# Translation of Plugins - Polylang - Stable (latest release) in Romanian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Polylang - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2026-03-17 09:30:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.3\n" "Language: ro\n" "Project-Id-Version: Plugins - Polylang - Stable (latest release)\n" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json msgctxt "block description" msgid "Language switcher to insert in content or as a widget." msgstr "Comutator de limbi pentru a fi inserat în conținut sau ca piesă." #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/block.json msgctxt "block title" msgid "Language Switcher" msgstr "Comutator de limbi" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "Language switcher suitable for navigation." msgstr "Comutator de limbi adecvat pentru navigare." #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation Language Switcher" msgstr "Comutator de limbi pentru navigare" #. translators: %1$s is the value to add. %2$s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:534 msgid "Failed to add %1$s to %2$s." msgstr "Adăugarea %1$s în %2$s a eșuat." #. translators: %1$s is the value to remove. %2$s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:493 msgid "Failed to remove %1$s from %2$s." msgstr "Înlăturarea %1$s din %2$s a eșuat." #. translators: %s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:481 src/Options/Options.php:522 msgid "Option %s is not a list or map." msgstr "Opțiunea %s nu este o listă sau o hartă." #. translators: %s is a blog ID. #: src/Options/Inactive_Option.php:79 msgid "Polylang is not active on site %s." msgstr "Polylang nu este activ pe site-ul %s." #: src/Options/Business/Previous_Version.php:53 msgid "This is the first activation" msgstr "Aceasta este prima activare" #: src/Options/Business/Nav_Menus.php:63 msgid "Not used" msgstr "Nefolosită" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:303 msgid "Network activated" msgstr "Rețeaua este activată" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:103 msgid "Translated taxonomies" msgstr "Taxonomii traduse" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:99 msgid "Translated post types" msgstr "Tipuri de articol traduse" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:152 #: js/build/blocks.js:638 js/build/blocks.js:877 msgid "Language switcher settings" msgstr "Setări comutator de limbi" #. translators: %s is a taxonomy name #: src/Model/Languages.php:1275 msgid "Could not update secondary language term for taxonomy %s." msgstr "Nu am putut actualiza termenul lingvistic secundar pentru taxonomia %s." #. translators: %s is a taxonomy name #: src/Model/Languages.php:1261 msgid "Could not add secondary language term for taxonomy %s." msgstr "Nu am putut adăuga un termen lingvistic secundar pentru taxonomia %s." #: src/Model/Languages.php:1208 msgid "Could not update translation groups." msgstr "Nu am putut actualiza grupurile de traducere." #: src/Model/Languages.php:1178 src/Model/Languages.php:1191 msgid "Could not delete translation groups." msgstr "Nu am putut șterge grupurile de traducere." #: src/Model/Languages.php:1162 msgid "Could not delete relationships." msgstr "Nu am putut să șterg relațiile." #. translators: 1: argument name, 2: PHP code snippet. #: src/Model/Languages.php:602 src/Model/Languages.php:615 msgid "The argument %1$s has been replaced by %2$s." msgstr "Argumentul %1$s a fost înlocuit cu %2$s." #: src/Model/Languages.php:366 src/Model/Languages.php:433 msgid "Could not update the language." msgstr "Nu am putut să actualizez limba." #: src/Model/Languages.php:232 msgid "Could not set the language order." msgstr "Nu am putut seta ordinea limbii." #: src/Model/Languages.php:225 src/Model/Languages.php:251 msgid "Could not add the language." msgstr "Nu am putut adăuga limba." #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:215 msgid "You are not allowed to edit a translation in %s" msgstr "Nu ai voie să editezi o traducere în %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:212 msgid "You are not allowed to edit this item in %s" msgstr "Nu ai voie să editezi acest element în %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:138 msgid "You are not allowed to add a translation in %s" msgstr "Nu ai voie să adaugi o traducere în %s" #: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:261 msgid "Missing post ID" msgstr "Lipsește ID-ul articolului" #. translators: %d is a Post ID. #: src/modules/wpml/wpml-legacy-api.php:267 msgid "No such post for ID = %d" msgstr "Nu există un articol pentru ID-ul %d" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:21 msgid "Please enter your license keys:" msgstr "Te rog să introduci cheia ta de licență:" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: src/Options/Business/Rewrite.php:52 src/settings/settings-url.php:175 msgid "Keep %s in pretty permalinks" msgstr "Păstrează %s în legăturile permanente frumoase" #. translators: %s is a URL slug: `/language/`. #: src/Options/Business/Rewrite.php:46 src/settings/settings-url.php:160 msgid "Remove %s in pretty permalinks" msgstr "Elimină %s din legăturile permanente frumoase" #. translators: %s is the name of the term property (`term_id` or #. `term_taxonomy_id`). #: src/modules/REST/V1/Languages.php:600 src/modules/REST/V1/Languages.php:606 msgid "The %s of the language term for this translatable entity." msgstr "Termenul %s al limbii pentru această entitate traductibilă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:553 msgid "Page on front ID in this language." msgstr "ID pagină principală în această limbă." #. translators: %s is a list of option names. #: src/Options/Options.php:312 msgid "Unknown option keys %s." msgstr "Chei de opțiuni necunoscute %s." #. translators: %1$s is a URL slug: `/language/`. %2$s and %3$s are #. "true/false" values. #: src/Options/Business/Rewrite.php:80 msgid "Remove %1$s in pretty permalinks: %2$s to remove, %3$s to keep." msgstr "Înlătură %1$s din legăturile permanente frumoase: %2$s pentru a înlătura, %3$s pentru a păstra." #. translators: %s is a list of URLs. #: src/Options/Business/Domains.php:157 msgid "Polylang was unable to access the %s URLs. Please check that the URLs are valid." msgstr "Polylang nu a putut să acceseze URL-urile %s. Te rog să verifici dacă URL-urile sunt valide." #. translators: %s is a list of native language names. #: src/Options/Business/Domains.php:126 msgid "Please enter valid URLs for %s." msgstr "Te rog să introduci URL-uri valide pentru %s." #. translators: %s is a list of language slugs. #: src/Options/Abstract_Option.php:265 msgid "The languages %s are unknown and have been discarded." msgstr "Limbile %s sunt necunoscute și au fost eliminate." #: src/settings/settings-url.php:70 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by domains." msgstr "S-ar putea ca unele teme sau module să nu fie în totalitate compatibile cu limba definită prin domenii." #: src/modules/REST/V1/Settings.php:160 msgid "Sorry, you are not allowed to edit options." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi opțiunile." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:702 msgid "Invalid language identifier" msgstr "Identificatorul pentru limbă nu este valid" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:691 msgid "Invalid language slug" msgstr "Descriptorul pentru limbă nu este valid" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:668 msgid "Invalid language ID" msgstr "ID-ul limbă nu este valid" #: src/modules/REST/V1/Languages.php:611 msgid "Number of items of this type of content in this language." msgstr "Număr de elemente din acest tip de conținut în această limbă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:585 msgid "Tells whether the default category must be created when creating a new language." msgstr "Indică dacă categoria implicită trebuie creată la crearea unei limbi noi." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:578 msgid "Language properties." msgstr "Proprietăți limbă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:567 msgid "List of language locale fallbacks." msgstr "Listă de locale limbi de rezervă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:560 msgid "Identifier of the page for posts in this language." msgstr "Identificatorul paginii de articole în această limbă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:546 msgid "Host for this language." msgstr "Gazdă pentru această limbă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:539 msgid "Search URL in this language." msgstr "Caută URL-ul în această limbă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:532 msgid "Home URL in this language." msgstr "URL prima pagină în această limbă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:526 msgid "Tells whether the language is active." msgstr "Spune dacă limba este activă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:520 msgid "Tells whether the language is the default one." msgstr "Spune dacă limba este cea implicită." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:514 msgid "HTML tag for the custom flag." msgstr "Tag HTML pentru steagul personalizat." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:507 msgid "Custom flag URL." msgstr "URL steag personalizat." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:501 msgid "HTML tag for the flag." msgstr "Tag HTML pentru steag." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:494 msgid "Flag URL." msgstr "URL steag." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:489 msgid "Flag code corresponding to ISO 3166-1 (for example: us for the United States flag)." msgstr "Cod steag corespunzător ISO 3166-1 (de exemplu: ro pentru steagul României)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:484 msgid "Position of the language in the language switcher." msgstr "Poziția limbii în comutatorul de limbi." #. translators: %s is a value. #: src/modules/REST/V1/Languages.php:477 msgid "Text direction. %s for right-to-left." msgstr "Direcție text. %s pentru de la dreapta la stânga." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:469 msgid "Facebook Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Locală Facebook pentru limbă (de exemplu: ro_RO)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:463 msgid "W3C Locale for the language (for example: en-US)." msgstr "Locală W3C pentru limbă (de exemplu: ro-RO)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:457 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US)." msgstr "Locală WordPress pentru limbă (de exemplu: ro_RO)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:383 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this language." msgstr "Regret, nu ai voie să ștergi această limbă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:361 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this language." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi această limbă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:324 msgid "Sorry, you are not allowed to create a language." msgstr "Regret, nu ai voie să creezi o limbă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit languages." msgstr "Regret, nu ai voie să editezi limbile." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:169 msgid "Cannot create existing language." msgstr "Nu pot să creez o limbă existentă." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:121 src/modules/REST/V1/Languages.php:451 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)." msgstr "Cod limbă – preferabil 2 litere ISO 639-1 (de exemplu: ro)." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:95 src/modules/REST/V1/Languages.php:438 msgid "Unique identifier for the language." msgstr "Identificator unic pentru limbă." #: src/translated-term.php:326 msgid "Language taxonomy properties for terms." msgstr "Proprietăți de taxonomie lingvistică pentru termeni." #: src/translated-post.php:549 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID-ul articolului nu este valid." #: src/translated-post.php:472 msgid "Language taxonomy properties for post types." msgstr "Proprietăți de taxonomie lingvistică pentru tipurile de articole." #. translators: %s is the name of a database table. #: src/translatable-object.php:628 msgid "Language taxonomy properties for table %s." msgstr "Proprietăți de taxonomie lingvistică pentru tabelul %s." #: src/Options/Options.php:363 msgid "Polylang options" msgstr "Opțiuni Polylang" #. translators: %s is the name of an option. #: src/Options/Options.php:309 src/Options/Options.php:418 #: src/Options/Options.php:471 src/Options/Options.php:512 msgid "Unknown option key %s." msgstr "Cheie de opțiune necunoscută %s." #: src/Options/Business/Version.php:39 msgid "Polylang's version." msgstr "Versiune Polylang." #: src/Options/Business/Taxonomies.php:52 msgid "List of taxonomies to translate." msgstr "Listă cu taxonomii de tradus." #: src/Options/Business/Sync.php:87 msgid "List of data to synchronize." msgstr "Listă de date de sincronizat." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:62 msgid "Remove the page name or page ID from the URL of the front page: %1$s to remove, %2$s to keep." msgstr "Înlătură numele sau ID-ul paginii din URL-ul paginii din față: %1$s pentru a înlătura, %2$s pentru a păstra." #: src/Options/Business/Previous_Version.php:39 msgid "Polylang's previous version." msgstr "Versiune anterioară Polylang." #: src/Options/Business/Post_Types.php:51 msgid "List of post types to translate." msgstr "Lista tipurilor de articole pentru a fi traduse." #: src/Options/Business/Nav_Menus.php:186 msgid "Translated navigation menus for each theme." msgstr "Meniuri de navigare traduse pentru fiecare temă." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Media_Support.php:62 msgid "Translate media: %1$s to translate, %2$s otherwise." msgstr "Tradu media: %1$s pentru a traduce, altfel %2$s." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Hide_Default.php:93 msgid "Remove the language code in URL for the default language: %1$s to hide, %2$s to display." msgstr "Înlătură codul de limbă din URL pentru limba implicită: %1$s pentru a înlătura, %2$s pentru a afișa." #: src/Options/Business/Force_Lang.php:97 msgid "Determine how the current language is defined." msgstr "Determină modul în care este definită limba actuală." #: src/Options/Business/First_Activation.php:71 msgid "Time of first activation of Polylang." msgstr "Momentul primei activări a Polylang." #: src/Options/Business/Domains.php:179 msgid "Domains used when the language is set from different domains." msgstr "Domenii utilizate atunci când limba este setată din domenii diferite." #: src/Options/Business/Default_Lang.php:58 msgid "Slug of the default language." msgstr "Descriptorul limbii implicite." #. translators: %1$s and %2$s are "true/false" values. #: src/Options/Business/Browser.php:85 msgid "Detect preferred browser language on front page: %1$s to detect, %2$s to not detect." msgstr "Detectează limba preferată a navigatorului pe prima pagină: %1$s pentru a detecta, %2$s pentru a nu detecta." #. translators: %s is a language slug. #: src/Options/Abstract_Option.php:262 msgid "The language %s is unknown and has been discarded." msgstr "Limba %s este necunoscută și a fost eliminată." #: src/api.php:577 src/api.php:612 src/translated-post.php:554 #: src/translated-term.php:431 msgid "Please provide a valid language." msgstr "Te rugăm să furnizezi o limbă validă." #: src/admin/admin-notices.php:290 msgid "Translations matching the original string are shown as empty in the table. Untranslated content remains unchanged." msgstr "Traducerile care se potrivesc șirului original sunt afișate ca fiind goale în tabel. Conținutul netradus rămâne neschimbat." #: src/translated-term.php:423 msgid "Empty Term." msgstr "Termen gol." #. translators: %1$s placeholder is the language name, %2$s is the language #. code #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:152 msgid "Language: %1$s - %2$s" msgstr "Limbă: %1$s - %2$s" #: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:39 msgid "Machine Translation" msgstr "Traducere automată" #: src/modules/machine-translation/settings-preview-machine-translation.php:40 msgid "Allows linkage to DeepL Translate." msgstr "Permite conectarea la DeepL Translate." #: src/Model/Languages.php:319 msgid "The language does not seem to exist." msgstr "Se pare că limba nu există." #. translators: 1 is a post type or taxonomy label, 2 is a post type or #. taxonomy key. #: src/settings/settings-cpt.php:115 src/settings/settings-cpt.php:146 msgctxt "content type setting choice" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #: src/Options/Business/Sync.php:48 msgid "Synchronization disabled" msgstr "Sincronizarea este dezactivată" #: src/Options/Business/Media_Support.php:44 msgid "The media are translated" msgstr "Elementele media sunt traduse" #: src/Options/Business/Media_Support.php:46 msgid "The media are not translated" msgstr "Elementele media nu sunt traduse" #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:46 msgid "The front page URL contains the page name or page id instead of the language code" msgstr "URL-ul paginii din față conține numele paginii sau ID-ul paginii în loc de codul pentru limbă" #: src/Options/Business/Hide_Default.php:47 msgid "Display URL language information for default language" msgstr "Afișează informații despre limba URL-ului pentru limba implicită" #: src/Options/Business/Browser.php:47 msgid "Detect browser language activated" msgstr "Detectarea limbii din navigator este activată" #: src/Options/Business/Browser.php:45 msgid "Detect browser language deactivated" msgstr "Detectarea limbii din navigator este dezactivată" #. translators: placeholder is the plugin name #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:312 msgid "%s information" msgstr "Informații despre %s" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:291 msgid "Not loaded. Contact your host provider." msgstr "Nu este încărcat. Contactează furnizorul tău de găzduire." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:290 msgid "PHP SimpleXML extension" msgstr "Extensie PHP SimpleXML" #: src/install/plugin-updater.php:338 msgid "Update now." msgstr "Actualizează acum." #. translators: 1. and 4. are opening anchor tags 2. the new plugin version 3. #. and 5. are closing anchor tags. #: src/install/plugin-updater.php:327 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s or %4$supdate now%5$s." msgstr "%1$sVezi detaliile versiunii %2$s%3$s sau %4$sactualizează acum%5$s." #. translators: 1. opening anchor tag, do not translate 2. the new plugin #. version 3. closing anchor tag, do not translate. #: src/install/plugin-updater.php:318 msgid "%1$sView version %2$s details%3$s." msgstr "%1$sVezi detaliile versiunii %2$s%3$s." #: src/install/plugin-updater.php:313 msgid "Contact your network administrator to install the update." msgstr "Contactează administratorul de rețea pentru a instala actualizarea." #. translators: the plugin name. #: src/install/plugin-updater.php:307 msgid "There is a new version of %1$s available." msgstr "Este disponibilă o nouă versiune pentru %1$s." #: src/settings/settings-url.php:56 msgid "Some themes or plugins may not be fully compatible with the language defined by the content or by domains." msgstr "S-ar putea ca unele teme sau module să nu fie în totalitate compatibile cu limba definită prin conținut sau domenii." #: src/settings/settings-media.php:32 msgid "Activate languages and translations for media only if you need to translate the text attached to the media: the title, the alternative text, the caption, the description... Note that the file is not duplicated." msgstr "Activează limbile și traducerile pentru elementele media numai dacă vrei să traduci textul atașat acestor elemente: titlu, textul alternativ, text asociat, subtitrare, descriere. Reține că fișierele nu vor fi duplicate." #: src/settings/settings-browser.php:35 msgid "When the front page is visited, redirects to itself in the browser preferred language. As this doesn't work if it is cached, Polylang will attempt to disable the front page cache for known cache plugins." msgstr "Când este vizitată pagina din față, redirecționările se fac la această pagină în limba preferată a navigatorului. Deoarece redirecționările nu funcționează dacă pagina este memorată în cache, Polylang va încerca să dezactiveze cache-ul pentru pagina din față în majoritatea modulelor de cache." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:279 msgid "Terms without language" msgstr "Termeni fără limbă" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:272 msgid "Posts without language" msgstr "Articole fără limbă" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:251 msgid "The homepage is not translated in all languages" msgstr "Prima pagină nu este tradusă în toate limbile" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:241 msgid "It is mandatory to translate the static front page in all languages." msgstr "Este obligatoriu să traduci pagina din față statică în toate limbile." #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:233 msgid "All languages have a translated homepage" msgstr "Prima pagină este tradusă în toate limbile" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:217 msgid "Homepage translated" msgstr "Prima pagină este tradusă" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:202 msgid "Undefined" msgstr "Nedefinită" #. translators: placeholder is the plugin name #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:109 msgid "%s options" msgstr "Opțiuni %s" #: src/widget-calendar.php:319 msgid "Previous and next months" msgstr "Lunile anterioare și următoare" #. translators: placeholder is the flag image #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:154 msgid "Flag used in the language switcher: %s" msgstr "Marcaj folosit în comutatorul pentru limbi: %s" #. translators: %s: is the translated label of the 'No' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:121 msgid "%s: don't add this language and continue to the next step" msgstr "%s: nu adăuga această limbă și continuă cu pasul următor" #. translators: %s: is the translated label of the 'Yes' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:112 msgid "%s: add this language and continue to the next step" msgstr "%s: adăuga această limbă și continuă cu pasul următor" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:105 msgid "Do you want to add this language before continuing to the next step?" msgstr "Vrei să adaugi această limbă înainte de a continua cu pasul următor?" #. translators: %1$s: is a language flag image, %2$s: is a language native name #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:98 msgid "You selected %1$s %2$s but you didn't add it to the list before continuing to the next step." msgstr "Ai selectat limba %2$s %1$s, dar nu ai adăugat-o în listă înainte de a continua cu pasul următor." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:75 msgid "Languages already defined" msgstr "Limbi deja definite" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:63 msgid "Remove" msgstr "Înlătură" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:32 msgid "Select a language to be added" msgstr "Selectează o limbă care să fie adăugată" #. translators: %s: is the translated label of the 'Ignore' button #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:130 msgid "%s: stay at this step" msgstr "%s: rămâi la acest pas" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:47 msgid "Skip setup" msgstr "Sari peste inițializare" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:41 msgid "Run the Setup Wizard" msgstr "Rulează asistentul de inițializare" #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:33 msgid "You‘re almost ready to translate your contents!" msgstr "Ești aproape gata să-ți traduci conținutul!" #. translators: %s is the plugin name #: src/modules/wizard/html-wizard-notice.php:26 msgid "Welcome to %s" msgstr "Bine ai venit la %s" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:28 msgid "There is an error with a license key." msgstr "Există o eroare cu cheia de licență." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:82 msgid "WooCommerce" msgstr "WooCommerce" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:73 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:97 msgid "Buy now" msgstr "Cumpără acum" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:65 msgid "Upgrade to Polylang Pro" msgstr "Actualizează la Polylang Pro" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:64 msgid "Polylang Pro" msgstr "Polylang Pro" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:56 msgid "View pages" msgstr "Vezi paginile" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:50 msgid "Translate some pages" msgstr "Tradu câteva pagini" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:34 msgid "Create menus" msgstr "Creează meniuri" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:33 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:49 msgid "Next step" msgstr "Pasul următor" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:24 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:42 msgid "Read documentation" msgstr "Citește documentația" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:16 msgid "You're now able to translate your contents such as posts, pages, categories and tags. You can learn how to use Polylang by reading the documentation." msgstr "Acum îți poți traduce conținutul, cum ar fi articole, pagini, categorii și etichete. Poți învăța cum să folosești Polylang citind documentația." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:13 msgid "You're ready to translate your contents!" msgstr "Ești gata să traduci conținutul!" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:97 msgid "If you add a new language, don't forget to translate your homepage." msgstr "Dacă adaugi o limbă nouă, nu uita să traduci prima pagină." #: src/modules/wizard/wizard.php:500 msgid "A language wasn't added." msgstr "Nu a fost adăugată o limbă." #: src/modules/wizard/wizard.php:493 msgid "You selected a language, however, to be able to continue, you need to add it." msgstr "Ai selectat totuși o limbă, pentru a putea continua trebuie să o adaugi." #: src/modules/wizard/wizard.php:492 msgid "You need to add at least one language." msgstr "Trebuie să adaugi cel puțin o limbă." #: src/modules/wizard/wizard.php:491 msgid "You already added this language." msgstr "Ai adăugat deja această limbă." #: src/modules/wizard/wizard.php:490 msgid "You need to select a language to be added." msgstr "Trebuie să selectezi o limbă care să fie adăugată." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:25 #: src/modules/wizard/wizard.php:387 msgid "Licenses" msgstr "Licențe" #: src/modules/wizard/wizard.php:145 msgid "Setup" msgstr "Inițializare" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:23 msgid "Choose the language to be assigned" msgstr "Alege limba care să fie atribuită" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:20 msgid "The selected language below will be applied to all your content without an assigned language." msgstr "Limba selectată de mai jos va fi aplicată întregului tău conținut, fără o limbă atribuită." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:16 msgid "Content without language" msgstr "Conținut fără limbă" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:16 msgid "You are using plugins which require a license key." msgstr "Folosești module care au nevoie de o cheie de licență." #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:117 msgid "Not right now" msgstr "Nu chiar acum" #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:105 msgid "Continue" msgstr "Continuă" #. translators: %s is the plugin name #: src/modules/wizard/view-wizard-page.php:42 msgid "%s › Setup" msgstr "%s › Inițializare" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:50 msgid "Help" msgstr "Ajutor" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:107 msgid "Return to the Dashboard" msgstr "Înapoi la Panou control" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:89 msgid "Polylang Business Pack" msgstr "Polylang Business Pack" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:83 msgid "Purchase Polylang Business Pack" msgstr "Cumpără Polylang Business Pack" #: src/modules/wizard/wizard.php:853 msgid "Ready!" msgstr "Gata!" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:49 msgid "Your static homepage is already translated in" msgstr "Prima ta pagină statică este deja tradusă în" #. translators: %s is the post title of the front page #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:27 msgid "You defined this page as your static homepage: %s." msgstr "Ai definit această pagină ca prima ta pagină statică: %s." #. translators: %s is the language of the front page ( flag, native name and #. locale ) #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:35 msgid "Its language is : %s." msgstr "Limba ei este: %s." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:93 msgid "One language is well defined and assigned to your home page." msgstr "O limbă este bine definită și atribuită primei tale pagini." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:22 #: src/modules/wizard/wizard.php:742 src/modules/wizard/wizard.php:793 msgid "Homepage" msgstr "Prima pagină" #: src/modules/wizard/wizard.php:678 msgid "Content" msgstr "Conținut" #: src/modules/wizard/wizard.php:504 msgid "Remove this language" msgstr "Înlătură această limbă" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:131 #: src/modules/wizard/wizard.php:503 msgid "Ignore" msgstr "Ignoră" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:300 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:122 #: src/modules/wizard/wizard.php:502 msgid "No" msgstr "Nu" #: src/modules/site-health/admin-site-health.php:298 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:113 #: src/modules/wizard/wizard.php:501 msgid "Yes" msgstr "Da" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:40 msgid "For your site to work correctly, this page must be translated in all available languages." msgstr "Pentru ca site-ul tău să funcționeze corect, această pagină trebuie să fie tradusă în toate limbile disponibile." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:19 msgid "For your site to work correctly, you need to assign a language to all your contents." msgstr "Pentru ca site-ul tău să funcționeze corect, trebuie să atribui o limbă pentru întreg conținutul." #: src/modules/wizard/wizard.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Regret, nu ai voie să administrezi opțiunile pentru acest site." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:36 msgid "To get your website ready, there are still two steps you need to perform manually: add menus in each language, and add a language switcher to allow your visitors to select their preferred language." msgstr "Pentru a-ți pregăti site-ul pentru traducere, există încă doi pași pe care trebuie să-i execuți manual: adaugă meniuri în fiecare limbă și adaugă un comutator de limbă pentru a permite vizitatorilor să selecteze limba dorită." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:51 msgid "You're ready to translate the posts on your website." msgstr "Ești gata să traduci articolele de pe site-ul tău web." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:23 msgid "This wizard will help you configure your Polylang settings, and get you started quickly with your multilingual website." msgstr "Acest asistent de inițializare te va ajuta să configurezi setările Polylang și să începi rapid cu site-ul tău multilingv." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:26 msgid "First we are going to define the languages that you will use on your website." msgstr "Mai întâi vom defini limbile pe care le vei folosi pe site-ul tău web." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:19 msgid "Polylang allows you to translate the text attached to your media, for example the title, the alternative text, the caption, or the description." msgstr "Polylang îți permite să traduci textul atașat la elementele tale media, de exemplu titlul, textul alternativ, textul asociat, subtitrarea sau descrierea." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:20 msgid "When you translate a media, the file is not duplicated on your disk, however you will see one entry per language in the media library." msgstr "Când traduci un element media, fișierul nu va fi duplicat pe discul tău, dar vei vedea o intrare pentru fiecare limbă în Biblioteca Media." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:21 msgid "When you want to insert media in a post, only the media in the language of the current post will be displayed." msgstr "Când vrei să inserezi elemente media într-un articol, vor fi afișate numai elementele media în limba articolului curent." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:24 msgid "You must activate media translation if you want to translate the title, the alternative text, the caption, or the description. Otherwise you can safely deactivate it." msgstr "Trebuie să activezi traducerea elementelor media dacă vrei să traduci titlul, textul alternativ, textul asociat, subtitrarea sau descrierea. Dacă nu, poți dezactiva traducerea în siguranță." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:41 msgid "Allow Polylang to translate media" msgstr "Permite-i modulului Polylang să traducă elementele media" #. translators: %s is the name of Polylang Business Pack product #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:88 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure a better compatibility, we recommend you use %s which includes both Polylang Pro and Polylang For WooCommerce." msgstr "Am observat că folosești Polylang cu WooCommerce. Pentru o compatibilitate mai bună, recomandăm să folosești %s care include atât Polylang Pro cât și Polylang For WooCommerce." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:43 msgid "After the pages is created, it is up to you to put the translated content in each page linked to each language." msgstr "După ce paginile sunt create, tu trebuie să pui conținutul tradus în fiecare pagină pentru fiecare limbă." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:87 msgid "We are going to prepare this page in" msgstr "Vom pregăti această pagină în" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-last.php:67 msgid "Thank you for activating Polylang. If you want more advanced features - duplication, synchronization, REST API support, integration with other plugins, etc. - or further help provided by our Premium support, we recommend you upgrade to Polylang Pro." msgstr "Îți mulțumim că ai activat Polylang. Dacă vrei să beneficiezi de funcționalități avansate - duplicare, sincronizare, suport REST API, integrare cu alte module etc. - sau ajutor suplimentar oferit de suportul nostru Premium, recomandăm să actualizezi la Polylang Pro." #: src/modules/wizard/view-wizard-step-licenses.php:19 msgid "Please enter your license key:" msgstr "Te rog să introduci cheia de licență:" #: src/admin/admin-filters.php:143 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Pagină Politică de confidențialitate" #: src/license.php:297 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Cheia de licență a fost dezactivată." #. translators: 1: Plugin name 2: Current WordPress version 3: Required #. WordPress version #: src/install/usable.php:83 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of WordPress. You are using using WordPress %2$s. %1$s requires at least WordPress %3$s." msgstr "%1$s s-a dezactivat singur deoarece folosești o versiune veche de WordPress. Folosești WordPress %2$s. %1$s necesită cel puțin WordPress %3$s." #. translators: 1: Plugin name 2: Current PHP version 3: Required PHP version #: src/install/usable.php:57 msgid "%1$s has deactivated itself because you are using an old version of PHP. You are using using PHP %2$s. %1$s requires PHP %3$s." msgstr "%1$s s-a dezactivat singur deoarece folosești o versiune veche de PHP. Folosești PHP %2$s. %1$s necesită cel puțin PHP %3$s." #: src/settings/flags.php:159 msgid "North Macedonia" msgstr "Macedonia de Nord" #: src/settings/settings-module.php:348 msgid "To enable this feature, you need Polylang Pro." msgstr "Pentru a activa această funcționalitate, ai nevoie de Polylang Pro." #: src/admin/admin-classic-editor.php:378 msgid "If you attempt to modify them anyway, your changes will not be saved." msgstr "Oricum, dacă încerci să le modifici, modificările nu vor fi salvate." #: src/admin/admin-classic-editor.php:376 msgid "Some taxonomies or metadata may be synchronized with existing translations that you are not allowed to modify." msgstr "Unele taxonomii sau metadate pot fi sincronizate cu traducerile existente pe care nu ai voie să le modifici." #. translators: %s is a comma separated list of native language names #: src/admin/admin-static-pages.php:154 msgid "You must translate your static front page in %s." msgstr "Trebuie să traduci pagina din față statică în %s." #. translators: %1$s and %2$s are Polylang version numbers #: src/install/upgrade.php:93 msgid "Before upgrading to %2$s, please upgrade to %1$s." msgstr "Înainte de a actualiza la %2$s, te rog actualizează la %1$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/admin/admin-notices.php:243 msgid "We have noticed that you are using Polylang with WooCommerce. To ensure compatibility, we recommend you use %1$sPolylang for WooCommerce%2$s." msgstr "Am observat că folosești Polylang cu WooCommerce. Pentru a asigura compatibilitatea, îți recomandăm să folosești %1$sPolylang pentru WooCommerce%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/admin/admin-notices.php:268 msgid "We have noticed that you have been using Polylang for some time. We hope you love it, and we would really appreciate it if you would %1$sgive us a 5 stars rating%2$s." msgstr "Am observat că folosești Polylang de ceva timp. Sperăm că îți place și am aprecia cu adevărat dacă ne %1$sacorzi o evaluare de 5 stele%2$s." #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: src/license.php:345 msgid "Your license key will expire soon! Precisely, it will expire on %1$s. %2$sRenew your license key today!%3$s" msgstr "Cheia de licență va expira în curând! Mai exact, va expira pe %1$s. %2$sReînnoiește-ți cheia de licență azi!%3$s" #. Author of the plugin #: polylang.php msgid "WP SYNTEX" msgstr "WP SYNTEX" #. translators: accessibility text #: src/admin/admin-notices.php:224 src/modules/wizard/wizard.php:383 #: src/modules/wizard/wizard.php:484 src/modules/wizard/wizard.php:675 #: src/settings/settings.php:318 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Ignoră această notificare." #: src/filters.php:360 msgid "User" msgstr "Utilizator" #. translators: %s is a language native name #: src/filters.php:351 msgid "User description - %s" msgstr "Descriere utilizator - %s" #: src/filters.php:327 msgid "Translated user descriptions" msgstr "Descrieri utilizatori traduse" #: src/settings/flags.php:234 msgid "Tibet" msgstr "Tibet" #: src/install/plugin-updater.php:574 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:38 msgid "Share slugs" msgstr "Partajare descriptori" #: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:38 msgid "Translate slugs" msgstr "Traducere descriptori" #. translators: %1$s is a date, %2$s is link start tag, %3$s is link end tag. #: src/license.php:288 msgid "Your license key expired on %1$s. Please %2$srenew your license key%3$s." msgstr "Cheia ta de licență a expirat la %1$s. Te rog %2$sreînnoiește-ți cheia de licență%3$s." #: src/settings/settings-licenses.php:38 msgid "License keys" msgstr "Chei de licență" #. translators: %1$s is a product name, %2$s is link start tag, %3$s is link #. end tag. #: src/license.php:313 msgid "Your %1$s license key is not active for this URL. Please %2$svisit your account page%3$s to manage your license key URLs." msgstr "Cheia ta de licență %1$s nu este activă pentru acest URL. Te rog %2$saccesează pagina contului%3$s pentru a-ți gestiona URL-urile cheii de licență." #. translators: %s is a product name #: src/license.php:322 msgid "This is not a %s license key." msgstr "Aceasta nu este o cheia de licență %s." #: src/license.php:340 msgid "The license key never expires." msgstr "Cheia de licență nu expiră niciodată." #. translators: %s is a date #: src/license.php:353 msgid "Your license key expires on %s." msgstr "Cheia ta de licență expiră pe %s." #: src/settings/settings-module.php:350 msgid "Upgrade now." msgstr "Actualizează acum." #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin #: polylang.php msgid "https://polylang.pro" msgstr "https://polylang.pro" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/settings/view-about.php:23 msgid "Support and extra features are available to %1$sPolylang Pro%2$s users." msgstr "Suportul și funcționalitățile suplimentare sunt disponibile pentru utilizatorii %1$sPolylang Pro%2$s." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag #: src/license.php:328 msgid "Your license key has reached its activation limit. %1$sView possible upgrades%2$s now." msgstr "Cheia ta de licență a ajuns la limita de activare. %1$sVezi actualizările posibile%2$s acum." #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/license.php:303 msgid "Invalid license. Please %1$svisit your account page%2$s and verify it." msgstr "Licență invalidă. Te rog %1$svizitează pagina contului tău%2$s și verific-o." #: src/settings/settings-licenses.php:39 msgid "Manage licenses for Polylang Pro and add-ons." msgstr "Administrează licențele pentru Polylang Pro și suplimentele." #: src/modules/translate-slugs/settings-preview-translate-slugs.php:54 msgid "Allows to translate custom post types and taxonomies slugs in URLs." msgstr "Îți permite să traduci descriptorii pentru tipuri de articol personalizat și taxonomii în URL-uri." #: src/modules/share-slug/settings-preview-share-slug.php:54 msgid "Allows to share the same URL slug across languages for posts and terms." msgstr "Îți permite să partajezi același descriptor pentru URL, în mai multe limbi, pentru articole și termeni." #: src/install/plugin-updater.php:574 msgid "You do not have permission to install plugin updates" msgstr "Nu ai permisiunea să instalezi actualizări pentru module" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: src/widget-calendar.php:292 msgid "Posts published on %s" msgstr "Articole publicate în %s" #: src/widget-calendar.php:290 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: accessibility text #: src/settings/table-string.php:362 msgid "Filter by group" msgstr "Sortează după grup" #: src/settings/view-tab-lang.php:140 msgid "Choose a flag for the language." msgstr "Alege un steag pentru limbă." #. translators: accessibility text, %s is a string potentially in any language #: src/settings/table-string.php:105 msgid "Select %s" msgstr "Selectează %s" #: src/settings/table-settings.php:149 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: src/settings/table-settings.php:148 msgid "Module" msgstr "Extensie" #: src/settings/settings-module.php:170 msgid "Save Changes" msgstr "Salvază modificările" #: src/settings/settings-module.php:169 js/build/block-editor.js:145 #: js/build/classic-editor.js:79 msgid "Cancel" msgstr "Anulează" #: src/settings/table-languages.php:93 src/settings/table-languages.php:205 msgid "Edit this language" msgstr "Editează această limbă" #: src/settings/table-languages.php:211 msgid "Delete this language and all its associated data" msgstr "Șterge această limbă și informațiile asociate acesteia." #: src/settings/settings-url.php:39 msgid "Decide how your URLs will look like." msgstr "Decide cum vor arăta URL-urile tale." #. translators: %s is a native language name. #: src/Options/Business/Domains.php:123 msgid "Please enter a valid URL for %s." msgstr "Te rog introdu un URL valid pentru %s." #. translators: %s is a URL. #: src/Options/Business/Domains.php:154 msgid "Polylang was unable to access the %s URL. Please check that the URL is valid." msgstr "Polylang nu a putut accesa URL-ul %s. Te rog verifică dacă URL-ul este valid." #: src/settings/settings.php:336 msgid "You can set them all to the default language." msgstr "Le poți seta pe toate la limba implicită." #: src/settings/table-languages.php:114 msgid "Select as default language" msgstr "Alege-o ca limbă implicită" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/settings/table-languages.php:117 msgid "Choose %s as default language" msgstr "Alege %s ca limbă implicită" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-untranslated-contents.php:18 #: src/settings/settings.php:334 msgid "There are posts, pages, categories or tags without language." msgstr "Sunt articole, pagini, categorii sau etichete fără limbă." #: src/settings/settings-module.php:165 msgid "Deactivated" msgstr "Dezactivat" #: src/settings/settings-module.php:160 msgid "Activate this module" msgstr "Activează această extensie" #: src/settings/flags.php:265 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #: src/settings/flags.php:266 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" #: src/settings/settings-cpt.php:59 msgid "Custom post types and Taxonomies" msgstr "Tipuri de articole și taxonomii personalizate" #: src/license.php:337 src/settings/settings-module.php:156 msgid "Deactivate" msgstr "Dezactivează" #: src/settings/settings-module.php:154 msgid "Deactivate this module" msgstr "Dezactivează această extensie" #: src/settings/settings-module.php:148 msgid "Configure this module" msgstr "Configurează această extensie" #: src/settings/settings-cpt.php:60 msgid "Activate languages and translations management for the custom post types and the taxonomies." msgstr "Activează managementul limbilor și traducerilor pentru tipuri de articol personalizat și taxonomii personalizate." #: src/settings/flags.php:262 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #: src/settings/flags.php:264 msgid "South Africa" msgstr "Africa de Sud" #: src/settings/flags.php:263 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #: src/settings/flags.php:258 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #: src/settings/flags.php:259 msgid "Wales" msgstr "Țara Galilor" #: src/settings/flags.php:261 msgid "Western Samoa" msgstr "Samoa de Vest" #: src/settings/flags.php:260 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis și Futuna" #: src/settings/flags.php:253 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #: src/settings/flags.php:254 msgid "Veneto" msgstr "Veneția" #: src/settings/flags.php:257 msgid "Vietnam" msgstr "Vietnam" #: src/settings/flags.php:255 msgid "British Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine Britanice" #: src/settings/flags.php:256 msgid "United States Virgin Islands" msgstr "Insulele Virgine Americane" #: src/settings/flags.php:252 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Sfântul Vicențiu și Grenadinele" #: src/settings/flags.php:249 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #: src/settings/flags.php:250 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #: src/settings/flags.php:251 msgid "Vatican" msgstr "Vatican" #: src/settings/flags.php:246 msgid "Ukraine" msgstr "Ucraina" #: src/settings/flags.php:247 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #: src/settings/flags.php:248 msgid "United States" msgstr "Statele Unite ale Americii" #: src/settings/flags.php:243 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #: src/settings/flags.php:244 msgid "Taiwan" msgstr "Taiwan" #: src/settings/flags.php:245 msgid "Tanzania" msgstr "Tanzania" #: src/settings/flags.php:242 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad și Tobago" #: src/settings/flags.php:239 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #: src/settings/flags.php:240 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #: src/settings/flags.php:241 msgid "Turkey" msgstr "Turcia" #: src/settings/flags.php:235 msgid "Tajikistan" msgstr "Tadjikistan" #: src/settings/flags.php:236 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #: src/settings/flags.php:238 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #: src/settings/flags.php:237 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timorul de Est" #: src/settings/flags.php:232 msgid "Togo" msgstr "Togo" #: src/settings/flags.php:230 msgid "Chad" msgstr "Ciad" #: src/settings/flags.php:233 msgid "Thailand" msgstr "Thailanda" #: src/settings/flags.php:231 msgid "French Southern Territories" msgstr "Teritoriile australe și antarctice franceze" #: src/settings/flags.php:227 msgid "Syria" msgstr "Siria" #: src/settings/flags.php:228 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #: src/settings/flags.php:229 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Insulele Turks și Caicos" #: src/settings/flags.php:224 msgid "South Sudan" msgstr "Sudanul de Sud" #: src/settings/flags.php:223 msgid "Suriname" msgstr "Surinam" #: src/settings/flags.php:225 msgid "São Tomé and Príncipe" msgstr "São Tomé și Príncipe" #: src/settings/flags.php:226 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #: src/settings/flags.php:221 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #: src/settings/flags.php:222 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #: src/settings/flags.php:217 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #: src/settings/flags.php:219 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #: src/settings/flags.php:220 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #: src/settings/flags.php:216 msgid "Saint Helena" msgstr "Sfânta Elena" #: src/settings/flags.php:218 msgid "Slovakia" msgstr "Slovacia" #: src/settings/flags.php:215 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #: src/settings/flags.php:214 msgid "Sweden" msgstr "Suedia" #: src/settings/flags.php:211 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #: src/settings/flags.php:212 msgid "Scotland" msgstr "Scoția" #: src/settings/flags.php:213 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #: src/settings/flags.php:210 msgid "Solomon Islands" msgstr "Insulele Solomon" #: src/settings/flags.php:207 msgid "Russia" msgstr "Rusia" #: src/settings/flags.php:209 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arabia Saudită" #: src/settings/flags.php:208 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #: src/settings/flags.php:204 