domain-watchdog/translations/translations.pot
2024-12-30 14:32:07 +01:00

1195 lines
33 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: assets/App.tsx:120
msgid "TOS"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:121
msgid "Privacy Policy"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:122
msgid "FAQ"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:125
msgid "Documentation"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:128
#, javascript-format
msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the ${ "
"LicenseLink } license."
msgstr ""
#: assets/App.tsx:141
msgid "Official git repository"
msgstr ""
#: assets/App.tsx:144
msgid "Submit an issue"
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:52
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39
msgid "Email address"
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:54
#: assets/components/LoginForm.tsx:62
#: assets/components/RegisterForm.tsx:41
#: assets/components/RegisterForm.tsx:49
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:21
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:77
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:84
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:92
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:122
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:146
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:152
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:162
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:182
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:213
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:227
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:236
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:115
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:212
msgid "Required"
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:60
#: assets/components/RegisterForm.tsx:47
msgid "Password"
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:70
msgid "Submit"
msgstr ""
#: assets/components/LoginForm.tsx:75
msgid "Log in with SSO"
msgstr ""
#: assets/components/RegisterForm.tsx:56
#: assets/pages/LoginPage.tsx:25
msgid "Register"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:21
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:43
msgid "Registration"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:25
msgid "Active"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29
msgid "Auto-Renew Grace Period"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:34
msgid "Redemption Grace Period"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:38
msgid "Pending Delete"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:60
msgid ""
"Registry-level protection, ensuring the highest level of security by "
"preventing unauthorized, unwanted, or accidental changes to the domain name "
"at the registry level"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:63
msgid "Registry Lock"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:66
msgid ""
"Registrar-level protection, safeguarding the domain from unauthorized, "
"unwanted, or accidental changes through registrar controls"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:69
msgid "Registrar Lock"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:72
msgid ""
"DNSSEC secures DNS by adding cryptographic signatures to DNS records, "
"ensuring authenticity and integrity of responses"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:74
msgid "DNSSEC"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:79
msgid "EPP Status Codes"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:88
msgid "Timeline"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:95
msgid "Entities"
msgstr ""
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:24
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118
msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:28
msgid "Home"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:34
msgid "Search"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:40
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:69
msgid "Domain"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:41
msgid "Domain Finder"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:48
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:65
msgid "TLD"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:49
msgid "TLD list"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:75
msgid "Tracking"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:81
msgid "My Watchlists"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:88
msgid "Tracking table"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:95
msgid "My Connectors"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:104
msgid "Statistics"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:114
#: assets/pages/UserPage.tsx:16
msgid "My Account"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:119
msgid "Log out"
msgstr ""
#: assets/components/Sider.tsx:127
#: assets/pages/LoginPage.tsx:25
#: assets/pages/LoginPage.tsx:33
msgid "Log in"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40
msgid "Provider"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:47
msgid "Please select a Provider"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:75
msgid "OVH Endpoint"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:82
msgid "OVH subsidiary"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:90
msgid "OVH pricing mode"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:120
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:126
msgid "Organization sharing ID"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:129
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:138
msgid ""
"This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check "
"if the domain you want to register is supported."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142
msgid "AutoDNS Username"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:145
msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:150
msgid "AutoDNS Password"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:157
msgid "Owner nic-handle"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:160
msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:161
msgid "You can get it from this page"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168
msgid "Context Value"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:171
msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179
msgid "Owner confirmation"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:185
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:193
#: assets/pages/UserPage.tsx:18
msgid "Username"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:199
msgid "API key"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:211
msgid "API Terms of Service"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:219
msgid ""
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"accessible from this hyperlink"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:225
msgid "Legal age"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:230
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:234
msgid "Withdrawal period"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:239
msgid ""
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"the Provider's API"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:247
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:252
msgid "Create"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:250
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:255
msgid "Reset"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:18
msgid ""
"An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in "
"any Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:25
#, javascript-format
msgid "Connector ${ connector.provider }"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:28
msgid "Delete the Connector"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:29
msgid "Are you sure to delete this Connector?"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:31
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:15
msgid "Yes"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:32
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
msgid "No"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:14
msgid "QR Code for iCalendar export"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:17
msgid "Export events to iCalendar format"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:12
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:19
msgid "Delete the Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:13
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:39
msgid "View the Watchlist Entity Diagram"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:44
msgid "Watchlist Entity Diagram"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:42
msgid "Registry"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToNodes.tsx:37
#, javascript-format
msgid ".${ tld.tld } Registry"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:15
msgid ""
"At least one domain name is in redemption period and will potentially be "
"deleted soon"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:20
msgid ""
"At least one domain name is pending deletion and will soon become available "
"for registration again"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:73
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:86
msgid "Updated at"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:93
msgid "Status"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:111
msgid "No tracked domain names were found, please create your first Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:119
msgid ""
"Please note that this table does not include domain names marked as expired "
"or those with an unknown expiration date"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:123
msgid "At least one domain name you are tracking requires special attention"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/TrackedDomainTable.tsx:128
msgid "The domain names below are subject to special monitoring"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:31
msgid "Edit the Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:44
msgid "Update a Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:54
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:35
msgid "This Watchlist is not linked to a Connector."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:40
msgid "Watchlist"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:72
msgid "Name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:83
msgid "Watchlist Name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:84
msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:95
msgid "At least one domain name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:106
msgid "Domain names"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:124
msgid "Domain name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:141
msgid "Add a Domain name"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:148
msgid "Tracked events"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:150
msgid "At least one trigger"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:173
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:187
msgid "Connector"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:183
msgid ""
"Please make sure the connector information is valid to purchase a domain "
"that may be available soon."
