Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate.
This commit is contained in:
Weblate 2025-02-18 21:16:13 +00:00
parent f6a4b2f4a1
commit cdac9327e2
2 changed files with 469 additions and 410 deletions

View File

@ -50,21 +50,23 @@ msgstr "E-Mail-Adresse"
#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58 #: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:81
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:89
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:104
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:170
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:185
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:254
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:269
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:280
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:40
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:47
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:62
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:85
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:15
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:30
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:41
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:36
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:50
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:58
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:66
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:74
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:82
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:89
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:97
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Erforderlich" msgstr "Erforderlich"
@ -227,159 +229,32 @@ msgstr "Abmelden"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Anmelden" msgstr "Anmelden"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:42 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:19
msgid "Provider" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgstr "Anbieter" msgid "Registrar"
msgstr "Registrierungsstelle"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:49 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:23
msgid "Please select a Provider" #, fuzzy
msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter" #| msgid "Documentation"
msgid "Authentication"
msgstr "Dokumentation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:38
msgid "Choose a registrar"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:63
msgid "" msgid ""
"This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check " "This website is neither affiliated with nor sponsored by the registrars "
"if the domain you want to register is supported." "mentioned.\n"
"The names and logos of these companies are used for informational purposes "
"only and remain registered trademarks of their respective owners.\n"
"The use of their services via this website is subject to the terms and "
"conditions set by each registrar and is the sole responsibility of the user."
msgstr "" msgstr ""
"Dieser Anbieter stellt keine Liste unterstützter TLDs zur Verfügung. Bitte "
"überprüfen Sie, ob die Domain, die Sie registrieren möchten, unterstützt "
"wird."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:18
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "OVH Endpunkt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:94
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "OVH-Tochtergesellschaft"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:102
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "OVH Preismodell"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:107
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Preismodus bestätigen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:108
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:134
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:141
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:145
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:157
msgid "AutoDNS Username"
msgstr "AutoDNS-Benutzername"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:161
msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems"
msgstr ""
"Achtung: AutoDNS unterstützt keine 2-Faktor-Authentifizierung für API-"
"Benutzer für automatisierte Systeme"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "AutoDNS-Passwort"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Inhaber nic-handle"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180
msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Der Nic-Handle des Domain-Namen-Inhabers"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:182
msgid "You can get it from this page"
msgstr "Sie können es von dieser Seite erhalten"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:192
msgid "Context Value"
msgstr "Kontextwert"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:196
msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, verwenden Sie den Standardwert 4"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:205
msgid "Owner confirmation"
msgstr "Bestätigung des Eigentümers"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:212
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Inhaber bestätigt sein Einverständnis mit Domain-Bestellaufträgen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:221
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237
#: assets/pages/UserPage.tsx:19
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:227
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:243
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252
msgid "API Terms of Service"
msgstr "API-Nutzungsbedingungen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261
msgid ""
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"accessible from this hyperlink"
msgstr ""
"Ich habe die Nutzungsbedingungen der Provider-API gelesen und akzeptiert, "
"die über diesen Hyperlink zugänglich sind"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267
msgid "Legal age"
msgstr "Volljährigkeit"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:273
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr ""
"Ich habe das erforderliche Mindestalter erreicht, um diesen Bedingungen "
"zuzustimmen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:278
msgid "Withdrawal period"
msgstr "Rücktrittsfrist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:284
msgid ""
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"the Provider's API"
msgstr ""
"Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API "
"des Anbieters"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:293
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:296
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19
msgid "" msgid ""
"An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in " "An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in "
"any Watchlist" "any Watchlist"
@ -387,40 +262,40 @@ msgstr ""
"Beim Löschen des Connectors ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, " "Beim Löschen des Connectors ist ein Fehler aufgetreten. Stellen Sie sicher, "
"dass er in keiner Watchlist verwendet wird" "dass er in keiner Watchlist verwendet wird"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:34 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:33
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Connector ${ connectorName }" msgid "Connector ${ connectorName }"
msgstr "Anschluss ${ connectorName }" msgstr "Anschluss ${ connectorName }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:39 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:38
msgid "Delete the Connector" msgid "Delete the Connector"
msgstr "Löschen des Connectors" msgstr "Löschen des Connectors"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:39
msgid "Are you sure to delete this Connector?" msgid "Are you sure to delete this Connector?"