msgid "Quebec" msgstr "Quebec" #: src/settings/flags.php:206 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #: src/settings/flags.php:205 msgid "Romania" msgstr "România" #: src/settings/flags.php:201 msgid "Belau" msgstr "Belau" #: src/settings/flags.php:202 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #: src/settings/flags.php:203 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #: src/settings/flags.php:200 msgid "Portugal" msgstr "Portugalia" #: src/settings/flags.php:199 msgid "Palestinian Territory" msgstr "Teritoriile Palestiniene" #: src/settings/flags.php:196 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre și Miquelon" #: src/settings/flags.php:198 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #: src/settings/flags.php:197 msgid "Pitcairn" msgstr "Insulele Pitcairn" #: src/settings/flags.php:194 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #: src/settings/flags.php:193 msgid "Philippines" msgstr "Filipine" #: src/settings/flags.php:195 msgid "Poland" msgstr "Polonia" #: src/settings/flags.php:190 msgid "Peru" msgstr "Peru" #: src/settings/flags.php:191 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinezia Franceză" #: src/settings/flags.php:192 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Noua Guinee" #: src/settings/flags.php:186 msgid "New Zealand" msgstr "Noua Zeelandă" #: src/settings/flags.php:187 msgid "Occitania" msgstr "Occitania" #: src/settings/flags.php:188 msgid "Oman" msgstr "Oman" #: src/settings/flags.php:189 msgid "Panama" msgstr "Panama" #: src/settings/flags.php:184 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #: src/settings/flags.php:185 msgid "Niue" msgstr "Niue" #: src/settings/flags.php:183 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #: src/settings/flags.php:182 msgid "Norway" msgstr "Norvegia" #: src/settings/flags.php:181 msgid "Netherlands" msgstr "Țările de Jos" #: src/settings/flags.php:179 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #: src/settings/flags.php:180 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #: src/settings/flags.php:178 msgid "Norfolk Island" msgstr "Insula Norfolk" #: src/settings/flags.php:177 msgid "Niger" msgstr "Niger" #: src/settings/flags.php:175 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #: src/settings/flags.php:176 msgid "New Caledonia" msgstr "Noua Caledonie" #: src/settings/flags.php:174 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambic" #: src/settings/flags.php:173 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #: src/settings/flags.php:171 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #: src/settings/flags.php:172 msgid "Mexico" msgstr "Mexic" #: src/settings/flags.php:170 msgid "Maldives" msgstr "Maldive" #: src/settings/flags.php:169 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #: src/settings/flags.php:166 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #: src/settings/flags.php:167 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #: src/settings/flags.php:168 msgid "Malta" msgstr "Malta" #: src/settings/flags.php:165 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #: src/settings/flags.php:164 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Comunitatea Insulelor Mariane de Nord" #: src/settings/flags.php:161 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #: src/settings/flags.php:162 msgid "Mongolia" msgstr "Mongolia" #: src/settings/flags.php:163 msgid "Macao" msgstr "Macao" #: src/settings/flags.php:160 msgid "Mali" msgstr "Mali" #: src/settings/flags.php:158 msgid "Marshall Islands" msgstr "Insulele Marshall" #: src/settings/flags.php:157 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #: src/settings/flags.php:156 msgid "Montenegro" msgstr "Muntenegru" #: src/settings/flags.php:155 msgid "Moldova" msgstr "Republica Moldova" #: src/settings/flags.php:152 msgid "Libya" msgstr "Libia" #: src/settings/flags.php:154 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #: src/settings/flags.php:153 msgid "Morocco" msgstr "Maroc" #: src/settings/flags.php:150 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburg" #: src/settings/flags.php:151 msgid "Latvia" msgstr "Letonia" #: src/settings/flags.php:147 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #: src/settings/flags.php:149 msgid "Lithuania" msgstr "Lituania" #: src/settings/flags.php:148 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #: src/settings/flags.php:145 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #: src/settings/flags.php:146 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #: src/settings/flags.php:144 msgid "Saint Lucia" msgstr "Sfânta Lucia" #: src/settings/flags.php:142 msgid "Laos" msgstr "Laos" #: src/settings/flags.php:143 msgid "Lebanon" msgstr "Liban" #: src/settings/flags.php:141 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazahstan" #: src/settings/flags.php:138 msgid "Kurdistan" msgstr "Kurdistan" #: src/settings/flags.php:139 msgid "Kuwait" msgstr "Kuweit" #: src/settings/flags.php:140 msgid "Cayman Islands" msgstr "Insulele Cayman" #: src/settings/flags.php:136 msgid "North Korea" msgstr "Coreea de Nord" #: src/settings/flags.php:137 msgid "South Korea" msgstr "Coreea de Sud" #: src/settings/flags.php:135 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Sfântul Kitts și Nevis" #: src/settings/flags.php:133 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #: src/settings/flags.php:134 msgid "Comoros" msgstr "Comore" #: src/settings/flags.php:132 msgid "Cambodia" msgstr "Cambodgia" #: src/settings/flags.php:130 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #: src/settings/flags.php:131 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kârgâzstan" #: src/settings/flags.php:128 msgid "Jordan" msgstr "Iordania" #: src/settings/flags.php:129 msgid "Japan" msgstr "Japonia" #: src/settings/flags.php:127 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #: src/settings/flags.php:123 msgid "Iraq" msgstr "Irak" #: src/settings/flags.php:124 msgid "Iran" msgstr "Iran" #: src/settings/flags.php:126 msgid "Italy" msgstr "Italia" #: src/settings/flags.php:125 msgid "Iceland" msgstr "Islanda" #: src/settings/flags.php:120 msgid "Israel" msgstr "Israel" #: src/settings/flags.php:121 msgid "India" msgstr "India" #: src/settings/flags.php:122 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Teritoriul Britanic din Oceanul Indian" #: src/settings/flags.php:116 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #: src/settings/flags.php:118 msgid "Indonesia" msgstr "Indonezia" #: src/settings/flags.php:119 msgid "Republic of Ireland" msgstr "Irlanda" #: src/settings/flags.php:117 msgid "Hungary" msgstr "Ungaria" #: src/settings/flags.php:114 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #: src/settings/flags.php:115 msgid "Croatia" msgstr "Croația" #: src/settings/flags.php:113 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Insula Heard și Insulele McDonald" #: src/settings/flags.php:112 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #: src/settings/flags.php:111 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #: src/settings/flags.php:110 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guineea-Bissau" #: src/settings/flags.php:109 msgid "Guam" msgstr "Guam" #: src/settings/flags.php:108 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #: src/settings/flags.php:107 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Georgia de Sud și Insulele Sandwich de Sud" #: src/settings/flags.php:105 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guineea Ecuatorială" #: src/settings/flags.php:106 msgid "Greece" msgstr "Grecia" #: src/settings/flags.php:102 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #: src/settings/flags.php:103 msgid "Guinea" msgstr "Guineea" #: src/settings/flags.php:104 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadelupa" #: src/settings/flags.php:100 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #: src/settings/flags.php:101 msgid "Greenland" msgstr "Groenlanda" #: src/settings/flags.php:98 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #: src/settings/flags.php:99 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #: src/settings/flags.php:95 msgid "Galicia" msgstr "Galicia" #: src/settings/flags.php:97 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #: src/settings/flags.php:96 msgid "United Kingdom" msgstr "Regatul Unit" #: src/settings/flags.php:94 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #: src/settings/flags.php:93 msgid "France" msgstr "Franța" #: src/settings/flags.php:92 msgid "Faroe Islands" msgstr "Insulele Feroe" #: src/settings/flags.php:90 msgid "Falkland Islands" msgstr "Insulele Falkland" #: src/settings/flags.php:91 msgid "Micronesia" msgstr "Statele Federate ale Microneziei" #: src/settings/flags.php:86 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" #: src/settings/flags.php:87 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiopia" #: src/settings/flags.php:89 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #: src/settings/flags.php:88 msgid "Finland" msgstr "Finlanda" #: src/settings/flags.php:83 msgid "England" msgstr "Anglia" #: src/settings/flags.php:84 msgid "Eritrea" msgstr "Eritreea" #: src/settings/flags.php:85 msgid "Spain" msgstr "Spania" #: src/settings/flags.php:80 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #: src/settings/flags.php:81 msgid "Egypt" msgstr "Egipt" #: src/settings/flags.php:82 msgid "Western Sahara" msgstr "Sahara de Vest" #: src/settings/flags.php:77 msgid "Dominican Republic" msgstr "Republica Dominicană" #: src/settings/flags.php:78 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #: src/settings/flags.php:79 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #: src/settings/flags.php:76 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #: src/settings/flags.php:75 msgid "Denmark" msgstr "Danemarca" #: src/settings/flags.php:74 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #: src/settings/flags.php:73 msgid "Germany" msgstr "Germania" #: src/settings/flags.php:71 msgid "Cyprus" msgstr "Cipru" #: src/settings/flags.php:72 