diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index 00ee7db..f97606a 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "E-Mail-Adresse" #: assets/components/LoginForm.tsx:54 assets/components/LoginForm.tsx:62 #: assets/components/RegisterForm.tsx:41 assets/components/RegisterForm.tsx:49 -#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:22 +#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:21 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:77 @@ -43,612 +43,44 @@ msgstr "Senden" msgid "Log in with SSO" msgstr "Mit SSO anmelden" -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:7 -msgid "Registrant" -msgstr "Anmelder" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:8 -msgid "Technical" -msgstr "Technischer" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:9 -msgid "Administrative" -msgstr "Verwaltung" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:10 -msgid "Abuse" -msgstr "Missbrauch" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:11 -msgid "Billing" -msgstr "Rechnungsstellung" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:12 -msgid "Registrar" -msgstr "Registrierungsstelle" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:13 -msgid "Reseller" -msgstr "Wiederverkäufer" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:14 -msgid "Sponsor" -msgstr "Sponsor" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:15 -msgid "Proxy" -msgstr "Proxy" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:16 -msgid "Notifications" -msgstr "Benachrichtigungen" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:17 -msgid "Noc" -msgstr "Noc" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:25 -msgid "" -"The entity object instance is the registrant of the registration. In some " -"registries, this is known as a maintainer." -msgstr "" -"Die Entitätsobjektinstanz ist der Registrant der Registrierung. In einigen " -"Registern wird dies als Maintainer bezeichnet." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:26 -msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration." -msgstr "" -"Die Entitätsobjektinstanz ist ein technischer Kontakt für die Registrierung." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:27 -msgid "" -"The entity object instance is an administrative contact for the registration." -msgstr "" -"Die Entitätsobjektinstanz ist ein administrativer Kontakt für die " -"Registrierung." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:28 -msgid "" -"The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the " -"registrant of the registration." -msgstr "" -"Die Instanz des Entity-Objekts behandelt Fragen des Netzmissbrauchs im Namen " -"des Registranten der Registrierung." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:29 -msgid "" -"The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of " -"the registrant of the registration." -msgstr "" -"Die Instanz des Entitätsobjekts wickelt die Zahlungs- und " -"Abrechnungsangelegenheiten im Namen des Registranten der Registrierung ab." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:30 -msgid "" -"The entity object instance represents the authority responsible for the " -"registration in the registry." -msgstr "" -"Die Instanz des Entitätsobjekts repräsentiert die für die Registrierung im " -"Register zuständige Behörde." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:31 -msgid "" -"The entity object instance represents a third party through which the " -"registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)." -msgstr "" -"Die Instanz des Entity-Objekts repräsentiert eine dritte Partei, über die " -"die Registrierung durchgeführt wurde (d. h. nicht das Register oder die " -"Registrierstelle)." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:32 -msgid "" -"The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an " -"ICANN-approved sponsor." -msgstr "" -"Die Instanz des Entity-Objekts repräsentiert einen Sponsor der " -"Domänenpolitik, z. B. einen von der ICANN zugelassenen Sponsor." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:33 -msgid "" -"The entity object instance represents a proxy for another entity object, " -"such as a registrant." -msgstr "" -"Die Entitätsobjektinstanz stellt einen Stellvertreter für ein anderes " -"Entitätsobjekt dar, z. B. einen Registranten." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:34 -msgid "" -"An entity object instance designated to receive notifications about " -"association object instances." -msgstr "" -"Eine Entitätsobjektinstanz, die für den Empfang von Benachrichtigungen über " -"Assoziationsobjektinstanzen bestimmt ist." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:35 -msgid "" -"The entity object instance handles communications related to a network " -"operations center (NOC)." -msgstr "" -"Die Entity-Objektinstanz verarbeitet die Kommunikation im Zusammenhang mit " -"einem Network Operations Center (NOC)." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:43 -msgid "Registration" -msgstr "Registrierung" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:44 -msgid "Reregistration" -msgstr "Neuregistrierung" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:45 -msgid "Changed" -msgstr "Geändert" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:46 -msgid "Expiration" -msgstr "Ablauf" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:47 -msgid "Deletion" -msgstr "Löschung" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:48 -msgid "Reinstantiation" -msgstr "Neuinstanzierung" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:49 -msgid "Transfer" -msgstr "Übertragung" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:50 -msgid "Locked" -msgstr "Gesperrt" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:51 -msgid "Unlocked" -msgstr "Entsperrt" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:52 -msgid "Registrar expiration" -msgstr "Ablauf des Registrars" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:53 -msgid "ENUM validation expiration" -msgstr "Ablauf der ENUM-Validierung" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:60 -msgid "The object instance was initially registered." -msgstr "Die Objektinstanz wurde zunächst registriert." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:61 -msgid "" -"The object instance was registered subsequently to initial registration." -msgstr "" -"Die Objektinstanz wurde im Anschluss an die Erstregistrierung registriert." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:62 -msgid "" -"An action noting when the information in the object instance was last " -"changed." -msgstr "" -"Eine Aktion, die festhält, wann die Informationen in der Objektinstanz " -"zuletzt geändert wurden." