msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-28 17:53+0000\n" "Last-Translator: Maël Gangloff \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6\n" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:52 msgid "Found !" msgstr "Trouvé !" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:56 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:89 msgid "An error occurred" msgstr "Une erreur s'est produite" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:61 msgid "Domain finder" msgstr "Rechercher un domaine" #: assets/pages/LoginPage.tsx:53 assets/pages/LoginPage.tsx:61 #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:74 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:135 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:195 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:205 msgid "Required" msgstr "Requis" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:77 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:138 msgid "This domain name does not appear to be valid" msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:193 msgid "" "Although the domain exists in my database, it has been deleted from the " "WHOIS by its registrar." msgstr "" "Bien que le domaine existe dans ma base de données, il a été supprimé du " "WHOIS par son bureau d'enregistrement." #: assets/App.tsx:114 assets/pages/info/TldPage.tsx:64 msgid "TLD" msgstr "" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:71 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:75 msgid "Country" msgstr "Pays" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:81 msgid "Registry Operator" msgstr "Opérateur de registre" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:106 #, fuzzy msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgstr "" "Cette page présente tous les TLD actifs dans la base de données de la zone " "racine." #: assets/pages/info/TldPage.tsx:109 #, fuzzy msgid "" "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "and ICANN provides the list of gTLDs.\n" "In most cases, the two-letter ccTLD assigned to a country is made in " "accordance with the ISO 3166-1 standard.\n" "This data is updated every month. Three HTTP requests are needed for the " "complete update of TLDs in Domain Watchdog (two requests to IANA and one to " "ICANN).\n" "At the same time, the list of root RDAP servers is updated." msgstr "" "L'IANA fournit la liste des TLD actuellement actifs, quel que soit leur " "type, et l'ICANN fournit la liste des gTLD.\n" "Dans la plupart des cas, le ccTLD à deux lettres attribué à un pays est " "établi conformément à la norme ISO 3166-1.\n" "Ces données sont mises à jour tous les mois. Trois requêtes HTTP sont " "nécessaires pour la mise à jour complète des TLD dans Domain Watchdog (deux " "requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n" "Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour." #: assets/pages/info/TldPage.tsx:120 msgid "Sponsored Top-Level-Domains" msgstr "Domaines de premier niveau parrainés" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:122 msgid "" "Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for " "registration and use, often related to particular interest groups or " "industries." msgstr "" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:129 msgid "Generic Top-Level-Domains" msgstr "Domaine de premier niveau générique" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:131 msgid "" "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "criteria, representing various themes or industries." msgstr "" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:138 msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgstr "" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:140 msgid "" "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "companies to use their own brand names as domains." msgstr "" #: assets/pages/info/TldPage.tsx:147 msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgstr "Domaine de premier niveau national" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:30 msgid "When a domain is expired" msgstr "Lorsqu'un domaine est expiré" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:34 msgid "When a domain is deleted" msgstr "Lorsqu'un domaine est supprimé" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:38 msgid "When a domain is updated" msgstr "Lorsqu'un domaine est mis à jour" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:42 msgid "When a domain is transferred" msgstr "Lorsqu'un domaine est transféré" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:46 msgid "When a domain is locked" msgstr "Lorsqu'un domaine est verrouillé" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:50 msgid "When a domain is unlocked" msgstr "Lorsqu'un domaine est déverrouillé" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:54 msgid "When a domain is reregistered" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:58 msgid "When a domain is reinstantiated" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:62 #, fuzzy #| msgid "When a domain is expired" msgid "When a domain is registered" msgstr "Lorsqu'un domaine est expiré" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:69 msgid "Send me an email" msgstr "Envoie-moi un email" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:86 msgid "Watchlist created !" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:102 msgid "Create a watchlist" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:115 msgid "At least one domain name" msgstr "Au moins un nom de domaine" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:126 msgid "Domain names" msgstr "Noms de domaines" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:144 #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:263 msgid "Domain name" msgstr "Nom de domaine" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:161 msgid "Add a Domain name" msgstr "Ajouter un nom de domaine" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:174 msgid "At least one domain trigger" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:185 msgid "Domain trigger" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:199 msgid "If this happens" msgstr "Si ça arrive" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:209 msgid "Then do that" msgstr "Alors fais ça" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:230 msgid "Add a Trigger" msgstr "Ajouter un déclencheur" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:240 msgid "Create" msgstr "Créer" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:243 msgid "Reset" msgstr "Réinitialiser" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:255 #, javascript-format msgid "Watchlist ${ watchlist.token }" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:256 msgid "Delete the Watchlist" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:257 msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:259 #, fuzzy #| msgid "\"Yes\"" msgid "Yes" msgstr "\"Oui\"" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:260 msgid "No" msgstr "Non" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:267 msgid "Domain triggers" msgstr "" #: assets/pages/NotFoundPage.tsx:10 msgid "Sorry, the page you visited does not exist." msgstr "Désolé, cette page n'existe pas." #: assets/App.tsx:202 assets/pages/LoginPage.tsx:31 msgid "Log in" msgstr "Se connecter" #: assets/pages/LoginPage.tsx:36 msgid "Error" msgstr "Erreur" #: assets/pages/LoginPage.tsx:51 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: assets/pages/LoginPage.tsx:59 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: assets/pages/LoginPage.tsx:68 msgid "Submit" msgstr "Se connecter" #: assets/pages/LoginPage.tsx:73 msgid "Log in with SSO" msgstr "Se connecter par SSO" #: assets/App.tsx:71 msgid "Home" msgstr "Accueil" #: assets/App.tsx:77 msgid "Search" msgstr "Rechercher" #: assets/App.tsx:83 msgid "Domain" msgstr "Domaine" #: assets/App.tsx:84 msgid "Domain Finder" msgstr "" #: assets/App.tsx:91 msgid "Entity" msgstr "" #: assets/App.tsx:92 msgid "Entity Finder" msgstr "" #: assets/App.tsx:99 msgid "Nameserver" msgstr "" #: assets/App.tsx:100 msgid "Nameserver Finder" msgstr "" #: assets/App.tsx:108 msgid "Information" msgstr "Information" #: assets/App.tsx:115 msgid "TLD list" msgstr "" #: assets/App.tsx:122 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" #: assets/App.tsx:130 msgid "Tracking" msgstr "" #: assets/App.tsx:136 msgid "My Watchlists" msgstr "" #: assets/App.tsx:143 msgid "My connectors" msgstr "" #: assets/App.tsx:151 msgid "My Watchdog" msgstr "" #: assets/App.tsx:157 msgid "My Account" msgstr "Mon compte" #: assets/App.tsx:164 msgid "TOS" msgstr "" #: assets/App.tsx:170 msgid "Privacy Policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: assets/App.tsx:178 msgid "FAQ" msgstr "" #: assets/App.tsx:196 msgid "Log out" msgstr "Se déconnecter"