msgstr "Möchten Sie diesen Connector wirklich löschen?" msgstr "Möchten Sie diesen Connector wirklich löschen?"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:42 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:41
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:43 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:42
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }" msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Erstellungsdatum: ${ createdAt }" msgstr "Erstellungsdatum: ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Verwendet in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgstr "Verwendet in: ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:51 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50
msgid "" msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must " "You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n" "remove it from each linked Watchlist.\n"
@ -438,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Widerrufsrecht verzichten und das Mindestalter für die Zustimmung zu diesen " "Widerrufsrecht verzichten und das Mindestalter für die Zustimmung zu diesen "
"Bedingungen erreicht haben." "Bedingungen erreicht haben."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:55 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:54
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink." msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr "Die Bedingungen des Providers sind über diesen Hyperlink zugänglich." msgstr "Die Bedingungen des Providers sind über diesen Hyperlink zugänglich."
@ -636,10 +511,19 @@ msgstr ""
msgid "Add a Webhook" msgid "Add a Webhook"
msgstr "Einen Webhook hinzufügen" msgstr "Einen Webhook hinzufügen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:52
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren" msgstr "Aktualisieren"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45 #: assets/pages/LoginPage.tsx:45
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Ein Konto erstellen" msgstr "Ein Konto erstellen"
@ -806,6 +690,12 @@ msgstr "Watchlist aktualisiert !"
msgid "Create a Watchlist" msgid "Create a Watchlist"
msgstr "Erstellen Sie eine Watchlist" msgstr "Erstellen Sie eine Watchlist"
#: assets/pages/UserPage.tsx:19
#: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:28
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:32
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: assets/pages/UserPage.tsx:22 #: assets/pages/UserPage.tsx:22
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Rollen" msgstr "Rollen"
@ -830,10 +720,6 @@ msgstr "Missbrauch"
msgid "Billing" msgid "Billing"
msgstr "Rechnungsstellung" msgstr "Rechnungsstellung"
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgid "Registrar"
msgstr "Registrierungsstelle"
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13
msgid "Reseller" msgid "Reseller"
msgstr "Wiederverkäufer" msgstr "Wiederverkäufer"
@ -1405,62 +1291,134 @@ msgstr "Bitte versuchen Sie es nach ${ duration } Sekunden erneut"
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten" msgstr "Es ist ein Fehler aufgetreten"
#: assets/utils/providers/index.tsx:14 assets/utils/providers/index.tsx:39 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:27
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:27
msgid "" msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website" "This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check "
"if the domain you want to register is supported."
msgstr "" msgstr ""
"Abrufen eines Token-Satzes aus Ihrem Kundenkonto auf der Website des " "Dieser Anbieter stellt keine Liste unterstützter TLDs zur Verfügung. Bitte "
"Anbieters" "überprüfen Sie, ob die Domain, die Sie registrieren möchten, unterstützt "
"wird."