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:203
msgid "DSN"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:215
msgid "This DSN does not appear to be valid"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:233
msgid "Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:242
msgid "Add a Webhook"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:252
msgid "Update"
msgstr ""
#: assets/pages/LoginPage.tsx:33
msgid "Create an account"
msgstr ""
#: assets/pages/NotFoundPage.tsx:10
msgid "Sorry, the page you visited does not exist."
msgstr ""
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:27
msgid "Found !"
msgstr ""
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:48
msgid ""
"Although the domain exists in my database, it has been deleted from the "
"WHOIS by its registrar."
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:71
msgid "Flag"
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:74
msgid "Country"
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:79
msgid "Registry Operator"
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:106
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:109
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
"In most cases, the two-letter ccTLD assigned to a country is made in "
"accordance with the ISO 3166-1 standard.\n"
"This data is updated every month. Three HTTP requests are needed for the "
"complete update of TLDs in Domain Watchdog (two requests to IANA and one to "
"ICANN).\n"
"At the same time, the list of root RDAP servers is updated."
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:121
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:123
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
"industries."
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:130
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:132
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:139
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:141
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:148
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr ""
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:150
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:34
msgid "RDAP queries"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:43
msgid "Alerts sent"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:57
msgid "Domain names in database"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:68
msgid "Tracked domain names"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:82
msgid "Purchased domain names"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:92
msgid ""
"This value is based on the status code of the HTTP response from the "
"providers following the domain order."
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:95
msgid "Success rate"
msgstr ""
#: assets/pages/TextPage.tsx:26
#, javascript-format
msgid "📝 Please create the /public/content/${ resource } file."
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/ConnectorPage.tsx:20
msgid "Connector created !"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/ConnectorPage.tsx:39
msgid "Create a Connector"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:65
msgid "Watchlist created !"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:77
msgid "Watchlist updated !"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:100
msgid "Create a Watchlist"
msgstr ""
#: assets/pages/UserPage.tsx:21
msgid "Roles"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:7
msgid "Registrant"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:8
msgid "Technical"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:9
msgid "Administrative"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:10
msgid "Abuse"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:11
msgid "Billing"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgid "Registrar"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13
msgid "Reseller"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:14
msgid "Sponsor"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:15
msgid "Proxy"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:16
msgid "Notifications"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:17
msgid "Noc"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:25
msgid ""
"The entity object instance is the registrant of the registration. In some "
"registries, this is known as a maintainer."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:26
msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:27
msgid ""
"The entity object instance is an administrative contact for the "
"registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:28
msgid ""
"The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the "
"registrant of the registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:29
msgid ""
"The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of "
"the registrant of the registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:30
msgid ""
"The entity object instance represents the authority responsible for the "
"registration in the registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:31
msgid ""
"The entity object instance represents a third party through which the "
"registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:32
msgid ""
"The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an "
"ICANN-approved sponsor."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:33
msgid ""
"The entity object instance represents a proxy for another entity object, "
"such as a registrant."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:34
msgid ""
"An entity object instance designated to receive notifications about "
"association object instances."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:35
msgid ""
"The entity object instance handles communications related to a network "
"operations center (NOC)."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:44
msgid "Reregistration"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:45
msgid "Changed"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:46
msgid "Expiration"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:47
msgid "Deletion"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:48
msgid "Reinstantiation"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:49
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:50
msgid "Locked"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:51
msgid "Unlocked"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:52
msgid "Registrar expiration"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:53
msgid "ENUM validation expiration"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:60
msgid "The object instance was initially registered."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:61
msgid "The object instance was registered subsequently to initial registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:62
msgid ""
"An action noting when the information in the object instance was last "
"changed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:63
msgid ""
"The object instance has been removed or will be removed at a predetermined "
"date and time from the registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:64
msgid ""
"The object instance was removed from the registry at a point in time that "
"was not predetermined."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:65
msgid ""
"The object instance was reregistered after having been removed from the "
"registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:66
msgid "The object instance was transferred from one registrar to another."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:67
msgid "The object instance was locked."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:68
msgid "The object instance was unlocked."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:69
msgid "An action noting the expiration date of the object in the registrar system."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:70
msgid ""
"Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant "
"has expired or will expire at a predetermined date and time."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:78
msgid ""
"Signifies that the data of the object instance has been found to be "
"accurate."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:79
msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:80
msgid "Updates to the object instance are forbidden."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:81
msgid "Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:82
msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:83
msgid "The registration of the object instance has been performed by a third party."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:84
msgid ""
