Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate 2024-08-22 17:50:53 +00:00
parent 68bd35e10e
commit fe9857cb18
2 changed files with 128 additions and 56 deletions

View File

@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Domain"
msgid "Domain Finder" msgid "Domain Finder"
msgstr "Domänenfinder" msgstr "Domänenfinder"
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/info/TldPage.tsx:65 #: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/search/TldPage.tsx:65
msgid "TLD" msgid "TLD"
msgstr "TLD" msgstr "TLD"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Meine Konnektoren"
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken" msgstr "Statistiken"
#: assets/components/Sider.tsx:105 assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:16 #: assets/components/Sider.tsx:105 assets/pages/UserPage.tsx:16
msgid "My Account" msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto" msgstr "Mein Konto"
@ -930,25 +930,25 @@ msgstr ""
"Obwohl die Domain in meiner Datenbank vorhanden ist, wurde sie von ihrem " "Obwohl die Domain in meiner Datenbank vorhanden ist, wurde sie von ihrem "
"Registrar aus dem WHOIS gelöscht." "Registrar aus dem WHOIS gelöscht."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:71 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:71
msgid "Flag" msgid "Flag"
msgstr "Landesflagge" msgstr "Landesflagge"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:74 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:74
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Land" msgstr "Land"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:79 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:79
msgid "Registry Operator" msgid "Registry Operator"
msgstr "Registrierungsbetreiber" msgstr "Registrierungsbetreiber"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:106 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:106
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "" msgstr ""
"Auf dieser Seite werden alle aktiven TLDs in der Root-Zone-Datenbank " "Auf dieser Seite werden alle aktiven TLDs in der Root-Zone-Datenbank "
"angezeigt." "angezeigt."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:109 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:109
msgid "" msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n" "and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
"erforderlich (zwei Anfragen an IANA und eine an ICANN).\n" "erforderlich (zwei Anfragen an IANA und eine an ICANN).\n"
" Gleichzeitig wird die Liste der Root-RDAP-Server aktualisiert." " Gleichzeitig wird die Liste der Root-RDAP-Server aktualisiert."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:120 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:120
msgid "Sponsored Top-Level-Domains" msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Gesponserte Top-Level-Domains" msgstr "Gesponserte Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:122 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:122
msgid "" msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for " "Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or " "registration and use, often related to particular interest groups or "
@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
"Regeln für die Registrierung und Nutzung festlegen und oft mit bestimmten " "Regeln für die Registrierung und Nutzung festlegen und oft mit bestimmten "
"Interessengruppen oder Branchen in Zusammenhang stehen." "Interessengruppen oder Branchen in Zusammenhang stehen."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:129 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:129
msgid "Generic Top-Level-Domains" msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Generische Top-Level-Domains" msgstr "Generische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:131 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:131
msgid "" msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries." "criteria, representing various themes or industries."
@ -995,11 +995,11 @@ msgstr ""
"bestimmte Kriterien eingeschränkt sind und verschiedene Themen oder Branchen " "bestimmte Kriterien eingeschränkt sind und verschiedene Themen oder Branchen "
"repräsentieren." "repräsentieren."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:138 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:138
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Markengenerische Top-Level-Domains" msgstr "Markengenerische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:140 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:140
msgid "" msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains." "companies to use their own brand names as domains."
@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr ""
"Generische Top-Level-Domains sind mit bestimmten Marken verknüpft und " "Generische Top-Level-Domains sind mit bestimmten Marken verknüpft und "
"ermöglichen Unternehmen die Verwendung ihrer eigenen Markennamen als Domains." "ermöglichen Unternehmen die Verwendung ihrer eigenen Markennamen als Domains."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:147 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:147
msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Länderspezifische Top-Level-Domains" msgstr "Länderspezifische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:149 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:149
msgid "" msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to " "Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin." "their country of origin."
