Translated using Weblate (German)

Currently translated at 84.5% (170 of 201 strings)
This commit is contained in:
Maël Gangloff 2024-08-20 15:53:39 +00:00 committed by Weblate
parent a79aa93ce2
commit d8ca8c3fd8

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 11:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:07+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n" "Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/" "Language-Team: German <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/de/>\n" "domain-watchdog-dashboard/de/>\n"
@ -92,63 +92,85 @@ msgid ""
"The entity object instance is the registrant of the registration. In some " "The entity object instance is the registrant of the registration. In some "
"registries, this is known as a maintainer." "registries, this is known as a maintainer."
msgstr "" msgstr ""
"Die Entitätsobjektinstanz ist der Registrant der Registrierung. In einigen "
"Registern wird dies als Maintainer bezeichnet."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:26 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:26
msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration." msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration."
msgstr "" msgstr ""
"Die Entitätsobjektinstanz ist ein technischer Kontakt für die Registrierung."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:27 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:27
msgid "" msgid ""
"The entity object instance is an administrative contact for the registration." "The entity object instance is an administrative contact for the registration."
msgstr "" msgstr ""
"Die Entitätsobjektinstanz ist ein administrativer Kontakt für die "
"Registrierung."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:28 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:28
msgid "" msgid ""
"The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the " "The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the "
"registrant of the registration." "registrant of the registration."
msgstr "" msgstr ""
"Die Instanz des Entity-Objekts behandelt Fragen des Netzmissbrauchs im Namen "
"des Registranten der Registrierung."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:29 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:29
msgid "" msgid ""
"The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of " "The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of "
"the registrant of the registration." "the registrant of the registration."
msgstr "" msgstr ""
"Die Instanz des Entitätsobjekts wickelt die Zahlungs- und "
"Abrechnungsangelegenheiten im Namen des Registranten der Registrierung ab."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:30 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:30
msgid "" msgid ""
"The entity object instance represents the authority responsible for the " "The entity object instance represents the authority responsible for the "
"registration in the registry." "registration in the registry."
msgstr "" msgstr ""
"Die Instanz des Entitätsobjekts repräsentiert die für die Registrierung im "
"Register zuständige Behörde."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:31 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:31
msgid "" msgid ""
"The entity object instance represents a third party through which the " "The entity object instance represents a third party through which the "
"registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)." "registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)."
msgstr "" msgstr ""
"Die Instanz des Entity-Objekts repräsentiert eine dritte Partei, über die "
"die Registrierung durchgeführt wurde (d. h. nicht das Register oder die "
"Registrierstelle)."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:32 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:32
msgid "" msgid ""
"The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an " "The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an "
"ICANN-approved sponsor." "ICANN-approved sponsor."
msgstr "" msgstr ""
"Die Instanz des Entity-Objekts repräsentiert einen Sponsor der "
"Domänenpolitik, z. B. einen von der ICANN zugelassenen Sponsor."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:33 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:33
msgid "" msgid ""
"The entity object instance represents a proxy for another entity object, " "The entity object instance represents a proxy for another entity object, "
"such as a registrant." "such as a registrant."
msgstr "" msgstr ""
"Die Entitätsobjektinstanz stellt einen Stellvertreter für ein anderes "
"Entitätsobjekt dar, z. B. einen Registranten."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:34 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:34
msgid "" msgid ""
"An entity object instance designated to receive notifications about " "An entity object instance designated to receive notifications about "
"association object instances." "association object instances."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Entitätsobjektinstanz, die für den Empfang von Benachrichtigungen über "
"Assoziationsobjektinstanzen bestimmt ist."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:35 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:35
msgid "" msgid ""
"The entity object instance handles communications related to a network " "The entity object instance handles communications related to a network "
"operations center (NOC)." "operations center (NOC)."
msgstr "" msgstr ""
"Die Entity-Objektinstanz verarbeitet die Kommunikation im Zusammenhang mit "
"einem Network Operations Center (NOC)."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:43 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:43
msgid "Registration" msgid "Registration"
@ -184,7 +206,7 @@ msgstr "Gesperrt"
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:51 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:51
msgid "Unlocked" msgid "Unlocked"
msgstr "Ungesperrt" msgstr "Entsperrt"
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:52 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:52
msgid "Registrar expiration" msgid "Registrar expiration"
@ -196,81 +218,97 @@ msgstr "Ablauf der ENUM-Validierung"
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:60 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:60
msgid "The object instance was initially registered." msgid "The object instance was initially registered."
