Maël Gangloff a3fde0c28d Translated using Weblate (French)
Currently translated at 91.9% (80 of 87 strings)
2024-07-28 19:47:53 +00:00

408 lines
11 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-28 19:47+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: French <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6\n"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:45
msgid "Registrant"
msgstr "Titulaire"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:46
msgid "Technical"
msgstr "Technique"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:47
msgid "Administrative"
msgstr "Administratif"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:48
msgid "Abuse"
msgstr "Abus"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:49
msgid "Billing"
msgstr "Facturation"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:50
msgid "Registrar"
msgstr "Bureau d'enregistrement"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:51
msgid "Reseller"
msgstr "Revendeur"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:52
msgid "Sponsor"
msgstr "Parrain"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:53
msgid "Proxy"
msgstr "Mandataire"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:54
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:55
msgid "Noc"
msgstr "NOC"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:67
msgid "Found !"
msgstr "Trouvé !"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:71
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:89
msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:76
msgid "Domain finder"
msgstr "Rechercher un domaine"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:53 assets/pages/LoginPage.tsx:61
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:89
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:135
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:195
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:205
msgid "Required"
msgstr "Requis"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:92
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:138
msgid "This domain name does not appear to be valid"
msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide"
#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:208
msgid ""
"Although the domain exists in my database, it has been deleted from the "
"WHOIS by its registrar."
msgstr ""
"Bien que le domaine existe dans ma base de données, il a été supprimé du "
"WHOIS par son bureau d'enregistrement."
#: assets/App.tsx:114 assets/pages/info/TldPage.tsx:65
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:72
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:76
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:82
msgid "Registry Operator"
msgstr "Opérateur de registre"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:107
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:110
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
"In most cases, the two-letter ccTLD assigned to a country is made in "
"accordance with the ISO 3166-1 standard.\n"
"This data is updated every month. Three HTTP requests are needed for the "
"complete update of TLDs in Domain Watchdog (two requests to IANA and one to "
"ICANN).\n"
"At the same time, the list of root RDAP servers is updated."
msgstr ""
"L'IANA fournit la liste des TLD actuellement actifs, quel que soit leur "
"type, et l'ICANN fournit la liste des gTLD.\n"
"Dans la plupart des cas, le ccTLD à deux lettres attribué à un pays est "
"établi conformément à la norme ISO 3166-1.\n"
"Ces données sont mises à jour tous les mois. Trois requêtes HTTP sont "
"nécessaires pour la mise à jour complète des TLD dans Domain Watchdog (deux "
"requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n"
"Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:121
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau parrainés"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:123
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
"industries."
msgstr ""
"Domaines de premier niveau sponsorisés par des organisations spécifiques qui "
"établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à "
"des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:130
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:132
#, fuzzy
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
msgstr ""
"Domaines génériques de premier niveau ouverts à tous, non restreints par des "
"critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité "
"variés."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:139
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique de marque"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:141
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
msgstr ""
"Domaines génériques de premier niveau associés à des marques spécifiques, "
"permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme "
"domaines."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:148
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau national"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:150
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:30
msgid "When a domain is expired"
msgstr "Lorsqu'un domaine est expiré"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:34
msgid "When a domain is deleted"
msgstr "Lorsqu'un domaine est supprimé"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:38
msgid "When a domain is updated"
msgstr "Lorsqu'un domaine est mis à jour"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:42
msgid "When a domain is transferred"
msgstr "Lorsqu'un domaine est transféré"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:46
msgid "When a domain is locked"
msgstr "Lorsqu'un domaine est verrouillé"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:50
msgid "When a domain is unlocked"
msgstr "Lorsqu'un domaine est déverrouillé"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:54
msgid "When a domain is reregistered"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:58
msgid "When a domain is reinstantiated"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:62
msgid "When a domain is registered"
msgstr "Lorsqu'un domaine est enregistré"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:69
msgid "Send me an email"
msgstr "Envoie-moi un email"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:86
msgid "Watchlist created !"
msgstr "Watchlist créée !"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:102
msgid "Create a watchlist"
msgstr "Créer une Watchlist"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:115
msgid "At least one domain name"
msgstr "Au moins un nom de domaine"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:126
msgid "Domain names"
msgstr "Noms de domaines"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:144
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:263
msgid "Domain name"
msgstr "Nom de domaine"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:161
msgid "Add a Domain name"
msgstr "Ajouter un nom de domaine"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:174
msgid "At least one domain trigger"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:185
msgid "Domain trigger"
msgstr ""
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:199
msgid "If this happens"
msgstr "Si ça arrive"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:209
msgid "Then do that"
msgstr "Alors fais ça"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:230
msgid "Add a Trigger"
msgstr "Ajouter un déclencheur"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:240
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:243
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:255
#, javascript-format
msgid "Watchlist ${ watchlist.token }"
msgstr "Watchlist ${ watchlist.token }"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:256
msgid "Delete the Watchlist"
msgstr "Supprimer la Watchlist"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:257
msgid "Are you sure to delete this Watchlist?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette Watchlist ?"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:259
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:260
msgid "No"
msgstr "Non"
#: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:267
msgid "Domain triggers"
msgstr ""
#: assets/pages/NotFoundPage.tsx:10
msgid "Sorry, the page you visited does not exist."
msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
#: assets/App.tsx:202 assets/pages/LoginPage.tsx:31
msgid "Log in"
msgstr "Se connecter"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:36
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:51
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:59
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:68
msgid "Submit"
msgstr "Se connecter"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:73
msgid "Log in with SSO"
msgstr "Se connecter par SSO"
#: assets/App.tsx:71
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
#: assets/App.tsx:77
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: assets/App.tsx:83
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: assets/App.tsx:84
msgid "Domain Finder"
msgstr "Rechercher un domaine"
#: assets/App.tsx:91
msgid "Entity"
msgstr "Entité"
#: assets/App.tsx:92
msgid "Entity Finder"
msgstr "Rechercher une entité"
#: assets/App.tsx:99
msgid "Nameserver"
msgstr "Serveur DNS"
#: assets/App.tsx:100
msgid "Nameserver Finder"
msgstr "Rechercher un serveur DNS"
#: assets/App.tsx:108
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: assets/App.tsx:115
msgid "TLD list"
msgstr "Liste des TLD"
#: assets/App.tsx:122
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: assets/App.tsx:130
msgid "Tracking"
msgstr "Suivi"
#: assets/App.tsx:136
msgid "My Watchlists"
msgstr "Mes Watchlists"
#: assets/App.tsx:143
msgid "My connectors"
msgstr "Mes connecteurs"
#: assets/App.tsx:151
msgid "My Watchdog"
msgstr "Mon Watchdog"
#: assets/App.tsx:157
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
#: assets/App.tsx:164
msgid "TOS"
msgstr "Conditions d'utilisation"
#: assets/App.tsx:170
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
#: assets/App.tsx:178
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: assets/App.tsx:196
msgid "Log out"
msgstr "Se déconnecter"