"
|
|
|
|
#: src/filters.php:327
|
|
msgid "Translated user descriptions"
|
|
msgstr "Descripciones de usuario traducidas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:234
|
|
msgid "Tibet"
|
|
msgstr "Tíbet"
|
|
|
|
#: src/install/plugin-updater.php:574
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Error"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-licenses.php:38
|
|
msgid "License keys"
|
|
msgstr "Claves de licencia"
|
|
|
|
#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38
|
|
msgid "Translate slugs"
|
|
msgstr "Traducir slugs"
|
|
|
|
#. Plugin URI of the plugin
|
|
#. Author URI of the plugin
|
|
#: polylang.php
|
|
msgid "https://polylang.pro"
|
|
msgstr "https://polylang.pro"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:350
|
|
msgid "Upgrade now."
|
|
msgstr "Actualizar ahora."
|
|
|
|
#. translators: %s is a date
|
|
#: src/license.php:353
|
|
msgid "Your license key expires on %s."
|
|
msgstr "Tu clave de licencia caduca el %s."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag.
|
|
#: src/license.php:288
|
|
msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s."
|
|
msgstr "Tu clave de licencia caduca el %1$s. Por favor %2$srenueva tu clave de licencia%3$s."
|
|
|
|
#: src/install/plugin-updater.php:574
|
|
msgid "You do not have permission to install plugin updates"
|
|
msgstr "No tienes permiso para instalar actualizaciones de plugins"
|
|
|
|
#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38
|
|
msgid "Share slugs"
|
|
msgstr "Compartir slugs"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-licenses.php:39
|
|
msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons."
|
|
msgstr "Administrar licencias para Polylang Pro y sus extensiones."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
|
|
#: src/license.php:303
|
|
msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it."
|
|
msgstr "Licencia no válida. Por favor %1$svisita la página de tu cuenta de usuario%2$s y verifícala."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link
|
|
#. end tag.
|
|
#: src/license.php:313
|
|
msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs."
|
|
msgstr "Tu clave de licencia de %1$s no está activada para esta URL. Por favor, %2$svisita tu página de cuenta de usuario%3$s para gestionar las URLs de tu clave de licencia."
|
|
|
|
#. translators: %s is a product name
|
|
#: src/license.php:322
|
|
msgid "This is not a %s license key."
|
|
msgstr "Esta no es una clave de licencia de %s."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag
|
|
#: src/license.php:328
|
|
msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now."
|
|
msgstr "Tu clave de licencia ha alcanzado su límite de activaciones. %1$sVe a ver las posibles actualizaciones%2$s."
|
|
|
|
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
|
|
#: src/settings/view-about.php:23
|
|
msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users."
|
|
msgstr "Hay soporte y características adicionales disponibles para los usuarios de %1$sPolylang Pro%2$s."
|
|
|
|
#: src/license.php:340
|
|
msgid "The license key never expires."
|
|
msgstr "La clave de licencia no caduca."
|
|
|
|
#: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54
|
|
msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms."
|
|
msgstr "Permite compartir el mismo slug de URL en todos los idiomas para las entradas y los términos."
|
|
|
|
#: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54
|
|
msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs."
|
|
msgstr "Permite traducir los tipos de entradas personalizados y los slugs de taxonomías en las URL."
|
|
|
|
#. translators: Post calendar label. %s: Date.
|
|
#: src/widget-calendar.php:292
|
|
msgid "Posts published on %s"
|
|
msgstr "Entradas publicadas en %s"
|
|
|
|
#: src/widget-calendar.php:290
|
|
msgctxt "daily archives date format"
|
|
msgid "F j, Y"
|
|
msgstr "F j, Y"
|
|
|
|
#. translators: accessibility text
|
|
#: src/settings/table-string.php:362
|
|
msgid "Filter by group"
|
|
msgstr "Filtrar por grupo"
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:140
|
|
msgid "Choose a flag for the language."
|
|
msgstr "Elige una bandera para el idioma."
|
|
|
|
#. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language
|
|
#: src/settings/table-string.php:105
|
|
msgid "Select %s"
|
|
msgstr "Seleccionar %s"
|
|
|
|
#: src/settings/table-settings.php:149
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Descripción"
|
|
|
|
#: src/settings/table-settings.php:148
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Módulo"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:170
|
|
msgid "Save Changes"
|
|
msgstr "Guardar cambios"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145
|
|
#: js/build/classic-editor.js:79
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-url.php:39
|
|
msgid "Decide how your URLs will look like."
|
|
msgstr "Decidir cómo será el aspecto de tus URLs."
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:211
|
|
msgid "Delete this language and all its associated data"
|
|
msgstr "Eliminar este idioma y toda la información asociada"
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205
|
|
msgid "Edit this language"
|
|
msgstr "Editar este idioma"
|
|
|
|
#. translators: %s is a native language name.
|
|
#: src/Options/Business/Domains.php:123
|
|
msgid "Please enter a valid URL for %s."
|
|
msgstr "Por favor, introduce una URL válida para %s."