#: assets/utils/providers/index.tsx:21 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:34
msgid "AutoDNS Username"
msgstr "AutoDNS-Benutzername"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:38
msgid "" msgid ""
"Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the " "Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"Provider's website" "automated systems"
msgstr "" msgstr ""
"Abrufen eines persönlichen Zugriffstokens aus Ihrem Kundenkonto auf der " "Achtung: AutoDNS unterstützt keine 2-Faktor-Authentifizierung für API-"
"Website des Anbieters" "Benutzer für automatisierte Systeme"
#: assets/utils/providers/index.tsx:27 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:45
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "AutoDNS-Passwort"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:53
msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Inhaber nic-handle"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:57
msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Der Nic-Handle des Domain-Namen-Inhabers"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:59
msgid "You can get it from this page"
msgstr "Sie können es von dieser Seite erhalten"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:69
msgid "Context Value"
msgstr "Kontextwert"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:73
msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Wenn Sie nicht sicher sind, verwenden Sie den Standardwert 4"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:82
msgid "Owner confirmation"
msgstr "Bestätigung des Eigentümers"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:89
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Inhaber bestätigt sein Einverständnis mit Domain-Bestellaufträgen"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:13
msgid "API Terms of Service"
msgstr "API-Nutzungsbedingungen"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:22
msgid "" msgid ""
"Retreive an API key and whitelist this instance's IP address on Namecheap's " "I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"website" "accessible from this hyperlink"
msgstr "" msgstr ""
"Rufen Sie einen API-Schlüssel ab und setzen Sie die IP-Adresse dieser " "Ich habe die Nutzungsbedingungen der Provider-API gelesen und akzeptiert, "
"Instanz auf die Whitelist der Website von Namecheap" "die über diesen Hyperlink zugänglich sind"
#: assets/utils/providers/index.tsx:33 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:28
msgid "Legal age"
msgstr "Volljährigkeit"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:34
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr ""
"Ich habe das erforderliche Mindestalter erreicht, um diesen Bedingungen "
"zuzustimmen"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:39
msgid "Withdrawal period"
msgstr "Rücktrittsfrist"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:45
msgid "" msgid ""
"Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an " "I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"dedicated user for API with limited rights" "the Provider's API"
msgstr "" msgstr ""
"Aufgrund einiger Einschränkungen in der API von AutoDNS empfehlen wir, einen " "Ich verzichte auf mein Widerrufsrecht beim Kauf von Domainnamen über die API "
"dedizierten Benutzer für die API mit eingeschränkten Rechten zu erstellen" "des Anbieters"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:5 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:34
msgid "Application key" msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Anwendungsschlüssel" msgstr "Persönlicher Zugriffstoken (PAT)"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:6 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:41
msgid "Application secret" msgid "Organization sharing ID"
msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung" msgstr "Freigabe-ID der Organisation"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:7 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:45
msgid "Consumer key" msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Verbraucherschlüssel" msgstr "Es gibt die Organisation an, die für das bestellte Produkt bezahlt"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:12 #: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:34
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:38
msgid "API key"
msgstr "API-Schlüssel"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:21
msgid "European Region" msgid "European Region"
msgstr "Europäische Region" msgstr "Europäische Region"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:19 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:22
msgid "United States Region"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:23
#, fuzzy
#| msgid "European Region"
msgid "Canada Region"
msgstr "Europäische Region"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:28
msgid "Europe" msgid "Europe"
msgstr "Europa" msgstr "Europa"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:22 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:31
msgid "The domain is free and at the standard price" msgid "The domain is free and at the standard price"
msgstr "Die Domain ist kostenlos und zum Standardpreis" msgstr "Die Domain ist kostenlos und zum Standardpreis"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:25 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:34
msgid "" msgid ""
"The domain is free but can be premium. Its price varies from one domain to " "The domain is free but can be premium. Its price varies from one domain to "
"another" "another"
@ -1468,6 +1426,78 @@ msgstr ""
"Die Domain ist kostenlos, kann aber Premium sein. Der Preis variiert von " "Die Domain ist kostenlos, kann aber Premium sein. Der Preis variiert von "
"einer Domain zur anderen" "einer Domain zur anderen"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:48
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:72
msgid "Application key"
msgstr "Anwendungsschlüssel"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:56
msgid "Application secret"
msgstr "Geheimer Schlüssel der Anwendung"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:64
msgid "Consumer key"
msgstr "Verbraucherschlüssel"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:80
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "OVH Endpunkt"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:87
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "OVH-Tochtergesellschaft"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:95
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "OVH Preismodell"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:100