@ -1019,14 +1019,6 @@ msgstr ""
"Top-Level-Domains basieren auf Ländercodes und identifizieren Websites " "Top-Level-Domains basieren auf Ländercodes und identifizieren Websites "
"entsprechend ihrem Herkunftsland." "entsprechend ihrem Herkunftsland."
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:18
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:21
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20 #: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20
msgid "Connector created !" msgid "Connector created !"
msgstr "Connector erstellt!" msgstr "Connector erstellt!"
@ -1051,10 +1043,54 @@ msgstr "Erstellen Sie eine Watchlist"
msgid "Sorry, the page you visited does not exist." msgid "Sorry, the page you visited does not exist."
msgstr "Es tut uns leid, die von Ihnen besuchte Seite existiert nicht." msgstr "Es tut uns leid, die von Ihnen besuchte Seite existiert nicht."
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:32
msgid "RDAP queries"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:41
msgid "Alerts sent"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:55
#, fuzzy
#| msgid "Domain names"
msgid "Domain names in database"
msgstr "Domänennamen"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:66
#, fuzzy
#| msgid "Domain names"
msgid "Tracked domain names"
msgstr "Domänennamen"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:80
#, fuzzy
#| msgid "At least one domain name"
msgid "Purchased domain names"
msgstr "Mindestens ein Domänenname"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:90
msgid ""
"This value is based on the status code of the HTTP response from the "
"providers following the domain order."
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:93
msgid "Success rate"
msgstr ""
#: assets/pages/LoginPage.tsx:33 #: assets/pages/LoginPage.tsx:33
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Ein Konto erstellen" msgstr "Ein Konto erstellen"
#: assets/pages/UserPage.tsx:18
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: assets/pages/UserPage.tsx:21
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19 #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds" msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
@ -1112,23 +1148,23 @@ msgstr ""
"Die Domain ist kostenlos, kann aber Premium sein. Der Preis variiert von " "Die Domain ist kostenlos, kann aber Premium sein. Der Preis variiert von "
"einer Domain zur anderen" "einer Domain zur anderen"
#: assets/App.tsx:101 #: assets/App.tsx:100
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "Nutzungsbedingungen" msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: assets/App.tsx:102 #: assets/App.tsx:101
msgid "Privacy Policy" msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzrichtlinie" msgstr "Datenschutzrichtlinie"
#: assets/App.tsx:103 #: assets/App.tsx:102
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "Häufig gestellte Fragen" msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#: assets/App.tsx:105 #: assets/App.tsx:104
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation" msgstr "Dokumentation"
#: assets/App.tsx:108 #: assets/App.tsx:107
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the " "${ ProjectLink } is an open source project distributed under the "

View File

@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Domaine"
msgid "Domain Finder" msgid "Domain Finder"
msgstr "Rechercher un domaine" msgstr "Rechercher un domaine"
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/info/TldPage.tsx:65 #: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/search/TldPage.tsx:65
msgid "TLD" msgid "TLD"
msgstr "TLD" msgstr "TLD"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Mes Connecteurs"
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques" msgstr "Statistiques"
#: assets/components/Sider.tsx:105 assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:16 #: assets/components/Sider.tsx:105 assets/pages/UserPage.tsx:16
msgid "My Account" msgid "My Account"
msgstr "Mon compte" msgstr "Mon compte"
@ -930,23 +930,23 @@ msgstr ""
"Bien que le domaine existe dans ma base de données, il a été supprimé du " "Bien que le domaine existe dans ma base de données, il a été supprimé du "
"WHOIS par son bureau d'enregistrement." "WHOIS par son bureau d'enregistrement."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:71 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:71
msgid "Flag" msgid "Flag"
msgstr "Drapeau" msgstr "Drapeau"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:74 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:74
msgid "Country" msgid "Country"
msgstr "Pays" msgstr "Pays"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:79 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:79
msgid "Registry Operator" msgid "Registry Operator"
msgstr "Opérateur de registre" msgstr "Opérateur de registre"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:106 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:106
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database." msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine." msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:109 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:109
msgid "" msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, " "IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n" "and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n" "requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n"
"Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour." "Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:120 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:120
msgid "Sponsored Top-Level-Domains" msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau parrainés" msgstr "Domaines de premier niveau parrainés"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:122 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:122
msgid "" msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for " "Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or " "registration and use, often related to particular interest groups or "
@ -980,11 +980,11 @@ msgstr ""
"établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à " "établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à "
"des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers." "des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:129 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:129
msgid "Generic Top-Level-Domains" msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique" msgstr "Domaine de premier niveau générique"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:131 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:131
msgid "" msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific " "Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries." "criteria, representing various themes or industries."