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18
|
|
#: src/settings/settings.php:334
|
|
msgid "There are posts, pages, categories or tags without language."
|
|
msgstr "Hay entradas, páginas, categorías o etiquetas sin idioma."
|
|
|
|
#. translators: %s is a URL.
|
|
#: src/Options/Business/Domains.php:154
|
|
msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid."
|
|
msgstr "Polylang no pudo acceder a la URL de %s. Por favor, comprueba que la URL es válida."
|
|
|
|
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
|
|
#: src/settings/table-languages.php:117
|
|
msgid "Choose %s as default language"
|
|
msgstr "Elegir %s como idioma por defecto"
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:114
|
|
msgid "Select as default language"
|
|
msgstr "Establecer como idioma por defecto"
|
|
|
|
#: src/settings/settings.php:336
|
|
msgid "You can set them all to the default language."
|
|
msgstr "Puedes establecerlas todas al idioma por defecto."
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:165
|
|
msgid "Deactivated"
|
|
msgstr "Desactivado"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:160
|
|
msgid "Activate this module"
|
|
msgstr "Activar este módulo"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:265
|
|
msgid "Zambia"
|
|
msgstr "Zambia"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:148
|
|
msgid "Configure this module"
|
|
msgstr "Configurar este módulo"
|
|
|
|
#: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156
|
|
msgid "Deactivate"
|
|
msgstr "Desactivar"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:154
|
|
msgid "Deactivate this module"
|
|
msgstr "Desactivar este módulo"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:266
|
|
msgid "Zimbabwe"
|
|
msgstr "Zimbabue"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-cpt.php:60
|
|
msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies."
|
|
msgstr "Activar la gestión de idiomas y traducciones para los tipos de contenido y las taxonomías personalizados."
|
|
|
|
#: src/settings/settings-cpt.php:59
|
|
msgid "Custom post types and Taxonomies"
|
|
msgstr "Tipos de contenido personalizados y taxonomías"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:263
|
|
msgid "Mayotte"
|
|
msgstr "Mayotte"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:264
|
|
msgid "South Africa"
|
|
msgstr "Sudáfrica"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:262
|
|
msgid "Yemen"
|
|
msgstr "Yemen"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:258
|
|
msgid "Vanuatu"
|
|
msgstr "Vanuatu"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:259
|
|
msgid "Wales"
|
|
msgstr "Gales"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:261
|
|
msgid "Western Samoa"
|
|
msgstr "Samoa Occidental"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:260
|
|
msgid "Wallis and Futuna"
|
|
msgstr "Wallis y Futuna"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:253
|
|
msgid "Venezuela"
|
|
msgstr "Venezuela"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:257
|
|
msgid "Vietnam"
|
|
msgstr "Vietnam"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:252
|
|
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
|
|
msgstr "San Vicente y las Granadinas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:254
|
|
msgid "Veneto"
|
|
msgstr "Véneto"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:255
|
|
msgid "British Virgin Islands"
|
|
msgstr "Islas Vírgenes Británicas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:256
|
|
msgid "United States Virgin Islands"
|
|
msgstr "Islas Vírgenes de los Estados Unidos"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:249
|
|
msgid "Uruguay"
|
|
msgstr "Uruguay"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:250
|
|
msgid "Uzbekistan"
|
|
msgstr "Uzbekistán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:251
|
|
msgid "Vatican"
|
|
msgstr "Vaticano"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:247
|
|
msgid "Uganda"
|
|
msgstr "Uganda"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:248
|
|
msgid "United States"
|
|
msgstr "Estados Unidos"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:246
|
|
msgid "Ukraine"
|
|
msgstr "Ucrania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:244
|
|
msgid "Taiwan"
|
|
msgstr "Taiwan"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:245
|
|
msgid "Tanzania"
|
|
msgstr "Tanzania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:242
|
|
msgid "Trinidad and Tobago"
|
|
msgstr "Trinidad y Tobago"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:243
|
|
msgid "Tuvalu"
|
|
msgstr "Tuvalu"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:240
|
|
msgid "Tonga"
|
|
msgstr "Tonga"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:239
|
|
msgid "Tunisia"
|
|
msgstr "Túnez"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:241
|
|
msgid "Turkey"
|
|
msgstr "Turquía"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:236
|
|
msgid "Tokelau"
|
|
msgstr "Tokelau"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:237
|
|
msgid "Timor-Leste"
|
|
msgstr "Timor-Leste"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:235
|
|
msgid "Tajikistan"
|
|
msgstr "Tayikistán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:238
|
|
msgid "Turkmenistan"
|
|
msgstr "Turkmenistán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:230
|
|
msgid "Chad"
|
|
msgstr "Chad"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:232
|
|
msgid "Togo"
|
|
msgstr "Togo"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:231
|
|
msgid "French Southern Territories"
|
|
msgstr "Tierras Australes y Antárticas Francesas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:233
|
|
msgid "Thailand"
|
|
msgstr "Tailandia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:227
|
|
msgid "Syria"
|
|
msgstr "Siria"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:228
|
|
msgid "Swaziland"
|
|
msgstr "Suazilandia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:229
|
|
msgid "Turks and Caicos Islands"
|
|
msgstr "Islas Turcas y Caicos"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:225
|
|
msgid "São Tomé and Príncipe"
|
|
msgstr "Santo Tomé y Príncipe"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:223
|
|
msgid "Suriname"
|
|