msgid "Czech Republic" msgstr "Cehia" #: src/settings/flags.php:70 msgid "Christmas Island" msgstr "Insula Christmas" #: src/settings/flags.php:68 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #: src/settings/flags.php:69 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #: src/settings/flags.php:65 msgid "China" msgstr "China" #: src/settings/flags.php:67 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #: src/settings/flags.php:66 msgid "Colombia" msgstr "Columbia" #: src/settings/flags.php:64 msgid "Cameroon" msgstr "Camerun" #: src/settings/flags.php:63 msgid "Chile" msgstr "Chile" #: src/settings/flags.php:61 msgid "Ivory Coast" msgstr "Coasta de Fildeș" #: src/settings/flags.php:62 msgid "Cook Islands" msgstr "Insulele Cook" #: src/settings/flags.php:58 msgid "Central African Republic" msgstr "Republica Centrafricană" #: src/settings/flags.php:60 msgid "Switzerland" msgstr "Elveția" #: src/settings/flags.php:59 msgid "Congo" msgstr "Republica Congo" #: src/settings/flags.php:57 msgid "Democratic Republic of the Congo" msgstr "Republica Democrată Congo" #: src/settings/flags.php:54 msgid "Canada" msgstr "Canada" #: src/settings/flags.php:55 msgid "Catalonia" msgstr "Catalonia" #: src/settings/flags.php:56 msgid "Cocos" msgstr "Insulele Cocos" #: src/settings/flags.php:53 msgid "Belize" msgstr "Belize" #: src/settings/flags.php:52 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #: src/settings/flags.php:49 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #: src/settings/flags.php:51 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #: src/settings/flags.php:50 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #: src/settings/flags.php:47 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #: src/settings/flags.php:48 msgid "Brazil" msgstr "Brazilia" #: src/settings/flags.php:46 msgid "Brunei" msgstr "Brunei" #: src/settings/flags.php:45 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #: src/settings/flags.php:43 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #: src/settings/flags.php:44 msgid "Benin" msgstr "Benin" #: src/settings/flags.php:40 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #: src/settings/flags.php:41 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #: src/settings/flags.php:42 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #: src/settings/flags.php:38 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #: src/settings/flags.php:39 msgid "Belgium" msgstr "Belgia" #: src/settings/flags.php:37 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #: src/settings/flags.php:35 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia și Herțegovina" #: src/settings/flags.php:36 msgid "Basque Country" msgstr "Ținutul Basc" #: src/settings/flags.php:34 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaidjan" #: src/settings/flags.php:33 msgid "Åland Islands" msgstr "Insulele Åland" #: src/settings/flags.php:32 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #: src/settings/flags.php:31 msgid "Australia" msgstr "Australia" #: src/settings/flags.php:28 msgid "Arab league" msgstr "Liga Arabă" #: src/settings/flags.php:30 msgid "Austria" msgstr "Austria" #: src/settings/flags.php:29 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americană" #: src/settings/flags.php:26 msgid "Angola" msgstr "Angola" #: src/settings/flags.php:27 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #: src/settings/flags.php:25 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilele Olandeze" #: src/settings/flags.php:23 msgid "Albania" msgstr "Albania" #: src/settings/flags.php:24 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #: src/settings/flags.php:22 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #: src/settings/flags.php:20 msgid "Afghanistan" msgstr "Afganistan" #: src/settings/flags.php:21 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua și Barbuda" #: src/settings/flags.php:19 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emiratele Arabe Unite" #: src/settings/flags.php:18 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. translators: accessibility text #: src/admin/view-translations-post.php:67 #: src/admin/view-translations-term.php:81 msgid "Translation" msgstr "Traducere" #: src/admin/admin-static-pages.php:56 msgid "Posts Page" msgstr "Pagină articole" #: src/admin/admin-static-pages.php:52 msgid "Front Page" msgstr "Pagina din față" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:232 src/admin/admin-links.php:236 msgid "Edit the translation in %s" msgstr "Editează traducerea în %s" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:143 msgid "Add a translation in %s" msgstr "Adaugă o traducere în %s" #: src/Model/Languages.php:1071 src/modules/wizard/wizard.php:499 msgid "The flag does not exist" msgstr "Acest steag nu există" #. translators: accessibility text, %s is a native language name #: src/admin/admin-links.php:229 msgid "Edit this item in %s" msgstr "Editează acest element în %s" #: src/admin/admin-nav-menu.php:90 msgid "Add to Menu" msgstr "Adaugă în meniu" #. Plugin Name of the plugin #: polylang.php msgid "Polylang" msgstr "Polylang" #: src/settings/settings-module.php:164 msgid "Activated" msgstr "Activat" #: src/settings/settings-module.php:162 msgid "Activate" msgstr "Activează" #. Description of the plugin #: polylang.php msgid "Adds multilingual capability to WordPress" msgstr "Adaugă capabilități multilingvistice la WordPress" #: src/switcher.php:50 msgid "Hides the current language" msgstr "Ascunde limba curentă" #: src/admin/admin-base.php:524 src/admin/admin-base.php:556 msgid "Filters content by language" msgstr "Filtrează conținutul după limbă" #: src/admin/admin-base.php:672 src/admin/view-translations-media.php:14 #: src/admin/view-translations-post.php:14 #: src/admin/view-translations-term.php:18 #: src/admin/view-translations-term.php:25 src/settings/table-string.php:169 msgid "Translations" msgstr "Traduceri" #: src/admin/admin-filters-term.php:144 src/admin/admin-filters-term.php:216 msgid "Sets the language" msgstr "Setează limba" #: src/filters-widgets-options.php:53 msgid "All languages" msgstr "Toate limbile" #: src/admin/admin-base.php:675 src/admin/admin.php:104 #: src/settings/settings-module.php:150 msgid "Settings" msgstr "Setări" #: src/settings/settings.php:113 msgid "About Polylang" msgstr "Despre Polylang" #: src/Model/Languages.php:1052 src/modules/wizard/wizard.php:497 msgid "The language code must be unique" msgstr "Codul de limbă trebuie să fie unic" #: src/Model/Languages.php:1059 src/modules/wizard/wizard.php:498 msgid "The language must have a name" msgstr "Limba trebuie să aibă un nume" #: src/modules/sync/settings-sync.php:103 msgid "Taxonomies" msgstr "Taxonomii" #: src/modules/sync/settings-sync.php:108 msgid "Published date" msgstr "Data publicării" #: src/settings/view-tab-lang.php:32 msgid "Edit language" msgstr "Editează limba" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:50 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:54 #: src/settings/view-tab-lang.php:32 src/settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Add new language" msgstr "Adaugă o limbă nouă" #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Standard/Block.php:60 #: src/settings/view-tab-lang.php:53 src/widget-languages.php:88 msgid "Choose a language" msgstr "Alege o limbă" #: src/settings/view-tab-lang.php:120 msgid "Choose the text direction for the language" msgstr "Alege direcția textului pentru limbă" #: src/settings/view-tab-strings.php:16 msgid "Search translations" msgstr "Caută traduceri" #: src/modules/wizard/view-wizard-step-media.php:17 #: src/modules/wizard/wizard.php:620 src/settings/settings-media.php:31 msgid "Media" msgstr "Media" #: src/modules/sync/settings-sync.php:31 msgid "Synchronization" msgstr "Sincronizare" #: src/settings/table-languages.php:207 msgid "Edit" msgstr "Editează" #: src/settings/table-languages.php:214 src/settings/table-string.php:328 msgid "Delete" msgstr "Șterge" #: src/settings/table-languages.php:151 msgid "Code" msgstr "Cod" #: src/settings/table-languages.php:154 src/settings/view-tab-lang.php:124 msgid "Flag" msgstr "Steag" #: src/settings/table-string.php:167 msgid "Name" msgstr "Nume" #: src/settings/table-string.php:168 msgid "Group" msgstr "Grup" #: src/settings/table-string.php:368 msgid "View all groups" msgstr "Vezi toate grupurile" #: src/Model/Languages.php:1046 src/modules/wizard/wizard.php:496 msgid "The language code contains invalid characters" msgstr "Codul de limbă conține caractere invalide" #: src/settings/settings-url.php:83 src/settings/settings-url.php:94 #: src/settings/settings-url.php:166 src/settings/settings-url.php:181 msgid "Example:" msgstr "Exemplu:" #: src/modules/wizard/wizard.php:494 msgid "Impossible to add the language." msgstr "Imposibil de adăugat limba." #: src/settings/table-string.php:446 msgid "Translations updated." msgstr "Traduceri actualizate." #: src/switcher.php:51 msgid "Hides languages with no translation" msgstr "Ascunde limbile fără traduceri" #: src/switcher.php:49 msgid "Forces link to front page" msgstr "Forțează legătura către prima pagină" #: src/settings/settings-licenses.php:43 msgid "Close" msgstr "Închide" #: src/admin/admin-classic-editor.php:258 msgid "(no parent)" msgstr "(fără părinte)" #. translators: Hidden accessibility text. #: src/frontend/frontend-filters-search.php:122 #: src/frontend/frontend-filters-search.php:124 msgid "Search" msgstr "Caută" #: src/default-term.php:137 msgid "Uncategorized" msgstr "Fără categorie" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: src/widget-calendar.php:219 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: src/switcher.php:48 msgid "Displays flags" msgstr "Afișează steaguri" #: src/switcher.php:47 msgid "Displays language names" msgstr "Afișează numele limbilor" #: src/admin/admin-base.php:147 src/admin/admin-base.php:667 #: src/admin/admin-classic-editor.php:79 src/admin/admin-nav-menu.php:80 #: src/admin/admin-nav-menu.php:83 src/admin/admin-nav-menu.php:116 #: src/modules/Blocks/Language_Switcher/Navigation/Block.php:241 