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Preismodus bestätigen"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:101
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Sind Sie sich bei dieser Einstellung sicher? Dies kann zu zusätzlichen "
"Gebühren durch den API-Anbieter führen"
#~ msgid "Provider"
#~ msgstr "Anbieter"
#~ msgid "Please select a Provider"
#~ msgstr "Bitte wählen Sie einen Anbieter"
#~ msgid ""
#~ "Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's "
#~ "website"
#~ msgstr ""
#~ "Abrufen eines Token-Satzes aus Ihrem Kundenkonto auf der Website des "
#~ "Anbieters"
#~ msgid ""
#~ "Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the "
#~ "Provider's website"
#~ msgstr ""
#~ "Abrufen eines persönlichen Zugriffstokens aus Ihrem Kundenkonto auf der "
#~ "Website des Anbieters"
#~ msgid ""
#~ "Retreive an API key and whitelist this instance's IP address on "
#~ "Namecheap's website"
#~ msgstr ""
#~ "Rufen Sie einen API-Schlüssel ab und setzen Sie die IP-Adresse dieser "
#~ "Instanz auf die Whitelist der Website von Namecheap"
#~ msgid ""
#~ "Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an "
#~ "dedicated user for API with limited rights"
#~ msgstr ""
#~ "Aufgrund einiger Einschränkungen in der API von AutoDNS empfehlen wir, "
#~ "einen dedizierten Benutzer für die API mit eingeschränkten Rechten zu "
#~ "erstellen"
#~ msgid "Entity" #~ msgid "Entity"
#~ msgstr "Entität" #~ msgstr "Entität"

View File

@ -51,21 +51,23 @@ msgstr "Adresse e-mail"
#: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58 #: assets/components/LoginForm.tsx:50 assets/components/LoginForm.tsx:58
#: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47 #: assets/components/RegisterForm.tsx:39 assets/components/RegisterForm.tsx:47
#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28 #: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:28
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:45
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:81
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:89
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:96
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:104
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:136
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:163
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:170
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:185
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:208
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:254
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:269
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:280
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:125
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:228
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:40
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:47
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:62
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:85
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:15
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:30
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:41
#: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:36
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:50
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:58
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:66
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:74
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:82
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:89
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:97
msgid "Required" msgid "Required"
msgstr "Requis" msgstr "Requis"
@ -229,157 +231,32 @@ msgstr "Se déconnecter"
msgid "Log in" msgid "Log in"
msgstr "Se connecter" msgstr "Se connecter"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:42 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:19
msgid "Provider" #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgstr "Fournisseur" msgid "Registrar"
msgstr "Bureau d'enregistrement"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:49 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:23
msgid "Please select a Provider" #, fuzzy
msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur" #| msgid "Documentation"
msgid "Authentication"
msgstr "Documentation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:38
msgid "Choose a registrar"
msgstr ""
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:63
msgid "" msgid ""
"This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check " "This website is neither affiliated with nor sponsored by the registrars "
"if the domain you want to register is supported." "mentioned.\n"
"The names and logos of these companies are used for informational purposes "
"only and remain registered trademarks of their respective owners.\n"
"The use of their services via this website is subject to the terms and "
"conditions set by each registrar and is the sole responsibility of the user."
msgstr "" msgstr ""
"Ce fournisseur ne fournit pas la liste des TLD pris en charge. Veuillez "
"vérifier si le domaine que vous souhaitez enregistrer est compatible."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:87 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:18
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "Endpoint OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:94
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "Filiale OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:102
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "Mode de tarification OVH"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:107
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Confirmer le mode de tarification"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:108
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:134
msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:141
msgid "Organization sharing ID"
msgstr "ID de partage d'organisation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:145
msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:157
msgid "AutoDNS Username"
msgstr "Nom d'utilisateur AutoDNS"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:161
msgid ""
"Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"automated systems"
msgstr ""
"Attention : AutoDNS ne supporte pas l'authentification à 2 facteurs sur les "
"utilisateurs API pour les systèmes automatisés"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:168
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "Mot de passe AutoDNS"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:176
msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Nic-handle du propriétaire"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:180
msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Le nic-handle du propriétaire du nom de domaine"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:182
msgid "You can get it from this page"
msgstr "Vous pouvez l'obtenir à partir de cette page"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:192
msgid "Context Value"
msgstr "Valeur du contexte"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:196
msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Si vous n'êtes pas sûr, utilisez la valeur par défaut 4"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:205
msgid "Owner confirmation"
msgstr "Confirmation du propriétaire"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:212
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Le propriétaire donne son consentement aux commandes de domaines"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:221
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:237
#: assets/pages/UserPage.tsx:19
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:227
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:243
msgid "API key"
msgstr "Clé API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:252
msgid "API Terms of Service"
msgstr "Conditions d'utilisation de l'API"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:261
msgid ""
"I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"accessible from this hyperlink"
msgstr ""
"J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation de l'API du Fournisseur, "
"accessibles à partir de ce lien hypertexte"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:267
msgid "Legal age"
msgstr "Âge minimum légal"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:273
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr ""
"Je certifie que j'ai l'âge minimum requis pour consentir à ces conditions"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:278
msgid "Withdrawal period"
msgstr "Délai de rétractation"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:284
msgid ""
"I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"the Provider's API"
msgstr ""
"Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de "
"noms de domaine via l'API du Fournisseur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:293
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:296
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:19
msgid "" msgid ""
"An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in " "An error occurred while deleting the Connector. Make sure it is not used in "
"any Watchlist" "any Watchlist"
@ -387,40 +264,40 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de la suppression du Connecteur. Assurez-vous " "Une erreur est survenue lors de la suppression du Connecteur. Assurez-vous "
"qu'il n'est utilisé dans aucune une Watchlist" "qu'il n'est utilisé dans aucune une Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:34 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:33
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Connector ${ connectorName }" msgid "Connector ${ connectorName }"
msgstr "Connecteur ${ connectorName }" msgstr "Connecteur ${ connectorName }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:39 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:38
msgid "Delete the Connector" msgid "Delete the Connector"
msgstr "Supprimer le Connecteur" msgstr "Supprimer le Connecteur"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:40 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:39
msgid "Are you sure to delete this Connector?" msgid "Are you sure to delete this Connector?"
msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce Connecteur ?"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:42 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:41
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:16
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Oui" msgstr "Oui"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:43 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:42
#: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17 #: assets/components/tracking/watchlist/DeleteWatchlistButton.tsx:17
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:46
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Creation date: ${ createdAt }" msgid "Creation date: ${ createdAt }"
msgstr "Date de création : ${ createdAt }" msgstr "Date de création : ${ createdAt }"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:48 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:47
#, javascript-format #, javascript-format
msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist" msgid "Used in: ${ watchlistCount } Watchlist"
msgstr "Utilisé dans : ${ watchlistCount } Watchlist" msgstr "Utilisé dans : ${ watchlistCount } Watchlist"
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:51 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:50
msgid "" msgid ""
"You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must " "You can stop using a connector at any time. To delete a connector, you must "
"remove it from each linked Watchlist.\n" "remove it from each linked Watchlist.\n"
@ -437,7 +314,7 @@ msgstr ""
"droit de rétractation et que vous aviez l'âge minimum pour consentir à ces " "droit de rétractation et que vous aviez l'âge minimum pour consentir à ces "
"conditions." "conditions."
#: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:55 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorsList.tsx:54
msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink." msgid "The Providers conditions are accessible by following this hyperlink."
msgstr "" msgstr ""
"Les conditions du fournisseur d'API sont accessibles en suivant ce lien " "Les conditions du fournisseur d'API sont accessibles en suivant ce lien "
@ -637,10 +514,19 @@ msgstr ""
msgid "Add a Webhook" msgid "Add a Webhook"
msgstr "Ajouter un Webhook" msgstr "Ajouter un Webhook"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:52
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:275
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour" msgstr "Mettre à jour"
#: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:278
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: assets/pages/LoginPage.tsx:45 #: assets/pages/LoginPage.tsx:45
msgid "Create an account" msgid "Create an account"
msgstr "Créer un compte" msgstr "Créer un compte"
@ -806,6 +692,12 @@ msgstr "Watchlist mise à jour !"