msgstr "Surinam"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:226
|
|
msgid "El Salvador"
|
|
msgstr "El Salvador"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:224
|
|
msgid "South Sudan"
|
|
msgstr "Sudán del sur"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:221
|
|
msgid "Senegal"
|
|
msgstr "Senegal"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:222
|
|
msgid "Somalia"
|
|
msgstr "Somalia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:220
|
|
msgid "San Marino"
|
|
msgstr "San Marino"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:216
|
|
msgid "Saint Helena"
|
|
msgstr "Isla Santa Elena"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:217
|
|
msgid "Slovenia"
|
|
msgstr "Eslovenia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:218
|
|
msgid "Slovakia"
|
|
msgstr "Eslovaquia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:219
|
|
msgid "Sierra Leone"
|
|
msgstr "Sierra Leona"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:214
|
|
msgid "Sweden"
|
|
msgstr "Suecia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:215
|
|
msgid "Singapore"
|
|
msgstr "Singapur"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:211
|
|
msgid "Seychelles"
|
|
msgstr "Seychelles"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:210
|
|
msgid "Solomon Islands"
|
|
msgstr "Islas Salomón"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:213
|
|
msgid "Sudan"
|
|
msgstr "Sudán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:212
|
|
msgid "Scotland"
|
|
msgstr "Escocia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:207
|
|
msgid "Russia"
|
|
msgstr "Rusia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:208
|
|
msgid "Rwanda"
|
|
msgstr "Ruanda"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:209
|
|
msgid "Saudi Arabia"
|
|
msgstr "Arabia Saudí"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:204
|
|
msgid "Quebec"
|
|
msgstr "Quebec"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:205
|
|
msgid "Romania"
|
|
msgstr "Rumanía"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:206
|
|
msgid "Serbia"
|
|
msgstr "Serbia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:201
|
|
msgid "Belau"
|
|
msgstr "Belau"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:202
|
|
msgid "Paraguay"
|
|
msgstr "Paraguay"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:203
|
|
msgid "Qatar"
|
|
msgstr "Katar"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:200
|
|
msgid "Portugal"
|
|
msgstr "Portugal"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:199
|
|
msgid "Palestinian Territory"
|
|
msgstr "Territorios Palestinos"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:198
|
|
msgid "Puerto Rico"
|
|
msgstr "Puerto Rico"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:196
|
|
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
|
|
msgstr "San Pedro y Miquelón"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:197
|
|
msgid "Pitcairn"
|
|
msgstr "Pitcairn"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:193
|
|
msgid "Philippines"
|
|
msgstr "Filipinas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:194
|
|
msgid "Pakistan"
|
|
msgstr "Pakistán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:195
|
|
msgid "Poland"
|
|
msgstr "Polonia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:190
|
|
msgid "Peru"
|
|
msgstr "Perú"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:191
|
|
msgid "French Polynesia"
|
|
msgstr "Polinesia Francesa"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:192
|
|
msgid "Papua New Guinea"
|
|
msgstr "Papúa Nueva Guinea"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:187
|
|
msgid "Occitania"
|
|
msgstr "Occitania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:186
|
|
msgid "New Zealand"
|
|
msgstr "Nueva Zelanda"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:188
|
|
msgid "Oman"
|
|
msgstr "Omán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:189
|
|
msgid "Panama"
|
|
msgstr "Panamá"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:184
|
|
msgid "Nauru"
|
|
msgstr "Nauru"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:185
|
|
msgid "Niue"
|
|
msgstr "Niue"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:183
|
|
msgid "Nepal"
|
|
msgstr "Nepal"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:181
|
|
msgid "Netherlands"
|
|
msgstr "Países Bajos"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:182
|
|
msgid "Norway"
|
|
msgstr "Noruega"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:179
|
|
msgid "Nigeria"
|
|
msgstr "Nigeria"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:180
|
|
msgid "Nicaragua"
|
|
msgstr "Nicaragua"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:178
|
|
msgid "Norfolk Island"
|
|
msgstr "Isla Norfolk"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:177
|
|
msgid "Niger"
|
|
msgstr "Nigeria"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:174
|
|
msgid "Mozambique"
|
|
msgstr "Mozambique"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:175
|
|
msgid "Namibia"
|
|
msgstr "Namibia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:173
|
|
msgid "Malaysia"
|
|
msgstr "Malasia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:176
|
|
msgid "New Caledonia"
|
|
msgstr "Nueva Caledonia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:170
|
|
msgid "Maldives"
|
|
msgstr "Maldivas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:171
|
|
msgid "Malawi"
|
|
msgstr "Malaui"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:172
|
|
msgid "Mexico"
|
|
msgstr "México"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:169
|
|
msgid "Mauritius"
|
|
msgstr "Mauritania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:166
|
|
msgid "Mauritania"
|
|
msgstr "Mauritania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:167
|
|
msgid "Montserrat"
|
|
msgstr "Montserrat"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:168
|
|
msgid "Malta"
|
|
msgstr "Malta"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:164
|
|
msgid "Northern Mariana Islands"
|
|
msgstr "Islas Marianas del Norte"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:165
|
|
msgid "Martinique"
|
|
msgstr "Martinica"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:162
|
|
msgid "Mongolia"
|
|
