Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate 2024-08-22 17:50:53 +00:00
parent 68bd35e10e
commit fe9857cb18
2 changed files with 128 additions and 56 deletions

View File

@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Domain"
msgid "Domain Finder"
msgstr "Domänenfinder"
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/info/TldPage.tsx:65
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/search/TldPage.tsx:65
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Meine Konnektoren"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiken"
#: assets/components/Sider.tsx:105 assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:16
#: assets/components/Sider.tsx:105 assets/pages/UserPage.tsx:16
msgid "My Account"
msgstr "Mein Konto"
@ -930,25 +930,25 @@ msgstr ""
"Obwohl die Domain in meiner Datenbank vorhanden ist, wurde sie von ihrem "
"Registrar aus dem WHOIS gelöscht."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:71
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:71
msgid "Flag"
msgstr "Landesflagge"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:74
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:74
msgid "Country"
msgstr "Land"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:79
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:79
msgid "Registry Operator"
msgstr "Registrierungsbetreiber"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:106
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:106
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr ""
"Auf dieser Seite werden alle aktiven TLDs in der Root-Zone-Datenbank "
"angezeigt."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:109
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:109
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@ -968,11 +968,11 @@ msgstr ""
"erforderlich (zwei Anfragen an IANA und eine an ICANN).\n"
" Gleichzeitig wird die Liste der Root-RDAP-Server aktualisiert."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:120
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:120
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Gesponserte Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:122
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:122
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
@ -982,11 +982,11 @@ msgstr ""
"Regeln für die Registrierung und Nutzung festlegen und oft mit bestimmten "
"Interessengruppen oder Branchen in Zusammenhang stehen."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:129
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:129
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Generische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:131
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:131
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
@ -995,11 +995,11 @@ msgstr ""
"bestimmte Kriterien eingeschränkt sind und verschiedene Themen oder Branchen "
"repräsentieren."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:138
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:138
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Markengenerische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:140
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:140
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
@ -1007,11 +1007,11 @@ msgstr ""
"Generische Top-Level-Domains sind mit bestimmten Marken verknüpft und "
"ermöglichen Unternehmen die Verwendung ihrer eigenen Markennamen als Domains."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:147
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:147
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Länderspezifische Top-Level-Domains"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:149
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:149
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
@ -1019,14 +1019,6 @@ msgstr ""
"Top-Level-Domains basieren auf Ländercodes und identifizieren Websites "
"entsprechend ihrem Herkunftsland."
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:18
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:21
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20
msgid "Connector created !"
msgstr "Connector erstellt!"
@ -1051,10 +1043,54 @@ msgstr "Erstellen Sie eine Watchlist"
msgid "Sorry, the page you visited does not exist."
msgstr "Es tut uns leid, die von Ihnen besuchte Seite existiert nicht."
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:32
msgid "RDAP queries"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:41
msgid "Alerts sent"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:55
#, fuzzy
#| msgid "Domain names"
msgid "Domain names in database"
msgstr "Domänennamen"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:66
#, fuzzy
#| msgid "Domain names"
msgid "Tracked domain names"
msgstr "Domänennamen"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:80
#, fuzzy
#| msgid "At least one domain name"
msgid "Purchased domain names"
msgstr "Mindestens ein Domänenname"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:90
msgid ""
"This value is based on the status code of the HTTP response from the "
"providers following the domain order."
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:93
msgid "Success rate"
msgstr ""
#: assets/pages/LoginPage.tsx:33
msgid "Create an account"
msgstr "Ein Konto erstellen"
#: assets/pages/UserPage.tsx:18
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: assets/pages/UserPage.tsx:21
msgid "Roles"
msgstr "Rollen"
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19
#, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
@ -1112,23 +1148,23 @@ msgstr ""
"Die Domain ist kostenlos, kann aber Premium sein. Der Preis variiert von "
"einer Domain zur anderen"
#: assets/App.tsx:101
#: assets/App.tsx:100
msgid "TOS"
msgstr "Nutzungsbedingungen"
#: assets/App.tsx:102
#: assets/App.tsx:101
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Datenschutzrichtlinie"
#: assets/App.tsx:103
#: assets/App.tsx:102
msgid "FAQ"
msgstr "Häufig gestellte Fragen"
#: assets/App.tsx:105
#: assets/App.tsx:104
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentation"
#: assets/App.tsx:108
#: assets/App.tsx:107
#, javascript-format
msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the "