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:28 #: src/modules/wizard/wizard.php:510 src/nav-menu.php:72 #: src/settings/settings.php:123 msgid "Languages" msgstr "Limbi" #: src/modules/sync/settings-sync.php:106 msgid "Ping status" msgstr "Stare ping" #: src/modules/sync/settings-sync.php:105 msgid "Comment status" msgstr "Stare comentariu" #: src/modules/sync/settings-sync.php:104 msgid "Custom fields" msgstr "Câmpuri personalizate" #: src/admin/admin-strings.php:69 msgid "Widget title" msgstr "Titlu piesă" #: src/settings/settings.php:190 msgid "The language was created, but the WordPress language file was not downloaded. Please install it manually." msgstr "Limba a fost creată, dar fișierul de limbă WordPress nu a fost descărcat. Te rog instalează-l manual." #: src/filters-widgets-options.php:68 msgid "The widget is displayed for:" msgstr "Piesa este afișată pentru:" #: src/admin/admin-base.php:515 msgid "Show all languages" msgstr "Arată toate limbile" #: src/settings/settings-browser.php:34 msgid "Detect browser language" msgstr "Detectează limba navigatorului" #: src/settings/view-tab-strings.php:21 msgid "Clean strings translation database" msgstr "Curăță baza de date cu șirurile traduse" #: src/settings/view-tab-lang.php:151 msgid "Position of the language in the language switcher" msgstr "Poziția limbii în comutatorul de limbi" #: src/settings/view-tab-lang.php:107 msgid "Text direction" msgstr "Direcție text" #: src/settings/view-tab-lang.php:96 msgid "Language code" msgstr "Cod limbă" #: src/settings/table-languages.php:150 src/settings/view-tab-lang.php:85 msgid "Locale" msgstr "Locala" #: src/settings/view-tab-lang.php:70 msgid "You can choose a language in the list or directly edit it below." msgstr "Poți alege o limbă din listă sau s-o editezi direct mai jos." #: src/modules/sync/settings-sync.php:113 msgid "Featured image" msgstr "Imagine reprezentativă" #: src/modules/sync/settings-sync.php:112 msgid "Page order" msgstr "Ordine pagini" #: src/install/upgrade.php:90 msgid "Polylang has been deactivated because you upgraded from a too old version." msgstr "Polylang a fost dezactivat deoarece ai actualizat de la o versiune prea veche." #: src/widget-languages.php:154 msgid "Title:" msgstr "Titlu:" #: src/settings/table-string.php:166 msgid "String" msgstr "Șir" #: src/Options/Business/Hide_Default.php:45 src/settings/settings-url.php:136 msgid "Hide URL language information for default language" msgstr "Ascunde informația de limbă din URL pentru limba implicită" #: src/settings/settings-url.php:38 msgid "URL modifications" msgstr "Modificări URL" #: src/settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the code in the URL" msgstr "Limba e setată din codul din URL" #: src/admin/admin-strings.php:70 msgid "Widget text" msgstr "Text piesă" #: src/settings/view-tab-lang.php:103 msgid "Language code - preferably 2-letters ISO 639-1 (for example: en)" msgstr "Codul de limbă - preferabil cel în 2 litere conform ISO 639-1 (de exemplu: ro)" #: src/settings/settings.php:184 msgid "Language added." msgstr "Limbă adăugată." #: src/Options/Business/Force_Lang.php:50 src/settings/settings-url.php:90 msgid "The language is set from the subdomain name in pretty permalinks" msgstr "Limba e setată din numele subdomeniului în legăturile permanente drăguțe" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:47 src/settings/settings-url.php:79 msgid "The language is set from the directory name in pretty permalinks" msgstr "Limba e setată din numele directorului în legăturile permanente drăguțe" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:62 msgid "The language is set from content" msgstr "Limba e setată din conținut" #: src/settings/view-tab-strings.php:23 msgid "Use this to remove unused strings from database, for example after a plugin has been uninstalled." msgstr "Folosește asta pentru a înlătura șirurile nefolosite din baza de date, spre exemplu, după dezinstalarea unui modul." #: src/settings/table-languages.php:213 msgid "You are about to permanently delete this language. Are you sure?" msgstr "Ești pe cale să ștergi permanent această limbă. Ești sigur?" #: src/modules/sync/settings-sync.php:107 msgid "Sticky posts" msgstr "Articole reprezentative" #: src/settings/table-languages.php:155 msgid "Posts" msgstr "Articole" #: src/modules/sync/settings-sync.php:32 msgid "The synchronization options allow to maintain exact same values (or translations in the case of taxonomies and page parent) of meta content between the translations of a post or page." msgstr "Opțiunile de sincronizare permit menținerea exact a acelorași valori (sau traduceri, în cazul taxonomiilor și a paginii părinte) pentru conținutului meta, între traducerile unui articol sau a unei pagini." #: src/settings/settings-cpt.php:156 msgid "Activate languages and translations for custom taxonomies." msgstr "Activează limbi și traduceri pentru taxonomii personalizate." #: src/settings/settings-cpt.php:131 msgid "Custom taxonomies" msgstr "Taxonomii personalizate" #: src/settings/settings-cpt.php:125 msgid "Activate languages and translations for custom post types." msgstr "Activează limbi și traduceri pentru tipuri de articole personalizate." #: src/admin/admin-filters-term.php:483 msgid "None" msgstr "Niciunul" #: src/settings/table-string.php:381 msgid "Filter" msgstr "Filtrează" #: src/integrations/wp-importer/wordpress-importer.php:45 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Importă articole, pagini, comentarii, câmpuri personalizate, categorii și etichete dintr-un fișier WordPress de export." #: src/Model/Languages.php:1041 src/modules/wizard/wizard.php:495 msgid "Enter a valid WordPress locale" msgstr "Introdu o locală validă pentru WordPress" #: src/settings/view-tab-lang.php:92 msgid "WordPress Locale for the language (for example: en_US). You will need to install the .mo file for this language." msgstr "Locala WordPress pentru limbă (de exemplu: ro_RO). Va trebui să instalezi fișierul .mo pentru această limbă." #: src/settings/table-languages.php:149 src/settings/view-tab-lang.php:74 msgid "Full name" msgstr "Nume complet" #: src/admin/admin-classic-editor.php:136 #: src/admin/admin-filters-columns.php:215 src/admin/admin-filters-media.php:79 #: src/admin/admin-filters-term.php:142 src/admin/admin-filters-term.php:214 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:62 msgid "Language" msgstr "Limbă" #: src/settings/settings.php:143 msgid "Strings translations" msgstr "Traduceri șiruri" #: src/settings/table-languages.php:153 src/settings/view-tab-lang.php:144 msgid "Order" msgstr "Ordine" #: src/settings/view-tab-lang.php:112 msgid "left to right" msgstr "de la stânga la dreapta" #: src/settings/view-tab-lang.php:117 msgid "right to left" msgstr "de la dreapta la stânga" #: src/Options/Business/Force_Lang.php:53 src/settings/settings-url.php:101 msgid "The language is set from different domains" msgstr "Limba e setată din domenii diferite" #: src/widget-languages.php:34 msgid "Displays a language switcher" msgstr "Afișează un comutator limbă" #: src/modules/sync/settings-sync.php:110 msgid "Page parent" msgstr "Părinte pagină" #: src/settings/settings-cpt.php:100 msgid "Custom post types" msgstr "Tipuri de articol personalizat" #. translators: %1$s example url when the option is active. %2$s example url #. when the option is not active #: src/settings/settings-url.php:211 msgid "Example: %1$s instead of %2$s" msgstr "Exemplu: %1$s în loc de %2$s" #: src/settings/view-tab-lang.php:172 msgid "Update" msgstr "Actualizează" #: src/settings/settings-url.php:66 msgid "Posts, pages, categories and tags URLs will not be modified." msgstr "URL-urile articolelor, paginilor, categoriilor și etichetelor nu vor fi modificate." #: src/switcher.php:46 msgid "Displays as a dropdown" msgstr "Afișează ca o listă derulantă" #: src/admin/admin-filters-columns.php:202 msgid "— No Change —" msgstr "- nicio modificare -" #. translators: %1$s is link start tag, %2$s is link end tag. #: src/settings/view-about.php:15 msgid "Polylang is provided with an extensive %1$sdocumentation%2$s (in English). It includes information on how to set up your multilingual site and use it on a daily basis; FAQs, and documentation for developers to adapt their plugins and themes." msgstr "Polylang este furnizat cu o %1$sdocumentație%2$s extensivă (doar în limba engleză). Ea include informații despre cum să-ți inițializezi site-ul multilingv și cum să-l utilizezi zilnic; Întrebări frecvente și documentație pentru dezvoltatori pentru a-și adapta modulele și temele." #: src/modules/REST/V1/Languages.php:445 src/settings/view-tab-lang.php:81 msgid "The name is how it is displayed on your site (for example: English)." msgstr "Numele, așa cum va fi afișat pe site (de exemplu: English)." #: src/Options/Business/Redirect_Lang.php:44 src/settings/settings-url.php:199 msgid "The front page URL contains the language code instead of the page name or page id" msgstr "URL-ul paginii din față conține codul de limbă în loc de numele sau ID-ul paginii" #: src/settings/settings.php:204 msgid "Language deleted." msgstr "Limba a fost ștearsă." #: src/modules/sync/settings-sync.php:111 msgid "Page template" msgstr "Șablon de pagini" #: src/settings/settings-licenses.php:113 src/settings/settings-module.php:288 msgid "Settings saved." msgstr "Am salvat setările." #: src/settings/settings.php:216 msgid "Language updated." msgstr "Am actualizat limba." #. translators: accessibility text #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:69 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:83 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-home-page.php:114 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:71 #: src/modules/wizard/view-wizard-step-languages.php:86 #: src/settings/table-languages.php:133 src/settings/table-languages.php:152 msgid "Default language" msgstr "Limbă implicită" #: src/modules/sync/settings-sync.php:109 msgid "Post format" msgstr "Format articol" #: src/admin/admin-nav-menu.php:59 src/nav-menu.php:73 #: src/widget-languages.php:32 msgid "Language switcher" msgstr "Comutator de limbi"