msgstr "Mongolia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:163
|
|
msgid "Macao"
|
|
msgstr "Macao"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:161
|
|
msgid "Myanmar"
|
|
msgstr "Birmania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:160
|
|
msgid "Mali"
|
|
msgstr "Mali"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:158
|
|
msgid "Marshall Islands"
|
|
msgstr "Islas Marshall"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:156
|
|
msgid "Montenegro"
|
|
msgstr "Montenegro"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:157
|
|
msgid "Madagascar"
|
|
msgstr "Madagascar"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:155
|
|
msgid "Moldova"
|
|
msgstr "Moldavia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:152
|
|
msgid "Libya"
|
|
msgstr "Libia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:153
|
|
msgid "Morocco"
|
|
msgstr "Marruecos"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:154
|
|
msgid "Monaco"
|
|
msgstr "Mónaco"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:150
|
|
msgid "Luxembourg"
|
|
msgstr "Luxemburgo"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:151
|
|
msgid "Latvia"
|
|
msgstr "Letonia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:147
|
|
msgid "Liberia"
|
|
msgstr "Liberia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:148
|
|
msgid "Lesotho"
|
|
msgstr "Lesoto"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:149
|
|
msgid "Lithuania"
|
|
msgstr "Lituania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:145
|
|
msgid "Liechtenstein"
|
|
msgstr "Liechtenstein"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:146
|
|
msgid "Sri Lanka"
|
|
msgstr "Sri Lanka"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:144
|
|
msgid "Saint Lucia"
|
|
msgstr "Santa Lucía"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:142
|
|
msgid "Laos"
|
|
msgstr "Laos"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:141
|
|
msgid "Kazakhstan"
|
|
msgstr "Kazajastán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:143
|
|
msgid "Lebanon"
|
|
msgstr "Líbano"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:139
|
|
msgid "Kuwait"
|
|
msgstr "Kuwait"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:138
|
|
msgid "Kurdistan"
|
|
msgstr "Kurdistán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:140
|
|
msgid "Cayman Islands"
|
|
msgstr "Islands Caimán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:135
|
|
msgid "Saint Kitts and Nevis"
|
|
msgstr "Saint Kitts and Nevis"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:136
|
|
msgid "North Korea"
|
|
msgstr "Corea del Norte"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:137
|
|
msgid "South Korea"
|
|
msgstr "Corea del Sur"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:133
|
|
msgid "Kiribati"
|
|
msgstr "Kiribati"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:134
|
|
msgid "Comoros"
|
|
msgstr "Comoros"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:132
|
|
msgid "Cambodia"
|
|
msgstr "Camboya"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:128
|
|
msgid "Jordan"
|
|
msgstr "Jordania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:129
|
|
msgid "Japan"
|
|
msgstr "Japón"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:130
|
|
msgid "Kenya"
|
|
msgstr "Kenia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:131
|
|
msgid "Kyrgyzstan"
|
|
msgstr "Kyrgyzstan"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:127
|
|
msgid "Jamaica"
|
|
msgstr "Jamaica"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:124
|
|
msgid "Iran"
|
|
msgstr "Irán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:125
|
|
msgid "Iceland"
|
|
msgstr "Islandia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:126
|
|
msgid "Italy"
|
|
msgstr "Italia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:123
|
|
msgid "Iraq"
|
|
msgstr "Iraq"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:120
|
|
msgid "Israel"
|
|
msgstr "Israel"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:121
|
|
msgid "India"
|
|
msgstr "India"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:122
|
|
msgid "British Indian Ocean Territory"
|
|
msgstr "Territorio Británico del Océano Índico"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:118
|
|
msgid "Indonesia"
|
|
msgstr "Indonesia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:119
|
|
msgid "Republic of Ireland"
|
|
msgstr "República de Irlanda"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:117
|
|
msgid "Hungary"
|
|
msgstr "Hungría"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:116
|
|
msgid "Haiti"
|
|
msgstr "Haití"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:114
|
|
msgid "Honduras"
|
|
msgstr "Honduras"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:113
|
|
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
|
|
msgstr "Islas Heard y McDonald"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:115
|
|
msgid "Croatia"
|
|
msgstr "Croacia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:112
|
|
msgid "Hong Kong"
|
|
msgstr "Hong Kong"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:110
|
|
msgid "Guinea-Bissau"
|
|
msgstr "Guinea Bissau"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:111
|
|
msgid "Guyana"
|
|
msgstr "Guayana"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:109
|
|
msgid "Guam"
|
|
msgstr "Guam"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:108
|
|
msgid "Guatemala"
|
|
msgstr "Guatemala"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:107
|
|
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
|
|
msgstr "Georgia del Sur y las Islas Sandwich del Sur"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:106
|
|
msgid "Greece"
|
|
msgstr "Grecia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:105
|
|
msgid "Equatorial Guinea"
|
|
msgstr "Guinea Ecuatorial"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:102
|
|
msgid "Gambia"
|
|
msgstr "Gambia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:103
|
|
msgid "Guinea"
|
|
msgstr "República de Guinea"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:104
|
|
msgid "Guadeloupe"
|
|
msgstr "Guadalupe"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:100
|
|
msgid "Gibraltar"
|
|