"The information of the object instance is not designated for public "
"consumption."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:85
msgid ""
"Some of the information of the object instance has not been made available "
"and has been removed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:86
msgid ""
"Some of the information of the object instance has been altered for the "
"purposes of not readily revealing the actual information of the object "
"instance."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:87
msgid ""
"The object instance is associated with other object instances in the "
"registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:88
msgid ""
"Changes to the object instance cannot be made, including the association of "
"other object instances."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:90
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:99
msgid ""
"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending "
"operations or prohibitions."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:91
msgid ""
"This status code indicates that delegation information (name servers) has "
"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the "
"DNS and will not resolve."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:92
msgid ""
"This status code indicates that a request to create your domain has been "
"received and is being processed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:93
msgid ""
"This status code indicates that a request to renew your domain has been "
"received and is being processed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:94
msgid ""
"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new "
"registrar has been received and is being processed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:95
msgid ""
"This status code indicates that a request to update your domain has been "
"received and is being processed."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:96
msgid ""
"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In "
"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or "
"pendingRestore) set in the domain name, the corresponding description "
"presented above applies. If this status is not combined with the "
"redemptionPeriod or pendingRestore status, the pendingDelete status code "
"indicates that your domain has been in redemptionPeriod status for 30 days "
"and you have not restored it within that 30-day period. Your domain will "
"remain in this status for several days, after which time your domain will "
"be purged and dropped from the registry database. Once deletion occurs, the "
"domain is available for re-registration in accordance with the registry's "
"policies."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:97
msgid ""
"This grace period is provided after the initial registration of a domain "
"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the "
"registry may provide credit to the registrar for the cost of the "
"registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:98
msgid ""
"This grace period is provided after a domain name registration period "
"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the "
"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides "
"a credit to the registrar for the cost of the renewal."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:100
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete "
"the domain."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:101
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to not activate your domain "
"in the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon "
"status that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when "
"your domain is subject to deletion."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:102
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to renew "
"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal "
"disputes or when your domain is subject to deletion."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:103
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to "
"transfer the domain from your current registrar to another."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:104
msgid ""
"This status code tells your domain's registry to reject requests to update "
"the domain."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:105
msgid ""
"This status code indicates that your registrar has asked the registry to "
"restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will "
"hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide "
"required restoration documentation. If your registrar fails to provide "
"documentation to the registry operator within a set time period to confirm "
"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:106
msgid ""
"This status code indicates that your registrar has asked the registry to "
"delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. "
"After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your "
"domain is purged from the registry database and becomes available for "
"registration."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:107
msgid ""
"This grace period is provided after a domain name registration period is "
"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes "
"the domain name during this period, the registry provides a credit to the "
"registrar for the cost of the renewal."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:108
msgid ""
"This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon "
"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or "
"when a redemptionPeriod status is in place."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:109
msgid ""
"This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow "
"your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is "
"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to "
"deletion."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:110
msgid ""
"This status code prevents your domain from being transferred from your "
"current registrar to another. It is an uncommon status that is usually "
"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a "
"redemptionPeriod status is in place."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:111
msgid ""
"This status code locks your domain preventing it from being updated. It is "
"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your "
"request, or when a redemptionPeriod status is in place."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:112
msgid ""
"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is "
"not activated in the DNS."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:113
msgid ""
"This grace period is provided after the successful transfer of a domain "
"name from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain "
"name during this period, the registry provides a credit to the registrar "
"for the cost of the transfer."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:115
msgid ""
"The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use "
"by the recipient in their own right in operational networks)."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:116
msgid ""
"The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address "
"registry."
msgstr ""
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19
#, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
msgstr ""
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:23
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:26
msgid "An error occurred"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/index.tsx:11
msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's "
"website"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/index.tsx:16
msgid ""
"Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the "
"Provider's website"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/index.tsx:20
msgid ""
"Retreive an API key and whitelist this instance's IP address on Namecheap's "
"website"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/index.tsx:24
msgid ""
"Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an "
"dedicated user for API with limited rights"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:5
msgid "Application key"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:6
msgid "Application secret"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:7
msgid "Consumer key"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:12
msgid "European Region"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:19
msgid "Europe"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:22
msgid "The domain is free and at the standard price"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:25
msgid ""
"The domain is free but can be premium. Its price varies from one domain to "
"another"
msgstr ""