msgid "" msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: assets/components/LoginForm.tsx:52 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 msgid "Email address" msgstr "" #: assets/components/LoginForm.tsx:54 #: assets/components/LoginForm.tsx:62 #: assets/components/RegisterForm.tsx:41 #: assets/components/RegisterForm.tsx:49 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:21 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:77 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:84 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:92 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:122 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:142 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:156 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:165 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:115 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:212 msgid "Required" msgstr "" #: assets/components/LoginForm.tsx:60 #: assets/components/RegisterForm.tsx:47 msgid "Password" msgstr "" #: assets/components/LoginForm.tsx:70 msgid "Submit" msgstr "" #: assets/components/LoginForm.tsx:75 msgid "Log in with SSO" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:45 msgid "EPP Status Codes" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:61 msgid "Timeline" msgstr "" #: assets/components/search/DomainResult.tsx:68 msgid "Entities" msgstr "" #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:24 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118 msgid "This domain name does not appear to be valid" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:21 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:43 msgid "Registration" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:25 msgid "Active" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29 msgid "Renew Period" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:34 msgid "Redemption Period" msgstr "" #: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:38 msgid "Pending Delete" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40 msgid "Provider" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:47 msgid "Please select a Provider" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:75 msgid "OVH Endpoint" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:82 msgid "OVH subsidiary" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:90 msgid "OVH pricing mode" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:95 msgid "Confirm pricing mode" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96 msgid "" "Are you sure about this setting? This may result in additional charges from " "the API Provider" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:120 msgid "Personal Access Token (PAT)" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:126 msgid "Organization sharing ID" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:129 msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:140 msgid "API Terms of Service" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:148 msgid "" "I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, " "accessible from this hyperlink" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:154 msgid "Legal age" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:159 msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163 msgid "Withdrawal period" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168 msgid "" "I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via " "the Provider's API" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:252 msgid "Create" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:179 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:255 msgid "Reset" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:18 msgid "" "An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in " "any Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:25 #, javascript-format msgid "Connector ${ connector.provider }" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:28 msgid "Delete the Connector" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:29 msgid "Are you sure to delete this Connector?" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:31 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:15 msgid "Yes" msgstr "" #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:32 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16 msgid "No" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:72 msgid "Name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:83 msgid "Watchlist Name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:84 msgid "Naming the Watchlist makes it easier to find in the list below." msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:95 msgid "At least one domain name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:29 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:106 msgid "Domain names" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:124 msgid "Domain name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:141 msgid "Add a Domain name" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:33 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:148 msgid "Tracked events" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:150 msgid "At least one trigger" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:173 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:187 msgid "Connector" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:183 msgid "" "Please make sure the connector information is valid to purchase a domain " "that may be available soon." msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:203 msgid "DSN" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:215 msgid "This DSN does not appear to be valid" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:233 msgid "Check out this link to the Symfony documentation to help you build the DSN" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:242 msgid "Add a Webhook" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:252 msgid "Update" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:31 msgid "Edit the Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:44 msgid "Update a Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/UpdateWatchlistButton.tsx:54 msgid "Cancel" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:39 msgid "View the Watchlist Entity Diagram" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/ViewDiagramWatchlistButton.tsx:44 msgid "Watchlist Entity Diagram" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToEdges.tsx:37 msgid "Registry" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/diagram/watchlistToNodes.tsx:30 #, javascript-format msgid ".${ tld.tld } Registry" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:14 msgid "QR Code for iCalendar export" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/CalendarWatchlistButton.tsx:17 msgid "Export events to iCalendar format" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:12 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:19 msgid "Delete the Watchlist" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:13 msgid "Are you sure to delete this Watchlist?" msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:47 msgid "This Watchlist is not linked to a Connector." msgstr "" #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistCard.tsx:52 msgid "Watchlist" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:28 msgid "Home" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:34 msgid "Search" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:40 msgid "Domain" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:41 msgid "Domain Finder" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:48 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:65 msgid "TLD" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:49 msgid "TLD list" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:56 msgid "Entity" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:57 msgid "Entity Finder" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:64 msgid "Nameserver" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:65 msgid "Nameserver Finder" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:73 msgid "Tracking" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:79 msgid "My Watchlists" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:86 msgid "My Connectors" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:95 msgid "Statistics" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:105 #: assets/pages/UserPage.tsx:16 msgid "My Account" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:110 msgid "Log out" msgstr "" #: assets/components/Sider.tsx:118 #: assets/pages/LoginPage.tsx:25 #: assets/pages/LoginPage.tsx:33 msgid "Log in" msgstr "" #: assets/components/RegisterForm.tsx:56 #: assets/pages/LoginPage.tsx:25 msgid "Register" msgstr "" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:18 msgid "Found !" msgstr "" #: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:34 msgid "" "Although the domain exists in my database, it has been deleted from the " "WHOIS by its registrar." msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:71 msgid "Flag" msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:74 msgid "Country" msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:79 msgid "Registry Operator" msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:106 msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:109 msgid "" "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "and ICANN provides the list of gTLDs.