msgstr "Gibraltar"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:101
|
|
msgid "Greenland"
|
|
msgstr "Groenlandia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:98
|
|
msgid "Georgia"
|
|
msgstr "Georgia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:99
|
|
msgid "Ghana"
|
|
msgstr "Ghana"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:96
|
|
msgid "United Kingdom"
|
|
msgstr "Inglaterra"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:97
|
|
msgid "Grenada"
|
|
msgstr "Granada"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:95
|
|
msgid "Galicia"
|
|
msgstr "Galicia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:92
|
|
msgid "Faroe Islands"
|
|
msgstr "Islas Feroe"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:93
|
|
msgid "France"
|
|
msgstr "Francia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:94
|
|
msgid "Gabon"
|
|
msgstr "Gabón"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:91
|
|
msgid "Micronesia"
|
|
msgstr "Micronesia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:90
|
|
msgid "Falkland Islands"
|
|
msgstr "Islas Malvinas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:86
|
|
msgid "Esperanto"
|
|
msgstr "Esperanto"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:89
|
|
msgid "Fiji"
|
|
msgstr "Fidji"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:88
|
|
msgid "Finland"
|
|
msgstr "Finlandia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:87
|
|
msgid "Ethiopia"
|
|
msgstr "Etiopía"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:83
|
|
msgid "England"
|
|
msgstr "Inglaterra"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:84
|
|
msgid "Eritrea"
|
|
msgstr "Eritrea"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:85
|
|
msgid "Spain"
|
|
msgstr "España"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:80
|
|
msgid "Estonia"
|
|
msgstr "Estonia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:81
|
|
msgid "Egypt"
|
|
msgstr "Egipto"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:82
|
|
msgid "Western Sahara"
|
|
msgstr "Sahara Occidental"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:79
|
|
msgid "Ecuador"
|
|
msgstr "Ecuador"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:77
|
|
msgid "Dominican Republic"
|
|
msgstr "República Dominicana"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:78
|
|
msgid "Algeria"
|
|
msgstr "Argelia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:76
|
|
msgid "Dominica"
|
|
msgstr "Dominica"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:75
|
|
msgid "Denmark"
|
|
msgstr "Dinamarca"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:74
|
|
msgid "Djibouti"
|
|
msgstr "Yibuti"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:73
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Alemania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:70
|
|
msgid "Christmas Island"
|
|
msgstr "Islas Christmas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:71
|
|
msgid "Cyprus"
|
|
msgstr "Chipre"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:72
|
|
msgid "Czech Republic"
|
|
msgstr "República Checa"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:68
|
|
msgid "Cuba"
|
|
msgstr "Cuba"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:69
|
|
msgid "Cape Verde"
|
|
msgstr "Cabo Verde"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:65
|
|
msgid "China"
|
|
msgstr "China"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:67
|
|
msgid "Costa Rica"
|
|
msgstr "Costa Rica"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:66
|
|
msgid "Colombia"
|
|
msgstr "Colombia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:63
|
|
msgid "Chile"
|
|
msgstr "Chile"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:64
|
|
msgid "Cameroon"
|
|
msgstr "Camerún"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:61
|
|
msgid "Ivory Coast"
|
|
msgstr "Costa de Marfil"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:62
|
|
msgid "Cook Islands"
|
|
msgstr "Islas Cook"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:59
|
|
msgid "Congo"
|
|
msgstr "Congo"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:60
|
|
msgid "Switzerland"
|
|
msgstr "Suiza"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:58
|
|
msgid "Central African Republic"
|
|
msgstr "República Centroafricana"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:57
|
|
msgid "Democratic Republic of the Congo"
|
|
msgstr "República Democrática del Congo"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:56
|
|
msgid "Cocos"
|
|
msgstr "Cocos"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:55
|
|
msgid "Catalonia"
|
|
msgstr "Cataluña"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:54
|
|
msgid "Canada"
|
|
msgstr "Canadá"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:53
|
|
msgid "Belize"
|
|
msgstr "Belice"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:52
|
|
msgid "Belarus"
|
|
msgstr "Bielorrusia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:49
|
|
msgid "Bahamas"
|
|
msgstr "Bahamas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:51
|
|
msgid "Botswana"
|
|
msgstr "Botsuana"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:50
|
|
msgid "Bhutan"
|
|
msgstr "Bután"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:47
|
|
msgid "Bolivia"
|
|
msgstr "Bolivia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:48
|
|
msgid "Brazil"
|
|
msgstr "Brasil"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:46
|
|
msgid "Brunei"
|
|
msgstr "Brunéi"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:45
|
|
msgid "Bermuda"
|
|
msgstr "Bermuda"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:43
|
|
msgid "Burundi"
|
|
msgstr "Burundi"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:44
|
|
msgid "Benin"
|
|
msgstr "Benín"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:40
|
|
msgid "Burkina Faso"
|
|
msgstr "Burkina Faso"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:41
|
|
msgid "Bulgaria"
|
|
msgstr "Bulgaria"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:42
|
|
msgid "Bahrain"
|
|
msgstr "Baréin"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:38
|
|
msgid "Bangladesh"
|
|
msgstr "Bangladés"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:39
|
|
msgid "Belgium"
|
|