msgstr "" msgstr "Die Objektinstanz wurde zunächst registriert."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:61 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:61
msgid "" msgid ""
"The object instance was registered subsequently to initial registration." "The object instance was registered subsequently to initial registration."
msgstr "" msgstr ""
"Die Objektinstanz wurde im Anschluss an die Erstregistrierung registriert."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:62 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:62
msgid "" msgid ""
"An action noting when the information in the object instance was last " "An action noting when the information in the object instance was last "
"changed." "changed."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Aktion, die festhält, wann die Informationen in der Objektinstanz "
"zuletzt geändert wurden."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:63 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:63
msgid "" msgid ""
"The object instance has been removed or will be removed at a predetermined " "The object instance has been removed or will be removed at a predetermined "
"date and time from the registry." "date and time from the registry."
msgstr "" msgstr ""
"Die Objektinstanz wurde entfernt oder wird zu einem festgelegten Datum und "
"Zeitpunkt aus der Registrierung entfernt."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:64 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:64
msgid "" msgid ""
"The object instance was removed from the registry at a point in time that " "The object instance was removed from the registry at a point in time that "
"was not predetermined." "was not predetermined."
msgstr "" msgstr ""
"Die Objektinstanz wurde zu einem nicht vorherbestimmten Zeitpunkt aus der "
"Registry entfernt."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:65 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:65
msgid "" msgid ""
"The object instance was reregistered after having been removed from the " "The object instance was reregistered after having been removed from the "
"registry." "registry."
msgstr "" msgstr ""
"Die Objektinstanz wurde nach der Entfernung aus der Registry erneut "
"registriert."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:66 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:66
msgid "The object instance was transferred from one registrar to another." msgid "The object instance was transferred from one registrar to another."
msgstr "" msgstr ""
"Die Objektinstanz wurde von einem Registrar zu einem anderen übertragen."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:67 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:67
msgid "The object instance was locked." msgid "The object instance was locked."
msgstr "" msgstr "Die Objektinstanz wurde gesperrt."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:68 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:68
msgid "The object instance was unlocked." msgid "The object instance was unlocked."
msgstr "" msgstr "Die Objektinstanz wurde entsperrt."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:69 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:69
msgid "" msgid ""
"An action noting the expiration date of the object in the registrar system." "An action noting the expiration date of the object in the registrar system."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Aktion, die das Ablaufdatum des Objekts im Registrarsystem notiert."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:70 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:70
msgid "" msgid ""
"Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant " "Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant "
"has expired or will expire at a predetermined date and time." "has expired or will expire at a predetermined date and time."
msgstr "" msgstr ""
"Die Zuordnung der durch diese ENUM-Domäne repräsentierten Telefonnummer zum "
"Registranten ist abgelaufen oder läuft zu einem festgelegten Datum und "
"Zeitpunkt ab."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:77 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:77
msgid "" msgid ""
"Signifies that the data of the object instance has been found to be accurate." "Signifies that the data of the object instance has been found to be accurate."
msgstr "" msgstr "Bedeutet, dass die Daten der Objektinstanz als korrekt befunden wurden."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:78 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:78
msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden."
msgstr "" msgstr "Eine Erneuerung oder Neuregistrierung der Objektinstanz ist untersagt."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:79 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:79
msgid "Updates to the object instance are forbidden." msgid "Updates to the object instance are forbidden."
msgstr "" msgstr "Aktualisierungen der Objektinstanz sind verboten."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:80 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:80
msgid "" msgid ""
"Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." "Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden."
msgstr "" msgstr ""
"Eine Übertragung der Registrierung von einem Registrar auf einen anderen ist "
"nicht zulässig."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:81 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:81
msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden."
msgstr "" msgstr "Das Löschen der Registrierung der Objektinstanz ist verboten."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82 #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82
msgid "" msgid ""