@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
"critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité " "critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité "
"variés." "variés."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:138 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:138
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains" msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique de marque" msgstr "Domaine de premier niveau générique de marque"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:140 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:140
msgid "" msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing " "Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains." "companies to use their own brand names as domains."
@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme " "permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme "
"domaines." "domaines."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:147 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:147
msgid "Country-Code Top-Level-Domains" msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau national" msgstr "Domaine de premier niveau national"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:149 #: assets/pages/search/TldPage.tsx:149
msgid "" msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to " "Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin." "their country of origin."
@ -1018,14 +1018,6 @@ msgstr ""
"Domaines de premier niveau basés sur les codes de pays, identifiant les " "Domaines de premier niveau basés sur les codes de pays, identifiant les "
"sites web en fonction de leur pays d'origine." "sites web en fonction de leur pays d'origine."
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:18
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:21
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20 #: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20
msgid "Connector created !" msgid "Connector created !"
msgstr "Connecteur créé !" msgstr "Connecteur créé !"
@ -1050,10 +1042,54 @@ msgstr "Créer une Watchlist"
msgid "Sorry, the page you visited does not exist." msgid "Sorry, the page you visited does not exist."
msgstr "Désolé, cette page n'existe pas." msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:32
msgid "RDAP queries"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:41
msgid "Alerts sent"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:55
#, fuzzy
#| msgid "Domain names"
msgid "Domain names in database"
msgstr "Noms de domaines"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:66
#, fuzzy
#| msgid "Domain names"
msgid "Tracked domain names"
msgstr "Noms de domaines"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:80
#, fuzzy
#| msgid "At least one domain name"
msgid "Purchased domain names"
msgstr "Au moins un nom de domaine"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:90
msgid ""
"This value is based on the status code of the HTTP response from the "
"providers following the domain order."
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:93
msgid "Success rate"
msgstr ""
#: assets/pages/LoginPage.tsx:33 #: assets/pages/LoginPage.tsx:33
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
#: assets/pages/UserPage.tsx:18
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: assets/pages/UserPage.tsx:21
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19 #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds" msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
@ -1111,23 +1147,23 @@ msgstr ""
"Le domaine est libre mais il peut être premium. Son prix est variable d'un " "Le domaine est libre mais il peut être premium. Son prix est variable d'un "
"domaine à l'autre" "domaine à l'autre"
#: assets/App.tsx:101 #: assets/App.tsx:100
msgid "TOS" msgid "TOS"
msgstr "CGU" msgstr "CGU"
#: assets/App.tsx:102 #: assets/App.tsx:101
msgid "Privacy Policy" msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité" msgstr "Politique de confidentialité"
#: assets/App.tsx:103 #: assets/App.tsx:102
msgid "FAQ" msgid "FAQ"
msgstr "FAQ" msgstr "FAQ"
#: assets/App.tsx:105 #: assets/App.tsx:104
msgid "Documentation" msgid "Documentation"
msgstr "Documentation" msgstr "Documentation"
#: assets/App.tsx:108 #: assets/App.tsx:107
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "" msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the " "${ ProjectLink } is an open source project distributed under the "