msgstr "Bélgica"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:37
|
|
msgid "Barbados"
|
|
msgstr "Barbados"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:35
|
|
msgid "Bosnia and Herzegovina"
|
|
msgstr "Bosnia Herzegovina"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:33
|
|
msgid "Åland Islands"
|
|
msgstr "Islas Åland"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:36
|
|
msgid "Basque Country"
|
|
msgstr "País Vasco"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:34
|
|
msgid "Azerbaijan"
|
|
msgstr "Azerbaiyán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:32
|
|
msgid "Aruba"
|
|
msgstr "Aruba"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:31
|
|
msgid "Australia"
|
|
msgstr "Australia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:30
|
|
msgid "Austria"
|
|
msgstr "Austria"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:28
|
|
msgid "Arab league"
|
|
msgstr "Liga Árabe"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:29
|
|
msgid "American Samoa"
|
|
msgstr "Samoa Americana"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:25
|
|
msgid "Netherlands Antilles"
|
|
msgstr "Antiguas Islas Holandesas"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:26
|
|
msgid "Angola"
|
|
msgstr "Angola"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:27
|
|
msgid "Argentina"
|
|
msgstr "Argentina"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:23
|
|
msgid "Albania"
|
|
msgstr "Albania"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:24
|
|
msgid "Armenia"
|
|
msgstr "Armenia"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:22
|
|
msgid "Anguilla"
|
|
msgstr "Anguila"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:21
|
|
msgid "Antigua and Barbuda"
|
|
msgstr "Antigua y Barbuda"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:20
|
|
msgid "Afghanistan"
|
|
msgstr "Afganistán"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:19
|
|
msgid "United Arab Emirates"
|
|
msgstr "Emiratos Árabes"
|
|
|
|
#: src/settings/flags.php:18
|
|
msgid "Andorra"
|
|
msgstr "Andorra"
|
|
|
|
#. translators: accessibility text
|
|
#: src/admin/view-translations-post.php:67
|
|
#: src/admin/view-translations-term.php:81
|
|
msgid "Translation"
|
|
msgstr "Traducción"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-static-pages.php:56
|
|
msgid "Posts Page"
|
|
msgstr "Página de entradas"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-static-pages.php:52
|
|
msgid "Front Page"
|
|
msgstr "Página de inicio"
|
|
|
|
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
|
|
#: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236
|
|
msgid "Edit the translation in %s"
|
|
msgstr "Editar esta traducción en %s"
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:1071 src/modules/wizard/wizard.php:499
|
|
msgid "The flag does not exist"
|
|
msgstr "La bandera no existe"
|
|
|
|
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
|
|
#: src/admin/admin-links.php:229
|
|
msgid "Edit this item in %s"
|
|
msgstr "Editar este elemento en %s"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-nav-menu.php:90
|
|
msgid "Add to Menu"
|
|
msgstr "Añadir al menú"
|
|
|
|
#. translators: accessibility text, %s is a native language name
|
|
#: src/admin/admin-links.php:143
|
|
msgid "Add a translation in %s"
|
|
msgstr "Añadir una traducción en %s"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:164
|
|
msgid "Activated"
|
|
msgstr "Activado"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-module.php:162
|
|
msgid "Activate"
|
|
msgstr "Activar"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin
|
|
#: polylang.php
|
|
msgid "Polylang"
|
|
msgstr "Polylang"
|
|
|
|
#. Description of the plugin
|
|
#: polylang.php
|
|
msgid "Adds multilingual capability to WordPress"
|
|
msgstr "Añade capacidades multilingües a WordPress"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:667
|
|
#: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80
|
|
#: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116
|
|
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72
|
|
#: src/settings/settings.php:123
|
|
msgid "Languages"
|
|
msgstr "Idiomas"
|
|
|
|
#: src/switcher.php:47
|
|
msgid "Displays language names"
|
|
msgstr "Muestra los nombres de los idiomas"
|
|
|
|
#: src/switcher.php:48
|
|
msgid "Displays flags"
|
|
msgstr "Muestra las banderas"
|
|
|
|
#: src/switcher.php:50
|
|
msgid "Hides the current language"
|
|
msgstr "Oculta el idioma actual"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-base.php:524 src/admin/admin-base.php:556
|
|
msgid "Filters content by language"
|
|
msgstr "Filtrar el contenido por idioma"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-base.php:515
|
|
msgid "Show all languages"
|
|
msgstr "Mostrar todos los idiomas"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-classic-editor.php:136
|
|
#: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79
|
|
#: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Idioma"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-base.php:672 src/admin/view-translations-media.php:14
|
|
#: src/admin/view-translations-post.php:14
|
|
#: src/admin/view-translations-term.php:18
|
|
#: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169
|
|
msgid "Translations"
|
|
msgstr "Traducciones"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216
|
|
msgid "Sets the language"
|
|
msgstr "Establece el idioma"
|
|
|
|
#: src/filters-widgets-options.php:68
|
|
msgid "The widget is displayed for:"
|
|
msgstr "El widget se muestra para:"
|
|
|
|
#: src/filters-widgets-options.php:53
|
|
msgid "All languages"
|
|
msgstr "Todos los idiomas"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-base.php:675 src/admin/admin.php:104
|
|
#: src/settings/settings-module.php:150
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Ajustes"
|
|
|
|
#: src/settings/settings.php:113
|
|
msgid "About Polylang"
|
|
msgstr "Acerca de Polylang"
|
|
|
|
#: src/settings/settings.php:143
|
|
msgid "Strings translations"
|
|
msgstr "Traducciones de cadenas"
|
|
|
|
#: src/settings/settings.php:190
|
|
msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually."
|
|
msgstr "Se ha creado el idioma pero el archivo de este idioma de WordPress no se ha descargado. Por favor, instálalo manualmente."