\n" "In most cases, the two-letter ccTLD assigned to a country is made in " "accordance with the ISO 3166-1 standard.\n" "This data is updated every month. Three HTTP requests are needed for the " "complete update of TLDs in Domain Watchdog (two requests to IANA and one to " "ICANN).\n" "At the same time, the list of root RDAP servers is updated." msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:120 msgid "Sponsored Top-Level-Domains" msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:122 msgid "" "Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for " "registration and use, often related to particular interest groups or " "industries." msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:129 msgid "Generic Top-Level-Domains" msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:131 msgid "" "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "criteria, representing various themes or industries." msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:138 msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:140 msgid "" "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "companies to use their own brand names as domains." msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:147 msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgstr "" #: assets/pages/search/TldPage.tsx:149 msgid "" "Top-level domains based on country codes, identifying websites according to " "their country of origin." msgstr "" #: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20 msgid "Connector created !" msgstr "" #: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:39 msgid "Create a Connector" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:65 msgid "Watchlist created !" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:77 msgid "Watchlist updated !" msgstr "" #: assets/pages/tracking/WatchlistPage.tsx:101 msgid "Create a Watchlist" msgstr "" #: assets/pages/NotFoundPage.tsx:10 msgid "Sorry, the page you visited does not exist." msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:32 msgid "RDAP queries" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:41 msgid "Alerts sent" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:55 msgid "Domain names in database" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:66 msgid "Tracked domain names" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:80 msgid "Purchased domain names" msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:90 msgid "" "This value is based on the status code of the HTTP response from the " "providers following the domain order." msgstr "" #: assets/pages/StatisticsPage.tsx:93 msgid "Success rate" msgstr "" #: assets/pages/LoginPage.tsx:33 msgid "Create an account" msgstr "" #: assets/pages/UserPage.tsx:18 msgid "Username" msgstr "" #: assets/pages/UserPage.tsx:21 msgid "Roles" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:7 msgid "Registrant" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:8 msgid "Technical" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:9 msgid "Administrative" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:10 msgid "Abuse" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:11 msgid "Billing" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12 msgid "Registrar" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13 msgid "Reseller" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:14 msgid "Sponsor" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:15 msgid "Proxy" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:16 msgid "Notifications" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:17 msgid "Noc" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:25 msgid "" "The entity object instance is the registrant of the registration. In some " "registries, this is known as a maintainer." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:26 msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:27 msgid "" "The entity object instance is an administrative contact for the " "registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:28 msgid "" "The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the " "registrant of the registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:29 msgid "" "The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of " "the registrant of the registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:30 msgid "" "The entity object instance represents the authority responsible for the " "registration in the registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:31 msgid "" "The entity object instance represents a third party through which the " "registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:32 msgid "" "The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an " "ICANN-approved sponsor." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:33 msgid "" "The entity object instance represents a proxy for another entity object, " "such as a registrant." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:34 msgid "" "An entity object instance designated to receive notifications about " "association object instances." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:35 msgid "" "The entity object instance handles communications related to a network " "operations center (NOC)." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:44 msgid "Reregistration" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:45 msgid "Changed" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:46 msgid "Expiration" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:47 msgid "Deletion" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:48 msgid "Reinstantiation" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:49 msgid "Transfer" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:50 msgid "Locked" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:51 msgid "Unlocked" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:52 msgid "Registrar expiration" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:53 msgid "ENUM validation expiration" msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:60 msgid "The object instance was initially registered." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:61 msgid "The object instance was registered subsequently to initial registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:62 msgid "" "An action noting when the information in the object instance was last " "changed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:63 msgid "" "The object instance has been removed or will be removed at a predetermined " "date and time from the registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:64 msgid "" "The object instance was removed from the registry at a point in time that " "was not predetermined." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:65 msgid "" "The object instance was reregistered after having been removed from the " "registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:66 msgid "The object instance was transferred from one registrar to another." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:67 msgid "The object instance was locked." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:68 msgid "The object instance was unlocked." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:69 msgid "An action noting the expiration date of the object in the registrar system." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:70 msgid "" "Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant " "has expired or will expire at a predetermined date and time." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:78 msgid "" "Signifies that the data of the object instance has been found to be " "accurate." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:79 msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:80 msgid "Updates to the object instance are forbidden." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:81 msgid "Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:82 msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:83 msgid "The registration of the object instance has been performed by a third party." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:84 msgid "" "The information of the object instance is not designated for public " "consumption." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:85 msgid "" "Some of the information of the object instance has not been made available " "and has been removed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:86 msgid "" "Some of the information of the object instance has been altered for the " "purposes of not readily revealing the actual information of the object " "instance." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:87 msgid "" "The object instance is associated with other object instances in the " "registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:88 msgid "" "Changes to the object instance cannot be made, including the association of " "other object instances." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:90 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:99 msgid "" "This is the standard status for a domain, meaning it has no pending " "operations or prohibitions." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:91 msgid "" "This status code indicates that delegation information (name servers) has " "not been associated with your domain. Your domain is not activated in the " "DNS and will not resolve." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:92 msgid "" "This status code indicates that a request to create your domain has been " "received and is being processed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:93 msgid "" "This status code indicates that a request to renew your domain has been " "received and is being processed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:94 msgid "" "This status code indicates that a request to transfer your domain to a new " "registrar has been received and is being processed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:95 msgid "" "This status code indicates that a request to update your domain has been " "received and is being processed." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:96 msgid "" "This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " "such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or " "pendingRestore) set in the domain name, the corresponding description " "presented above applies. If this status is not combined with the " "redemptionPeriod or pendingRestore status, the pendingDelete status code " "indicates that your domain has been in redemptionPeriod status for 30 days " "and you have not restored it within that 30-day period. Your domain will " "remain in this status for several days, after which time your domain will " "be purged and dropped from the registry database. Once deletion occurs, the " "domain is available for re-registration in accordance with the registry's " "policies." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:97 msgid "" "This grace period is provided after the initial registration of a domain " "name. If the registrar deletes the domain name during this period, the " "registry may provide credit to the registrar for the cost of the " "registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:98 msgid "" "This grace period is provided after a domain name registration period " "expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the " "registrar deletes the domain name during this period, the registry provides " "a credit to the registrar for the cost of the renewal." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:100 msgid "" "This status code tells your domain's registry to reject requests to delete " "the domain." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:101 msgid "" "This status code tells your domain's registry to not activate your domain " "in the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon " "status that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when " "your domain is subject to deletion." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:102 msgid "" "This status code tells your domain's registry to reject requests to renew " "your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal " "disputes or when your domain is subject to deletion." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:103 msgid "" "This status code tells your domain's registry to reject requests to " "transfer the domain from your current registrar to another." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:104 msgid "" "This status code tells your domain's registry to reject requests to update " "the domain." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:105 msgid "" "This status code indicates that your registrar has asked the registry to " "restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will " "hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide " "required restoration documentation. If your registrar fails to provide " "documentation to the registry operator within a set time period to confirm " "the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:106 msgid "" "This status code indicates that your registrar has asked the registry to " "delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. " "After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your " "domain is purged from the registry database and becomes available for " "registration." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:107 msgid "" "This grace period is provided after a domain name registration period is " "explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes " "the domain name during this period, the registry provides a credit to the " "registrar for the cost of the renewal." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:108 msgid "" "This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon " "status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or " "when a redemptionPeriod status is in place." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:109 msgid "" "This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow " "your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is " "usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to " "deletion." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:110 msgid "" "This status code prevents your domain from being transferred from your " "current registrar to another. It is an uncommon status that is usually " "enacted during legal or other disputes, at your request, or when a " "redemptionPeriod status is in place." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:111 msgid "" "This status code locks your domain preventing it from being updated. It is " "an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your " "request, or when a redemptionPeriod status is in place." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:112 msgid "" "This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is " "not activated in the DNS." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:113 msgid "" "This grace period is provided after the successful transfer of a domain " "name from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain " "name during this period, the registry provides a credit to the registrar " "for the cost of the transfer." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:115 msgid "" "The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use " "by the recipient in their own right in operational networks)." msgstr "" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:116 msgid "" "The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address " "registry." msgstr "" #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19 #, javascript-format msgid "Please retry after ${ duration } seconds" msgstr "" #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:23 #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:26 msgid "An error occurred" msgstr "" #: assets/utils/providers/index.tsx:11 msgid "" "Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's " "website" msgstr "" #: assets/utils/providers/index.tsx:16 msgid "" "Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the " "Provider's website" msgstr "" #: assets/utils/providers/ovh.tsx:5 msgid "Application key" msgstr "" #: assets/utils/providers/ovh.tsx:6 msgid "Application secret" msgstr "" #: assets/utils/providers/ovh.tsx:7 msgid "Consumer key" msgstr "" #: assets/utils/providers/ovh.tsx:12 msgid "European Region" msgstr "" #: assets/utils/providers/ovh.tsx:19 msgid "Europe" msgstr "" #: assets/utils/providers/ovh.tsx:22 msgid "The domain is free and at the standard price" msgstr "" #: assets/utils/providers/ovh.tsx:25 msgid "" "The domain is free but can be premium. Its price varies from one domain to " "another" msgstr "" #: assets/App.tsx:100 msgid "TOS" msgstr "" #: assets/App.tsx:101 msgid "Privacy Policy" msgstr "" #: assets/App.tsx:102 msgid "FAQ" msgstr "" #: assets/App.tsx:104 msgid "Documentation" msgstr "" #: assets/App.tsx:107 #, javascript-format msgid "" "${ ProjectLink } is an open source project distributed under the ${ " "LicenseLink } license." msgstr ""