View File

@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "Domaine"
msgid "Domain Finder"
msgstr "Rechercher un domaine"
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/info/TldPage.tsx:65
#: assets/components/Sider.tsx:48 assets/pages/search/TldPage.tsx:65
msgid "TLD"
msgstr "TLD"
@ -897,7 +897,7 @@ msgstr "Mes Connecteurs"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistiques"
#: assets/components/Sider.tsx:105 assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:16
#: assets/components/Sider.tsx:105 assets/pages/UserPage.tsx:16
msgid "My Account"
msgstr "Mon compte"
@ -930,23 +930,23 @@ msgstr ""
"Bien que le domaine existe dans ma base de données, il a été supprimé du "
"WHOIS par son bureau d'enregistrement."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:71
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:71
msgid "Flag"
msgstr "Drapeau"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:74
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:74
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:79
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:79
msgid "Registry Operator"
msgstr "Opérateur de registre"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:106
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:106
msgid "This page presents all active TLDs in the root zone database."
msgstr "Cette page présente tous les TLD actifs dans la zone racine."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:109
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:109
msgid ""
"IANA provides the list of currently active TLDs, regardless of their type, "
"and ICANN provides the list of gTLDs.\n"
@ -966,11 +966,11 @@ msgstr ""
"requêtes à l'IANA et une à l'ICANN).\n"
"Parallèlement, la liste des serveurs RDAP racine est mise à jour."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:120
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:120
msgid "Sponsored Top-Level-Domains"
msgstr "Domaines de premier niveau parrainés"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:122
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:122
msgid ""
"Top-level domains sponsored by specific organizations that set rules for "
"registration and use, often related to particular interest groups or "
@ -980,11 +980,11 @@ msgstr ""
"établissent des règles d'enregistrement et d'utilisation, souvent liées à "
"des groupes d'intérêt ou à des secteurs particuliers."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:129
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:129
msgid "Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:131
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:131
msgid ""
"Generic top-level domains open to everyone, not restricted by specific "
"criteria, representing various themes or industries."
@ -993,11 +993,11 @@ msgstr ""
"critères spécifiques, représentant des thèmes ou des secteurs d'activité "
"variés."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:138
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:138
msgid "Brand Generic Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau générique de marque"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:140
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:140
msgid ""
"Generic top-level domains associated with specific brands, allowing "
"companies to use their own brand names as domains."
@ -1006,11 +1006,11 @@ msgstr ""
"permettant aux entreprises d'utiliser leurs propres noms de marque comme "
"domaines."
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:147
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:147
msgid "Country-Code Top-Level-Domains"
msgstr "Domaine de premier niveau national"
#: assets/pages/info/TldPage.tsx:149
#: assets/pages/search/TldPage.tsx:149
msgid ""
"Top-level domains based on country codes, identifying websites according to "
"their country of origin."
@ -1018,14 +1018,6 @@ msgstr ""
"Domaines de premier niveau basés sur les codes de pays, identifiant les "
"sites web en fonction de leur pays d'origine."
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:18
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: assets/pages/watchdog/UserPage.tsx:21
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: assets/pages/tracking/ConnectorsPage.tsx:20
msgid "Connector created !"
msgstr "Connecteur créé !"
@ -1050,10 +1042,54 @@ msgstr "Créer une Watchlist"
msgid "Sorry, the page you visited does not exist."
msgstr "Désolé, cette page n'existe pas."
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:32
msgid "RDAP queries"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:41
msgid "Alerts sent"
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:55
#, fuzzy
#| msgid "Domain names"
msgid "Domain names in database"
msgstr "Noms de domaines"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:66
#, fuzzy
#| msgid "Domain names"
msgid "Tracked domain names"
msgstr "Noms de domaines"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:80
#, fuzzy
#| msgid "At least one domain name"
msgid "Purchased domain names"
msgstr "Au moins un nom de domaine"
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:90
msgid ""
"This value is based on the status code of the HTTP response from the "
"providers following the domain order."
msgstr ""
#: assets/pages/StatisticsPage.tsx:93
msgid "Success rate"
msgstr ""
#: assets/pages/LoginPage.tsx:33
msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte"
#: assets/pages/UserPage.tsx:18
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: assets/pages/UserPage.tsx:21
msgid "Roles"
msgstr "Rôles"
#: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19
#, javascript-format
msgid "Please retry after ${ duration } seconds"
@ -1111,23 +1147,23 @@ msgstr ""
"Le domaine est libre mais il peut être premium. Son prix est variable d'un "
"domaine à l'autre"
#: assets/App.tsx:101
#: assets/App.tsx:100
msgid "TOS"
msgstr "CGU"
#: assets/App.tsx:102
#: assets/App.tsx:101
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Politique de confidentialité"
#: assets/App.tsx:103
#: assets/App.tsx:102
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: assets/App.tsx:105
#: assets/App.tsx:104
msgid "Documentation"
msgstr "Documentation"
#: assets/App.tsx:108
#: assets/App.tsx:107
#, javascript-format
msgid ""
"${ ProjectLink } is an open source project distributed under the "