|
|
|
|
#: src/admin/admin-strings.php:69
|
|
msgid "Widget title"
|
|
msgstr "Título del widget"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:103
|
|
msgid "Taxonomies"
|
|
msgstr "Taxonomías"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:104
|
|
msgid "Custom fields"
|
|
msgstr "Campos personalizados"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:105
|
|
msgid "Comment status"
|
|
msgstr "Estado de los comentarios"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:107
|
|
msgid "Sticky posts"
|
|
msgstr "Entradas fijas"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:108
|
|
msgid "Published date"
|
|
msgstr "Fecha de publicación"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:109
|
|
msgid "Post format"
|
|
msgstr "Formato de entrada"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:110
|
|
msgid "Page parent"
|
|
msgstr "Página superior"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:111
|
|
msgid "Page template"
|
|
msgstr "Plantilla de página"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:112
|
|
msgid "Page order"
|
|
msgstr "Orden de página"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:113
|
|
msgid "Featured image"
|
|
msgstr "Imagen destacada"
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:32
|
|
msgid "Edit language"
|
|
msgstr "Editar idioma"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172
|
|
msgid "Add new language"
|
|
msgstr "Añadir nuevo idioma"
|
|
|
|
#: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88
|
|
msgid "Choose a language"
|
|
msgstr "Elegir un idioma"
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:70
|
|
msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below."
|
|
msgstr "Puedes elegir un idioma de la lista o editarlo directamente abajo."
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "Nombre completo"
|
|
|
|
#: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81
|
|
msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)."
|
|
msgstr "El nombre es como se muestra en tu sitio (por ejemplo: Español)."
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:107
|
|
msgid "Text direction"
|
|
msgstr "Dirección de escritura"
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:112
|
|
msgid "left to right"
|
|
msgstr "izquierda a derecha"
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:117
|
|
msgid "right to left"
|
|
msgstr "derecha a izquierda"
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:120
|
|
msgid "Choose the text direction for the language"
|
|
msgstr "Elige la dirección de escritura del idioma"
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144
|
|
msgid "Order"
|
|
msgstr "Orden"
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-strings.php:16
|
|
msgid "Search translations"
|
|
msgstr "Buscar traducciones"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-browser.php:34
|
|
msgid "Detect browser language"
|
|
msgstr "Detectar el idioma del navegador"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-url.php:38
|
|
msgid "URL modifications"
|
|
msgstr "Modificaciones de URL"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31
|
|
msgid "Media"
|
|
msgstr "Medios"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:31
|
|
msgid "Synchronization"
|
|
msgstr "Sincronización"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-cpt.php:131
|
|
msgid "Custom taxonomies"
|
|
msgstr "Taxonomías personalizadas"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-cpt.php:156
|
|
msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies."
|
|
msgstr "Activar idiomas y traducciones para taxonomías personalizadas."
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:207
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:151
|
|
msgid "Code"
|
|
msgstr "Código"
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Bandera"
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:155
|
|
msgid "Posts"
|
|
msgstr "Entradas"
|
|
|
|
#: src/settings/table-string.php:167
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nombre"
|
|
|
|
#: src/settings/table-string.php:166
|
|
msgid "String"
|
|
msgstr "Cadena"
|
|
|
|
#: src/widget-languages.php:154
|
|
msgid "Title:"
|
|
msgstr "Título:"
|
|
|
|
#: src/install/upgrade.php:90
|
|
msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version."
|
|
msgstr "Polylang se ha desactivado porque lo has actualizado desde una versión demasiado antigua."
|
|
|
|
#: src/settings/table-string.php:168
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Grupo"
|
|
|
|
#: src/settings/table-string.php:368
|
|
msgid "View all groups"
|
|
msgstr "Ver todos los grupos"
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:213
|
|
msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?"
|
|
msgstr "Estás a punto de eliminar este idioma permanentemente, ¿estás seguro?"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:32
|
|
msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page."
|
|
msgstr "Las opciones de sincronización permiten mantener exactamente los mismos valores (o traducciones, en caso de taxonomías o páginas superiores) de metacontenido entre las traducciones de una entrada o página."
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:1046 src/modules/wizard/wizard.php:496
|
|
msgid "The language code contains invalid characters"
|
|
msgstr "El código idiomático contiene caracteres no válidos"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94
|
|
#: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181
|
|
msgid "Example:"
|
|
msgstr "Ejemplo:"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101
|
|
msgid "The language is set from different domains"
|
|
msgstr "El idioma se establece por diferentes dominios"
|
|
|
|
#: src/settings/settings.php:184
|
|
msgid "Language added."
|
|
msgstr "Idioma añadido."
|
|
|
|
#: src/settings/settings.php:204
|
|
msgid "Language deleted."
|
|
msgstr "Idioma eliminado."
|
|
|
|
#: src/settings/settings.php:216
|
|
msgid "Language updated."
|
|
msgstr "Idioma actualizado."
|
|
|
|
#: src/settings/table-string.php:446
|
|
msgid "Translations updated."
|
|
msgstr "Traducciones actualizadas."
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:172
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-licenses.php:43
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Cerrar"
|
|
|
|
#. translators: Hidden accessibility text.
|
|
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:122
|
|
#: src/frontend/frontend-filters-search.php:124
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Buscar"
|
|
|
|
#: src/settings/table-string.php:381
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtrar"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-filters-term.php:483
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "Ninguno"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-filters-columns.php:202
|
|
msgid "— No Change —"
|
|
msgstr "— Sin cambios —"
|
|
|
|
#. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year.
|
|
#: src/widget-calendar.php:219
|
|
msgctxt "calendar caption"
|
|
msgid "%1$s %2$s"
|
|
msgstr "%1$s %2$s"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-classic-editor.php:258
|
|
msgid "(no parent)"
|
|
msgstr "(sin padre)"
|
|
|
|
#: src/switcher.php:51
|
|
msgid "Hides languages with no translation"
|
|
msgstr "Oculta los idiomas sin traducción"
|
|
|
|
#: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45
|
|
msgid "Import <strong>posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags</strong> from a WordPress export file."
|
|
msgstr "Importa <strong>entradas, páginas, comentarios, campos personalizados, categorías y etiquetas</strong> desde un archivo de exportación de WordPress."