msgid "Create a Watchlist" msgid "Create a Watchlist"
msgstr "Créer une Watchlist" msgstr "Créer une Watchlist"
#: assets/pages/UserPage.tsx:19
#: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:28
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:32
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: assets/pages/UserPage.tsx:22 #: assets/pages/UserPage.tsx:22
msgid "Roles" msgid "Roles"
msgstr "Rôles" msgstr "Rôles"
@ -830,10 +722,6 @@ msgstr "Abus"
msgid "Billing" msgid "Billing"
msgstr "Facturation" msgstr "Facturation"
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12
msgid "Registrar"
msgstr "Bureau d'enregistrement"
#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13 #: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13
msgid "Reseller" msgid "Reseller"
msgstr "Revendeur" msgstr "Revendeur"
@ -1405,62 +1293,132 @@ msgstr "Merci de réessayer dans ${ duration } secondes"
msgid "An error occurred" msgid "An error occurred"
msgstr "Une erreur s'est produite" msgstr "Une erreur s'est produite"
#: assets/utils/providers/index.tsx:14 assets/utils/providers/index.tsx:39 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:27
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:27
msgid "" msgid ""
"Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's website" "This provider does not provide a list of supported TLD. Please double check "
"if the domain you want to register is supported."
msgstr "" msgstr ""
"Récupérer un ensemble de jetons à partir de votre compte client sur le site " "Ce fournisseur ne fournit pas la liste des TLD pris en charge. Veuillez "
"web du Fournisseur" "vérifier si le domaine que vous souhaitez enregistrer est compatible."
#: assets/utils/providers/index.tsx:21 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:34
msgid "AutoDNS Username"
msgstr "Nom d'utilisateur AutoDNS"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:38
msgid "" msgid ""
"Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the " "Attention: AutoDNS do not support 2-Factor Authentication on API Users for "
"Provider's website" "automated systems"
msgstr "" msgstr ""
"Récupérer un jeton d'accès personnel (PAT) à partir de votre compte client " "Attention : AutoDNS ne supporte pas l'authentification à 2 facteurs sur les "
"sur le site web du Fournisseur" "utilisateurs API pour les systèmes automatisés"
#: assets/utils/providers/index.tsx:27 #: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:45
msgid "AutoDNS Password"
msgstr "Mot de passe AutoDNS"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:53
msgid "Owner nic-handle"
msgstr "Nic-handle du propriétaire"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:57
msgid "The nic-handle of the domain name owner"
msgstr "Le nic-handle du propriétaire du nom de domaine"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:59
msgid "You can get it from this page"
msgstr "Vous pouvez l'obtenir à partir de cette page"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:69
msgid "Context Value"
msgstr "Valeur du contexte"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:73
msgid "If you not sure, use the default value 4"
msgstr "Si vous n'êtes pas sûr, utilisez la valeur par défaut 4"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:82
msgid "Owner confirmation"
msgstr "Confirmation du propriétaire"
#: assets/utils/providers/forms/AutoDnsConnectorForm.tsx:89
msgid "Owner confirms his consent of domain order jobs"
msgstr "Le propriétaire donne son consentement aux commandes de domaines"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:13
msgid "API Terms of Service"
msgstr "Conditions d'utilisation de l'API"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:22
msgid "" msgid ""
"Retreive an API key and whitelist this instance's IP address on Namecheap's " "I have read and accepted the conditions of use of the Provider API, "
"website" "accessible from this hyperlink"
msgstr "" msgstr ""
"Récupérez une clé API et ajoutez l'adresse IP de cette instance à la liste " "J'ai lu et j'accepte les conditions d'utilisation de l'API du Fournisseur, "
"blanche sur le site Web de Namecheap" "accessibles à partir de ce lien hypertexte"
#: assets/utils/providers/index.tsx:33 #: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:28
msgid "Legal age"
msgstr "Âge minimum légal"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:34
msgid "I am of the minimum age required to consent to these conditions"
msgstr ""
"Je certifie que j'ai l'âge minimum requis pour consentir à ces conditions"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:39
msgid "Withdrawal period"
msgstr "Délai de rétractation"
#: assets/utils/providers/forms/DefaultConnectorFormItems.tsx:45
msgid "" msgid ""
"Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an " "I waive my right of withdrawal regarding the purchase of domain names via "
"dedicated user for API with limited rights" "the Provider's API"
msgstr "" msgstr ""