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:103
|
|
msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)"
|
|
msgstr "Código de idioma - preferiblemente de dos letras según la norma ISO 639-1 (por ejemplo: es)"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-url.php:79
|
|
msgid "The language is set from the code in the URL"
|
|
msgstr "El idioma se extrae del código de la URL"
|
|
|
|
#: src/default-term.php:137
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
msgstr "Sin categoría"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-strings.php:70
|
|
msgid "Widget text"
|
|
msgstr "Texto del widget"
|
|
|
|
#: src/modules/sync/settings-sync.php:106
|
|
msgid "Ping status"
|
|
msgstr "Estado de los pings"
|
|
|
|
#: src/modules/wizard/wizard.php:494
|
|
msgid "Impossible to add the language."
|
|
msgstr "Ha sido imposible añadir ese idioma."
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:1041 src/modules/wizard/wizard.php:495
|
|
msgid "Enter a valid WordPress locale"
|
|
msgstr "Introduce un locale válido de WordPress"
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:1052 src/modules/wizard/wizard.php:497
|
|
msgid "The language code must be unique"
|
|
msgstr "El locale debe ser único"
|
|
|
|
#: src/switcher.php:46
|
|
msgid "Displays as a dropdown"
|
|
msgstr "Se muestra como menú desplegable"
|
|
|
|
#: src/switcher.php:49
|
|
msgid "Forces link to front page"
|
|
msgstr "Fuerza un enlace a la página de inicio"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-cpt.php:100
|
|
msgid "Custom post types"
|
|
msgstr "Tipos de contenido personalizados"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-cpt.php:125
|
|
msgid "Activate languages and translations for custom post types."
|
|
msgstr "Activar idiomas y traducciones para tipos de contenido personalizados."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62
|
|
msgid "The language is set from content"
|
|
msgstr "El idioma se establece a partir del contenido"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-url.php:66
|
|
msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified."
|
|
msgstr "Las URLs de las entradas, páginas, categorías y etiquetas no serán modificadas."
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79
|
|
msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks"
|
|
msgstr "El idioma se establece por el nombre del directorio en los enlaces permanentes personalizados"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90
|
|
msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks"
|
|
msgstr "El idioma se establece por el nombre del subdominio en los enlaces permanentes personalizados"
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85
|
|
msgid "Locale"
|
|
msgstr "Locale"
|
|
|
|
#. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag.
|
|
#: src/settings/view-about.php:15
|
|
msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes."
|
|
msgstr "Polylang cuenta con una extensa %1$sdocumentación%2$s (en inglés). Incluye información sobre cómo configurar tu sitio multilingüe y utilizarlo diariamente; preguntas frecuentes y documentación para que los desarrolladores adapten sus plugins y temas."
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:92
|
|
msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language."
|
|
msgstr "Locale de WordPress (por ejemplo: es_ES). Deberás instalar el archivo .mo para este idioma."
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:96
|
|
msgid "Language code"
|
|
msgstr "Código de idioma"
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-strings.php:21
|
|
msgid "Clean strings translation database"
|
|
msgstr "Limpiar la base de datos de cadenas de traducción"
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-strings.php:23
|
|
msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled."
|
|
msgstr "Usa esto para borrar de la base de datos las cadenas que no se usen. Por ejemplo, después de desinstalar un plugin."
|
|
|
|
#: src/settings/view-tab-lang.php:151
|
|
msgid "Position of the language in the language switcher"
|
|
msgstr "Posición del idioma en el selector de idioma"
|
|
|
|
#: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288
|
|
msgid "Settings saved."
|
|
msgstr "Ajustes guardados."
|
|
|
|
#: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Borrar"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136
|
|
msgid "Hide URL language information for default language"
|
|
msgstr "Ocultar la información de idioma de la URL en el idioma por defecto"
|
|
|
|
#. translators: accessibility text
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71
|
|
#: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86
|
|
#: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr "Idioma por defecto"
|
|
|
|
#: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199
|
|
msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id"
|
|
msgstr "La URL de la página principal contiene el código de idioma en lugar del nombre de la página o el id de la página"
|
|
|
|
#. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url
|
|
#. when the option is not active
|
|
#: src/settings/settings-url.php:211
|
|
msgid "Example: %1$s instead of %2$s"
|
|
msgstr "Ejemplo:%1$s en vez de %2$s"
|
|
|
|
#: src/Model/Languages.php:1059 src/modules/wizard/wizard.php:498
|
|
msgid "The language must have a name"
|
|
msgstr "El dioma debe tener un nombre"
|
|
|
|
#: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73
|
|
#: src/widget-languages.php:32
|
|
msgid "Language switcher"
|
|
msgstr "Conmutador de idioma"
|
|
|
|
#: src/widget-languages.php:34
|
|
msgid "Displays a language switcher"
|
|
msgstr "Muestra un conmutador de idioma" |