"En raison de certaines limitations de l'API d'AutoDNS, nous suggérons de " "Je renonce expressément à mon droit de rétractation concernant l'achat de "
"créer un utilisateur dédié à l'API avec des droits limités" "noms de domaine via l'API du Fournisseur"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:5 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:34
msgid "Application key" msgid "Personal Access Token (PAT)"
msgstr "Clé d'application" msgstr "Jeton d'accès personnel (PAT)"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:6 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:41
msgid "Application secret" msgid "Organization sharing ID"
msgstr "Clé secrète d'application" msgstr "ID de partage d'organisation"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:7 #: assets/utils/providers/forms/GandiConnectorForm.tsx:45
msgid "Consumer key" msgid "It indicates the organization that will pay for the ordered product"
msgstr "Clé d'utilisateur" msgstr "Il indique l'organisation qui paiera le produit commandé"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:12 #: assets/utils/providers/forms/NamecheapConnectorForm.tsx:34
#: assets/utils/providers/forms/NamecomConnectorForm.tsx:38
msgid "API key"
msgstr "Clé API"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:21
msgid "European Region" msgid "European Region"
msgstr "Continent Européen" msgstr "Continent Européen"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:19 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:22
msgid "United States Region"
msgstr ""
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:23
#, fuzzy
#| msgid "European Region"
msgid "Canada Region"
msgstr "Continent Européen"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:28
msgid "Europe" msgid "Europe"
msgstr "Europe" msgstr "Europe"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:22 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:31
msgid "The domain is free and at the standard price" msgid "The domain is free and at the standard price"
msgstr "Le domaine est libre et au prix standard" msgstr "Le domaine est libre et au prix standard"
#: assets/utils/providers/ovh.tsx:25 #: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:34
msgid "" msgid ""
"The domain is free but can be premium. Its price varies from one domain to " "The domain is free but can be premium. Its price varies from one domain to "
"another" "another"
@ -1468,6 +1426,77 @@ msgstr ""
"Le domaine est libre mais il peut être premium. Son prix est variable d'un " "Le domaine est libre mais il peut être premium. Son prix est variable d'un "
"domaine à l'autre" "domaine à l'autre"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:48
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:72
msgid "Application key"
msgstr "Clé d'application"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:56
msgid "Application secret"
msgstr "Clé secrète d'application"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:64
msgid "Consumer key"
msgstr "Clé d'utilisateur"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:80
msgid "OVH Endpoint"
msgstr "Endpoint OVH"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:87
msgid "OVH subsidiary"
msgstr "Filiale OVH"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:95
msgid "OVH pricing mode"
msgstr "Mode de tarification OVH"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:100
msgid "Confirm pricing mode"
msgstr "Confirmer le mode de tarification"
#: assets/utils/providers/forms/OvhCloudConnectorForm.tsx:101
msgid ""
"Are you sure about this setting? This may result in additional charges from "
"the API Provider"
msgstr ""
"Êtes-vous sûr de ce paramètre ? Cela peut entraîner des frais "
"supplémentaires de la part du fournisseur d'API"
#~ msgid "Provider"
#~ msgstr "Fournisseur"
#~ msgid "Please select a Provider"
#~ msgstr "Veuillez sélectionner un fournisseur"
#~ msgid ""
#~ "Retrieve a set of tokens from your customer account on the Provider's "
#~ "website"
#~ msgstr ""
#~ "Récupérer un ensemble de jetons à partir de votre compte client sur le "
#~ "site web du Fournisseur"
#~ msgid ""
#~ "Retrieve a Personal Access Token from your customer account on the "
#~ "Provider's website"
#~ msgstr ""
#~ "Récupérer un jeton d'accès personnel (PAT) à partir de votre compte "
#~ "client sur le site web du Fournisseur"
#~ msgid ""
#~ "Retreive an API key and whitelist this instance's IP address on "
#~ "Namecheap's website"
#~ msgstr ""
#~ "Récupérez une clé API et ajoutez l'adresse IP de cette instance à la "
#~ "liste blanche sur le site Web de Namecheap"
#~ msgid ""
#~ "Because of some limitations in API of AutoDNS, we suggest to create an "
#~ "dedicated user for API with limited rights"
#~ msgstr ""
#~ "En raison de certaines limitations de l'API d'AutoDNS, nous suggérons de "
#~ "créer un utilisateur dédié à l'API avec des droits limités"
#~ msgid "Entity" #~ msgid "Entity"
#~ msgstr "Entité" #~ msgstr "Entité"