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:63 -msgid "" -"The object instance has been removed or will be removed at a predetermined " -"date and time from the registry." -msgstr "" -"Die Objektinstanz wurde entfernt oder wird zu einem festgelegten Datum und " -"Zeitpunkt aus der Registrierung entfernt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:64 -msgid "" -"The object instance was removed from the registry at a point in time that " -"was not predetermined." -msgstr "" -"Die Objektinstanz wurde zu einem nicht vorherbestimmten Zeitpunkt aus der " -"Registry entfernt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:65 -msgid "" -"The object instance was reregistered after having been removed from the " -"registry." -msgstr "" -"Die Objektinstanz wurde nach der Entfernung aus der Registry erneut " -"registriert." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:66 -msgid "The object instance was transferred from one registrar to another." -msgstr "" -"Die Objektinstanz wurde von einem Registrar zu einem anderen übertragen." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:67 -msgid "The object instance was locked." -msgstr "Die Objektinstanz wurde gesperrt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:68 -msgid "The object instance was unlocked." -msgstr "Die Objektinstanz wurde entsperrt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:69 -msgid "" -"An action noting the expiration date of the object in the registrar system." -msgstr "" -"Eine Aktion, die das Ablaufdatum des Objekts im Registrarsystem notiert." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:70 -msgid "" -"Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant " -"has expired or will expire at a predetermined date and time." -msgstr "" -"Die Zuordnung der durch diese ENUM-Domäne repräsentierten Telefonnummer zum " -"Registranten ist abgelaufen oder läuft zu einem festgelegten Datum und " -"Zeitpunkt ab." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:78 -msgid "" -"Signifies that the data of the object instance has been found to be accurate." -msgstr "" -"Bedeutet, dass die Daten der Objektinstanz als korrekt befunden wurden." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:79 -msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." -msgstr "Eine Erneuerung oder Neuregistrierung der Objektinstanz ist untersagt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:80 -msgid "Updates to the object instance are forbidden." -msgstr "Aktualisierungen der Objektinstanz sind verboten." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:81 -msgid "" -"Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." -msgstr "" -"Eine Übertragung der Registrierung von einem Registrar auf einen anderen ist " -"nicht zulässig." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82 -msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." -msgstr "Das Löschen der Registrierung der Objektinstanz ist verboten." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83 -msgid "" -"The registration of the object instance has been performed by a third party." -msgstr "" -"Die Registrierung der Objektinstanz wurde von einer dritten Partei " -"durchgeführt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84 -msgid "" -"The information of the object instance is not designated for public " -"consumption." -msgstr "" -"Die Informationen der Objektinstanz sind nicht für die öffentliche " -"Verwendung bestimmt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85 -msgid "" -"Some of the information of the object instance has not been made available " -"and has been removed." -msgstr "" -"Einige Informationen der Objektinstanz wurden nicht bereitgestellt und " -"entfernt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86 -msgid "" -"Some of the information of the object instance has been altered for the " -"purposes of not readily revealing the actual information of the object " -"instance." -msgstr "" -"Einige der Informationen der Objektinstanz wurden geändert, um die " -"tatsächlichen Informationen der Objektinstanz nicht ohne Weiteres " -"preiszugeben." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87 -msgid "" -"The object instance is associated with other object instances in the " -"registry." -msgstr "" -"Die Objektinstanz ist mit anderen Objektinstanzen in der Registrierung " -"verknüpft." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:88 -msgid "" -"Changes to the object instance cannot be made, including the association of " -"other object instances." -msgstr "" -"Änderungen an der Objektinstanz können nicht vorgenommen werden, auch nicht " -"die Verknüpfung mit anderen Objektinstanzen." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:90 -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:99 -msgid "" -"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending " -"operations or prohibitions." -msgstr "" -"Dies ist der Standardstatus einer Domäne. Dies bedeutet, dass keine Vorgänge " -"oder Verbote ausstehen." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:91 -msgid "" -"This status code indicates that delegation information (name servers) has " -"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the " -"DNS and will not resolve." -msgstr "" -"Dieser Statuscode zeigt an, dass Ihrer Domain keine Delegationsinformationen " -"(Nameserver) zugeordnet wurden. Ihre Domain ist im DNS nicht aktiviert und " -"wird nicht aufgelöst." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92 -msgid "" -"This status code indicates that a request to create your domain has been " -"received and is being processed." -msgstr "" -"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zum Erstellen Ihrer Domäne " -"eingegangen ist und bearbeitet wird." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93 -msgid "" -"This status code indicates that a request to renew your domain has been " -"received and is being processed." -msgstr "" -"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zur Verlängerung Ihrer Domain " -"eingegangen ist und bearbeitet wird." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:94 -msgid "" -"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new " -"registrar has been received and is being processed." -msgstr "" -"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zum Übertragen Ihrer Domain an " -"einen neuen Registrar eingegangen ist und bearbeitet wird." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:95 -msgid "" -"This status code indicates that a request to update your domain has been " -"received and is being processed." -msgstr "" -"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zum Aktualisieren Ihrer Domäne " -"eingegangen ist und bearbeitet wird." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:96 -msgid "" -"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " -"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or pendingRestore) " -"set in the domain name, the corresponding description presented above " -"applies. If this status is not combined with the redemptionPeriod or " -"pendingRestore status, the pendingDelete status code indicates that your " -"domain has been in redemptionPeriod status for 30 days and you have not " -"restored it within that 30-day period. Your domain will remain in this " -"status for several days, after which time your domain will be purged and " -"dropped from the registry database. Once deletion occurs, the domain is " -"available for re-registration in accordance with the registry's policies." -msgstr "" -"Dieser Statuscode kann mit „redemptionPeriod“ oder „pendingRestore“ " -"kombiniert werden. In diesem Fall gilt je nach dem im Domänennamen " -"festgelegten Status (d. h. „redemptionPeriod“ oder „pendingRestore“) die " -"entsprechende oben dargestellte Beschreibung. Wenn dieser Status nicht mit " -"dem Status „redemptionPeriod“ oder „pendingRestore“ kombiniert wird, zeigt " -"der Statuscode „pendingDelete“ an, dass sich Ihre Domäne 30 Tage lang im " -"Status „redemptionPeriod“ befunden hat und Sie sie innerhalb dieses 30-" -"tägigen Zeitraums nicht wiederhergestellt haben. Ihre Domäne bleibt mehrere " -"Tage in diesem Status. Danach wird sie gelöscht und aus der " -"Registrierungsdatenbank entfernt. Nach der Löschung ist die Domäne gemäß den " -"Richtlinien der Registrierung für eine erneute Registrierung verfügbar." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97 -msgid "" -"This grace period is provided after the initial registration of a domain " -"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the " -"registry may provide credit to the registrar for the cost of the " -"registration." -msgstr "" -"Diese Nachfrist gilt nach der ersten Registrierung eines Domänennamens. Wenn " -"der Registrar den Domänennamen während dieser Frist löscht, kann das " -"Register dem Registrar die Kosten für die Registrierung gutschreiben." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98 -msgid "" -"This grace period is provided after a domain name registration period " -"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the " -"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides " -"a credit to the registrar for the cost of the renewal." -msgstr "" -"Diese Nachfrist gilt nach Ablauf der Registrierungsfrist für einen " -"Domänennamen und wird vom Register automatisch verlängert (erneuert). Wenn " -"der Registrar den Domänennamen während dieser Frist löscht, schreibt das " -"Register dem Registrar die Kosten für die Erneuerung gut." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete " -"the domain." -msgstr "" -"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Anfragen " -"zum Löschen der Domain abzulehnen." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to not activate your domain in " -"the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon status " -"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your " -"domain is subject to deletion." -msgstr "" -"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Ihre " -"Domain nicht im DNS zu aktivieren und sie daher nicht aufzulösen. Dies ist " -"ein ungewöhnlicher Status, der normalerweise bei Rechtsstreitigkeiten, " -"Nichtzahlung oder wenn Ihre Domain gelöscht werden soll, in Kraft tritt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to reject requests to renew " -"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal " -"disputes or when your domain is subject to deletion." -msgstr "" -"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Anfragen " -"zur Verlängerung Ihrer Domain abzulehnen. Dies ist ein ungewöhnlicher " -"Status, der normalerweise bei Rechtsstreitigkeiten oder wenn Ihre Domain " -"gelöscht werden soll, vergeben wird." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer " -"the domain from your current registrar to another." -msgstr "" -"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Anfragen " -"zur Übertragung der Domain von Ihrem aktuellen Registrar zu einem anderen " -"abzulehnen." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to reject requests to update " -"the domain." -msgstr "" -"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domäne an, Anfragen " -"zur Aktualisierung der Domäne abzulehnen." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105 -msgid "" -"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " -"restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will " -"hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide " -"required restoration documentation. If your registrar fails to provide " -"documentation to the registry operator within a set time period to confirm " -"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status." -msgstr "" -"Dieser Statuscode zeigt an, dass Ihre Registrierstelle die Registrierstelle " -"gebeten hat, Ihre Domäne, die sich im Status redemptionPeriod befand, " -"wiederherzustellen. Ihre Registrierstelle hält die Domäne in diesem Status, " -"während sie darauf wartet, dass Ihre Registrierstelle die erforderlichen " -"Wiederherstellungsunterlagen vorlegt. Wenn Ihre Registrierstelle dem " -"Betreiber des Registers innerhalb einer bestimmten Frist keine Unterlagen " -"zur Bestätigung des Wiederherstellungsantrags vorlegt, wird die Domäne " -"wieder in den Status redemptionPeriod versetzt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106 -msgid "" -"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " -"delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. " -"After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your " -"domain is purged from the registry database and becomes available for " -"registration." -msgstr "" -"Dieser Statuscode zeigt an, dass Ihr Registrar die Registrierungsstelle " -"gebeten hat, Ihre Domain zu löschen. Ihre Domain wird 30 Tage lang in diesem " -"Status gehalten. Fünf Kalendertage nach Ende der Rücknahmefrist wird Ihre " -"Domain aus der Registrierungsdatenbank gelöscht und steht zur Registrierung " -"zur Verfügung." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107 -msgid "" -"This grace period is provided after a domain name registration period is " -"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the " -"domain name during this period, the registry provides a credit to the " -"registrar for the cost of the renewal." -msgstr "" -"Diese Nachfrist wird gewährt, nachdem der Registrierungszeitraum eines " -"Domänennamens vom Registrar ausdrücklich verlängert (erneuert) wurde. Wenn " -"der Registrar den Domänennamen während dieser Frist löscht, schreibt ihm das " -"Register die Kosten für die Erneuerung gut." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108 -msgid "" -"This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon " -"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or " -"when a redemptionPeriod status is in place." -msgstr "" -"Dieser Statuscode verhindert, dass Ihre Domain gelöscht wird. Es handelt " -"sich um einen ungewöhnlichen Status, der normalerweise bei " -"Rechtsstreitigkeiten, auf Ihre Anfrage oder wenn ein RedemptionPeriod-Status " -"vorliegt, vergeben wird." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109 -msgid "" -"This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow " -"your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is " -"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to " -"deletion." -msgstr "" -"Dieser Statuscode gibt an, dass der Registry-Betreiber Ihrer Domain Ihrem " -"Registrar die Verlängerung Ihrer Domain nicht gestattet. Dies ist ein " -"ungewöhnlicher Status, der normalerweise bei Rechtsstreitigkeiten oder wenn " -"Ihre Domain gelöscht werden soll, in Kraft tritt." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110 -msgid "" -"This status code prevents your domain from being transferred from your " -"current registrar to another. It is an uncommon status that is usually " -"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a " -"redemptionPeriod status is in place." -msgstr "" -"Dieser Statuscode verhindert, dass Ihre Domain von Ihrem aktuellen Registrar " -"zu einem anderen übertragen wird. Dies ist ein ungewöhnlicher Status, der " -"normalerweise während rechtlicher oder anderer Streitigkeiten, auf Ihre " -"Anfrage oder wenn ein RedemptionPeriod-Status vorliegt, vergeben wird." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111 -msgid "" -"This status code locks your domain preventing it from being updated. It is " -"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your " -"request, or when a redemptionPeriod status is in place." -msgstr "" -"Dieser Statuscode sperrt Ihre Domain und verhindert, dass sie aktualisiert " -"wird. Dies ist ein ungewöhnlicher Status, der normalerweise bei " -"Rechtsstreitigkeiten, auf Ihre Anfrage oder wenn ein RedemptionPeriod-Status " -"vorliegt, aktiviert wird." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112 -msgid "" -"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is " -"not activated in the DNS." -msgstr "" -"Dieser Statuscode wird vom Registry Operator Ihrer Domain gesetzt. Ihre " -"Domain ist im DNS nicht aktiviert." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113 -msgid "" -"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name " -"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name " -"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the " -"cost of the transfer." -msgstr "" -"Diese Nachfrist gilt nach der erfolgreichen Übertragung eines Domänennamens " -"von einem Registrar zu einem anderen. Wenn der neue Registrar den " -"Domänennamen während dieser Frist löscht, schreibt das Register dem " -"Registrar die Kosten für die Übertragung gut." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115 -msgid "" -"The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use " -"by the recipient in their own right in operational networks)." -msgstr "" -"Die Objektinstanz wurde administrativ zugewiesen (d. h. nicht zur eigenen " -"Verwendung durch den Empfänger in operativen Netzen)." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:116 -msgid "" -"The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address " -"registry." -msgstr "" -"Die Objektinstanz wurde einem speziellen Adressregister der IANA zugewiesen." - -#: assets/components/search/DomainResult.tsx:39 +#: assets/components/search/DomainResult.tsx:45 msgid "EPP Status Codes" msgstr "EPP-Statuscodes" -#: assets/components/search/DomainResult.tsx:53 +#: assets/components/search/DomainResult.tsx:61 msgid "Timeline" msgstr "Zeitleiste" -#: assets/components/search/DomainResult.tsx:58 +#: assets/components/search/DomainResult.tsx:68 msgid "Entities" msgstr "Entitäten" -#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:25 +#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:24 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118 msgid "This domain name does not appear to be valid" msgstr "Dieser Domainname scheint nicht gültig zu sein" +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:21 +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:43 +msgid "Registration" +msgstr "Registrierung" + +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:25 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29 +msgid "Renew Period" +msgstr "" + +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:34 +msgid "Redemption Period" +msgstr "" + +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:38 +msgid "Pending Delete" +msgstr "" + #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40 msgid "Provider" msgstr "Anbieter" @@ -975,11 +407,7 @@ msgstr "Registrieren" msgid "Found !" msgstr "Gefunden !" -#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:26 -msgid "Domain finder" -msgstr "Domänenfinder" - -#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:35 +#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:34 msgid "" "Although the domain exists in my database, it has been deleted from the " "WHOIS by its registrar." @@ -1144,6 +572,591 @@ msgstr "Benutzername" msgid "Roles" msgstr "Rollen" +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:7 +msgid "Registrant" +msgstr "Anmelder" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:8 +msgid "Technical" +msgstr "Technischer" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:9 +msgid "Administrative" +msgstr "Verwaltung" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:10 +msgid "Abuse" +msgstr "Missbrauch" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:11 +msgid "Billing" +msgstr "Rechnungsstellung" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12 +msgid "Registrar" +msgstr "Registrierungsstelle" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13 +msgid "Reseller" +msgstr "Wiederverkäufer" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:14 +msgid "Sponsor" +msgstr "Sponsor" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:15 +msgid "Proxy" +msgstr "Proxy" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:16 +msgid "Notifications" +msgstr "Benachrichtigungen" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:17 +msgid "Noc" +msgstr "Noc" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:25 +msgid "" +"The entity object instance is the registrant of the registration. In some " +"registries, this is known as a maintainer." +msgstr "" +"Die Entitätsobjektinstanz ist der Registrant der Registrierung. In einigen " +"Registern wird dies als Maintainer bezeichnet." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:26 +msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration." +msgstr "" +"Die Entitätsobjektinstanz ist ein technischer Kontakt für die Registrierung." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:27 +msgid "" +"The entity object instance is an administrative contact for the registration." +msgstr "" +"Die Entitätsobjektinstanz ist ein administrativer Kontakt für die " +"Registrierung." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:28 +msgid "" +"The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the " +"registrant of the registration." +msgstr "" +"Die Instanz des Entity-Objekts behandelt Fragen des Netzmissbrauchs im Namen " +"des Registranten der Registrierung." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:29 +msgid "" +"The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of " +"the registrant of the registration." +msgstr "" +"Die Instanz des Entitätsobjekts wickelt die Zahlungs- und " +"Abrechnungsangelegenheiten im Namen des Registranten der Registrierung ab." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:30 +msgid "" +"The entity object instance represents the authority responsible for the " +"registration in the registry." +msgstr "" +"Die Instanz des Entitätsobjekts repräsentiert die für die Registrierung im " +"Register zuständige Behörde." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:31 +msgid "" +"The entity object instance represents a third party through which the " +"registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)." +msgstr "" +"Die Instanz des Entity-Objekts repräsentiert eine dritte Partei, über die " +"die Registrierung durchgeführt wurde (d. h. nicht das Register oder die " +"Registrierstelle)." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:32 +msgid "" +"The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an " +"ICANN-approved sponsor." +msgstr "" +"Die Instanz des Entity-Objekts repräsentiert einen Sponsor der " +"Domänenpolitik, z. B. einen von der ICANN zugelassenen Sponsor." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:33 +msgid "" +"The entity object instance represents a proxy for another entity object, " +"such as a registrant." +msgstr "" +"Die Entitätsobjektinstanz stellt einen Stellvertreter für ein anderes " +"Entitätsobjekt dar, z. B. einen Registranten." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:34 +msgid "" +"An entity object instance designated to receive notifications about " +"association object instances." +msgstr "" +"Eine Entitätsobjektinstanz, die für den Empfang von Benachrichtigungen über " +"Assoziationsobjektinstanzen bestimmt ist." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:35 +msgid "" +"The entity object instance handles communications related to a network " +"operations center (NOC)." +msgstr "" +"Die Entity-Objektinstanz verarbeitet die Kommunikation im Zusammenhang mit " +"einem Network Operations Center (NOC)." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:44 +msgid "Reregistration" +msgstr "Neuregistrierung" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:45 +msgid "Changed" +msgstr "Geändert" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:46 +msgid "Expiration" +msgstr "Ablauf" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:47 +msgid "Deletion" +msgstr "Löschung" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:48 +msgid "Reinstantiation" +msgstr "Neuinstanzierung" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:49 +msgid "Transfer" +msgstr "Übertragung" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:50 +msgid "Locked" +msgstr "Gesperrt" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:51 +msgid "Unlocked" +msgstr "Entsperrt" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:52 +msgid "Registrar expiration" +msgstr "Ablauf des Registrars" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:53 +msgid "ENUM validation expiration" +msgstr "Ablauf der ENUM-Validierung" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:60 +msgid "The object instance was initially registered." +msgstr "Die Objektinstanz wurde zunächst registriert." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:61 +msgid "" +"The object instance was registered subsequently to initial registration." +msgstr "" +"Die Objektinstanz wurde im Anschluss an die Erstregistrierung registriert." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:62 +msgid "" +"An action noting when the information in the object instance was last " +"changed." +msgstr "" +"Eine Aktion, die festhält, wann die Informationen in der Objektinstanz " +"zuletzt geändert wurden." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:63 +msgid "" +"The object instance has been removed or will be removed at a predetermined " +"date and time from the registry." +msgstr "" +"Die Objektinstanz wurde entfernt oder wird zu einem festgelegten Datum und " +"Zeitpunkt aus der Registrierung entfernt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:64 +msgid "" +"The object instance was removed from the registry at a point in time that " +"was not predetermined." +msgstr "" +"Die Objektinstanz wurde zu einem nicht vorherbestimmten Zeitpunkt aus der " +"Registry entfernt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:65 +msgid "" +"The object instance was reregistered after having been removed from the " +"registry." +msgstr "" +"Die Objektinstanz wurde nach der Entfernung aus der Registry erneut " +"registriert." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:66 +msgid "The object instance was transferred from one registrar to another." +msgstr "" +"Die Objektinstanz wurde von einem Registrar zu einem anderen übertragen." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:67 +msgid "The object instance was locked." +msgstr "Die Objektinstanz wurde gesperrt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:68 +msgid "The object instance was unlocked." +msgstr "Die Objektinstanz wurde entsperrt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:69 +msgid "" +"An action noting the expiration date of the object in the registrar system." +msgstr "" +"Eine Aktion, die das Ablaufdatum des Objekts im Registrarsystem notiert." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:70 +msgid "" +"Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant " +"has expired or will expire at a predetermined date and time." +msgstr "" +"Die Zuordnung der durch diese ENUM-Domäne repräsentierten Telefonnummer zum " +"Registranten ist abgelaufen oder läuft zu einem festgelegten Datum und " +"Zeitpunkt ab." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:78 +msgid "" +"Signifies that the data of the object instance has been found to be accurate." +msgstr "" +"Bedeutet, dass die Daten der Objektinstanz als korrekt befunden wurden." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:79 +msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." +msgstr "Eine Erneuerung oder Neuregistrierung der Objektinstanz ist untersagt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:80 +msgid "Updates to the object instance are forbidden." +msgstr "Aktualisierungen der Objektinstanz sind verboten." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:81 +msgid "" +"Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." +msgstr "" +"Eine Übertragung der Registrierung von einem Registrar auf einen anderen ist " +"nicht zulässig." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:82 +msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." +msgstr "Das Löschen der Registrierung der Objektinstanz ist verboten." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:83 +msgid "" +"The registration of the object instance has been performed by a third party." +msgstr "" +"Die Registrierung der Objektinstanz wurde von einer dritten Partei " +"durchgeführt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:84 +msgid "" +"The information of the object instance is not designated for public " +"consumption." +msgstr "" +"Die Informationen der Objektinstanz sind nicht für die öffentliche " +"Verwendung bestimmt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:85 +msgid "" +"Some of the information of the object instance has not been made available " +"and has been removed." +msgstr "" +"Einige Informationen der Objektinstanz wurden nicht bereitgestellt und " +"entfernt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:86 +msgid "" +"Some of the information of the object instance has been altered for the " +"purposes of not readily revealing the actual information of the object " +"instance." +msgstr "" +"Einige der Informationen der Objektinstanz wurden geändert, um die " +"tatsächlichen Informationen der Objektinstanz nicht ohne Weiteres " +"preiszugeben." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:87 +msgid "" +"The object instance is associated with other object instances in the " +"registry." +msgstr "" +"Die Objektinstanz ist mit anderen Objektinstanzen in der Registrierung " +"verknüpft." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:88 +msgid "" +"Changes to the object instance cannot be made, including the association of " +"other object instances." +msgstr "" +"Änderungen an der Objektinstanz können nicht vorgenommen werden, auch nicht " +"die Verknüpfung mit anderen Objektinstanzen." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:90 +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:99 +msgid "" +"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending " +"operations or prohibitions." +msgstr "" +"Dies ist der Standardstatus einer Domäne. Dies bedeutet, dass keine Vorgänge " +"oder Verbote ausstehen." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:91 +msgid "" +"This status code indicates that delegation information (name servers) has " +"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the " +"DNS and will not resolve." +msgstr "" +"Dieser Statuscode zeigt an, dass Ihrer Domain keine Delegationsinformationen " +"(Nameserver) zugeordnet wurden. Ihre Domain ist im DNS nicht aktiviert und " +"wird nicht aufgelöst." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:92 +msgid "" +"This status code indicates that a request to create your domain has been " +"received and is being processed." +msgstr "" +"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zum Erstellen Ihrer Domäne " +"eingegangen ist und bearbeitet wird." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:93 +msgid "" +"This status code indicates that a request to renew your domain has been " +"received and is being processed." +msgstr "" +"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zur Verlängerung Ihrer Domain " +"eingegangen ist und bearbeitet wird." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:94 +msgid "" +"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new " +"registrar has been received and is being processed." +msgstr "" +"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zum Übertragen Ihrer Domain an " +"einen neuen Registrar eingegangen ist und bearbeitet wird." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:95 +msgid "" +"This status code indicates that a request to update your domain has been " +"received and is being processed." +msgstr "" +"Dieser Statuscode zeigt an, dass eine Anfrage zum Aktualisieren Ihrer Domäne " +"eingegangen ist und bearbeitet wird." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:96 +msgid "" +"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " +"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or pendingRestore) " +"set in the domain name, the corresponding description presented above " +"applies. If this status is not combined with the redemptionPeriod or " +"pendingRestore status, the pendingDelete status code indicates that your " +"domain has been in redemptionPeriod status for 30 days and you have not " +"restored it within that 30-day period. Your domain will remain in this " +"status for several days, after which time your domain will be purged and " +"dropped from the registry database. Once deletion occurs, the domain is " +"available for re-registration in accordance with the registry's policies." +msgstr "" +"Dieser Statuscode kann mit „redemptionPeriod“ oder „pendingRestore“ " +"kombiniert werden. In diesem Fall gilt je nach dem im Domänennamen " +"festgelegten Status (d. h. „redemptionPeriod“ oder „pendingRestore“) die " +"entsprechende oben dargestellte Beschreibung. Wenn dieser Status nicht mit " +"dem Status „redemptionPeriod“ oder „pendingRestore“ kombiniert wird, zeigt " +"der Statuscode „pendingDelete“ an, dass sich Ihre Domäne 30 Tage lang im " +"Status „redemptionPeriod“ befunden hat und Sie sie innerhalb dieses 30-" +"tägigen Zeitraums nicht wiederhergestellt haben. Ihre Domäne bleibt mehrere " +"Tage in diesem Status. Danach wird sie gelöscht und aus der " +"Registrierungsdatenbank entfernt. Nach der Löschung ist die Domäne gemäß den " +"Richtlinien der Registrierung für eine erneute Registrierung verfügbar." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:97 +msgid "" +"This grace period is provided after the initial registration of a domain " +"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the " +"registry may provide credit to the registrar for the cost of the " +"registration." +msgstr "" +"Diese Nachfrist gilt nach der ersten Registrierung eines Domänennamens. Wenn " +"der Registrar den Domänennamen während dieser Frist löscht, kann das " +"Register dem Registrar die Kosten für die Registrierung gutschreiben." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:98 +msgid "" +"This grace period is provided after a domain name registration period " +"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the " +"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides " +"a credit to the registrar for the cost of the renewal." +msgstr "" +"Diese Nachfrist gilt nach Ablauf der Registrierungsfrist für einen " +"Domänennamen und wird vom Register automatisch verlängert (erneuert). Wenn " +"der Registrar den Domänennamen während dieser Frist löscht, schreibt das " +"Register dem Registrar die Kosten für die Erneuerung gut." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:100 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete " +"the domain." +msgstr "" +"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Anfragen " +"zum Löschen der Domain abzulehnen." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:101 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to not activate your domain in " +"the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon status " +"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your " +"domain is subject to deletion." +msgstr "" +"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Ihre " +"Domain nicht im DNS zu aktivieren und sie daher nicht aufzulösen. Dies ist " +"ein ungewöhnlicher Status, der normalerweise bei Rechtsstreitigkeiten, " +"Nichtzahlung oder wenn Ihre Domain gelöscht werden soll, in Kraft tritt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:102 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to reject requests to renew " +"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal " +"disputes or when your domain is subject to deletion." +msgstr "" +"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Anfragen " +"zur Verlängerung Ihrer Domain abzulehnen. Dies ist ein ungewöhnlicher " +"Status, der normalerweise bei Rechtsstreitigkeiten oder wenn Ihre Domain " +"gelöscht werden soll, vergeben wird." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:103 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer " +"the domain from your current registrar to another." +msgstr "" +"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domain an, Anfragen " +"zur Übertragung der Domain von Ihrem aktuellen Registrar zu einem anderen " +"abzulehnen." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:104 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to reject requests to update " +"the domain." +msgstr "" +"Dieser Statuscode weist die Registrierungsstelle Ihrer Domäne an, Anfragen " +"zur Aktualisierung der Domäne abzulehnen." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:105 +msgid "" +"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " +"restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will " +"hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide " +"required restoration documentation. If your registrar fails to provide " +"documentation to the registry operator within a set time period to confirm " +"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status." +msgstr "" +"Dieser Statuscode zeigt an, dass Ihre Registrierstelle die Registrierstelle " +"gebeten hat, Ihre Domäne, die sich im Status redemptionPeriod befand, " +"wiederherzustellen. Ihre Registrierstelle hält die Domäne in diesem Status, " +"während sie darauf wartet, dass Ihre Registrierstelle die erforderlichen " +"Wiederherstellungsunterlagen vorlegt. Wenn Ihre Registrierstelle dem " +"Betreiber des Registers innerhalb einer bestimmten Frist keine Unterlagen " +"zur Bestätigung des Wiederherstellungsantrags vorlegt, wird die Domäne " +"wieder in den Status redemptionPeriod versetzt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:106 +msgid "" +"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " +"delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. " +"After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your " +"domain is purged from the registry database and becomes available for " +"registration." +msgstr "" +"Dieser Statuscode zeigt an, dass Ihr Registrar die Registrierungsstelle " +"gebeten hat, Ihre Domain zu löschen. Ihre Domain wird 30 Tage lang in diesem " +"Status gehalten. Fünf Kalendertage nach Ende der Rücknahmefrist wird Ihre " +"Domain aus der Registrierungsdatenbank gelöscht und steht zur Registrierung " +"zur Verfügung." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:107 +msgid "" +"This grace period is provided after a domain name registration period is " +"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the " +"domain name during this period, the registry provides a credit to the " +"registrar for the cost of the renewal." +msgstr "" +"Diese Nachfrist wird gewährt, nachdem der Registrierungszeitraum eines " +"Domänennamens vom Registrar ausdrücklich verlängert (erneuert) wurde. Wenn " +"der Registrar den Domänennamen während dieser Frist löscht, schreibt ihm das " +"Register die Kosten für die Erneuerung gut." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:108 +msgid "" +"This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon " +"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or " +"when a redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" +"Dieser Statuscode verhindert, dass Ihre Domain gelöscht wird. Es handelt " +"sich um einen ungewöhnlichen Status, der normalerweise bei " +"Rechtsstreitigkeiten, auf Ihre Anfrage oder wenn ein RedemptionPeriod-Status " +"vorliegt, vergeben wird." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:109 +msgid "" +"This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow " +"your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is " +"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to " +"deletion." +msgstr "" +"Dieser Statuscode gibt an, dass der Registry-Betreiber Ihrer Domain Ihrem " +"Registrar die Verlängerung Ihrer Domain nicht gestattet. Dies ist ein " +"ungewöhnlicher Status, der normalerweise bei Rechtsstreitigkeiten oder wenn " +"Ihre Domain gelöscht werden soll, in Kraft tritt." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:110 +msgid "" +"This status code prevents your domain from being transferred from your " +"current registrar to another. It is an uncommon status that is usually " +"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a " +"redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" +"Dieser Statuscode verhindert, dass Ihre Domain von Ihrem aktuellen Registrar " +"zu einem anderen übertragen wird. Dies ist ein ungewöhnlicher Status, der " +"normalerweise während rechtlicher oder anderer Streitigkeiten, auf Ihre " +"Anfrage oder wenn ein RedemptionPeriod-Status vorliegt, vergeben wird." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:111 +msgid "" +"This status code locks your domain preventing it from being updated. It is " +"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your " +"request, or when a redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" +"Dieser Statuscode sperrt Ihre Domain und verhindert, dass sie aktualisiert " +"wird. Dies ist ein ungewöhnlicher Status, der normalerweise bei " +"Rechtsstreitigkeiten, auf Ihre Anfrage oder wenn ein RedemptionPeriod-Status " +"vorliegt, aktiviert wird." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:112 +msgid "" +"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is " +"not activated in the DNS." +msgstr "" +"Dieser Statuscode wird vom Registry Operator Ihrer Domain gesetzt. Ihre " +"Domain ist im DNS nicht aktiviert." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:113 +msgid "" +"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name " +"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name " +"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the " +"cost of the transfer." +msgstr "" +"Diese Nachfrist gilt nach der erfolgreichen Übertragung eines Domänennamens " +"von einem Registrar zu einem anderen. Wenn der neue Registrar den " +"Domänennamen während dieser Frist löscht, schreibt das Register dem " +"Registrar die Kosten für die Übertragung gut." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:115 +msgid "" +"The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use " +"by the recipient in their own right in operational networks)." +msgstr "" +"Die Objektinstanz wurde administrativ zugewiesen (d. h. nicht zur eigenen " +"Verwendung durch den Empfänger in operativen Netzen)." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:116 +msgid "" +"The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address " +"registry." +msgstr "" +"Die Objektinstanz wurde einem speziellen Adressregister der IANA zugewiesen." + #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19 #, javascript-format msgid "Please retry after ${ duration } seconds" @@ -1226,6 +1239,9 @@ msgstr "" "${ ProjectLink } ist ein Open-Source-Projekt, das unter der ${ LicenseLink }-" "Lizenz vertrieben wird." +#~ msgid "Domain finder" +#~ msgstr "Domänenfinder" + #~ msgid "" #~ "The object instance is in use. For domain names, it signifies that the " #~ "domain name is published in DNS. For network and autnum registrations, it " diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 4b69b18..4e0d139 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "Adresse e-mail" #: assets/components/LoginForm.tsx:54 assets/components/LoginForm.tsx:62 #: assets/components/RegisterForm.tsx:41 assets/components/RegisterForm.tsx:49 -#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:22 +#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:21 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:43 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:69 #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:77 @@ -44,612 +44,44 @@ msgstr "Se connecter" msgid "Log in with SSO" msgstr "Se connecter par SSO" -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:7 -msgid "Registrant" -msgstr "Registrant" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:8 -msgid "Technical" -msgstr "Technique" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:9 -msgid "Administrative" -msgstr "Administratif" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:10 -msgid "Abuse" -msgstr "Abus" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:11 -msgid "Billing" -msgstr "Facturation" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:12 -msgid "Registrar" -msgstr "Bureau d'enregistrement" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:13 -msgid "Reseller" -msgstr "Revendeur" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:14 -msgid "Sponsor" -msgstr "Parrain" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:15 -msgid "Proxy" -msgstr "Mandataire" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:16 -msgid "Notifications" -msgstr "Notifications" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:17 -msgid "Noc" -msgstr "NOC" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:25 -msgid "" -"The entity object instance is the registrant of the registration. In some " -"registries, this is known as a maintainer." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité est le titulaire de l'enregistrement. Dans " -"certains registres, on parle de mainteneur." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:26 -msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité est un contact technique pour l'enregistrement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:27 -msgid "" -"The entity object instance is an administrative contact for the registration." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité est un contact administratif pour " -"l'enregistrement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:28 -msgid "" -"The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the " -"registrant of the registration." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité gère les problèmes d'abus de réseau pour le " -"compte du titulaire de l'enregistrement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:29 -msgid "" -"The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of " -"the registrant of the registration." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité gère les questions de paiement et de " -"facturation au nom du titulaire de l'enregistrement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:30 -msgid "" -"The entity object instance represents the authority responsible for the " -"registration in the registry." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité représente l'autorité responsable de " -"l'enregistrement dans le registre." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:31 -msgid "" -"The entity object instance represents a third party through which the " -"registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité représente un tiers par l'intermédiaire duquel " -"l'enregistrement a été effectué (c'est-à-dire pas le registre ou le bureau " -"d'enregistrement)." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:32 -msgid "" -"The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an " -"ICANN-approved sponsor." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité représente un sponsor de politique de domaine, " -"tel qu'un sponsor approuvé par l'ICANN." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:33 -msgid "" -"The entity object instance represents a proxy for another entity object, " -"such as a registrant." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité représente un mandataire pour un autre objet " -"entité, tel qu'un titulaire." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:34 -msgid "" -"An entity object instance designated to receive notifications about " -"association object instances." -msgstr "" -"Une instance de l'objet entité désignée pour recevoir des notifications sur " -"les instances d'objet d'association." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:35 -msgid "" -"The entity object instance handles communications related to a network " -"operations center (NOC)." -msgstr "" -"L'instance de l'objet entité gère les communications liées à un centre " -"d'opérations réseau (NOC)." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:43 -msgid "Registration" -msgstr "Enregistrement" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:44 -msgid "Reregistration" -msgstr "Réenregistrement" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:45 -msgid "Changed" -msgstr "Modification" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:46 -msgid "Expiration" -msgstr "Expiration" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:47 -msgid "Deletion" -msgstr "Suppression" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:48 -msgid "Reinstantiation" -msgstr "Réinstanciation" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:49 -msgid "Transfer" -msgstr "Transfert" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:50 -msgid "Locked" -msgstr "Bloqué" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:51 -msgid "Unlocked" -msgstr "Débloqué" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:52 -msgid "Registrar expiration" -msgstr "Expiration du registraire" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:53 -msgid "ENUM validation expiration" -msgstr "Expiration de la validation ENUM" - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:60 -msgid "The object instance was initially registered." -msgstr "L'instance d'objet a été initialement enregistrée." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:61 -msgid "" -"The object instance was registered subsequently to initial registration." -msgstr "" -"L'instance d'objet a été enregistrée postérieurement à l'enregistrement " -"initial." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:62 -msgid "" -"An action noting when the information in the object instance was last " -"changed." -msgstr "" -"Action indiquant la date de la dernière modification des informations " -"contenues dans l'instance d'objet." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:63 -msgid "" -"The object instance has been removed or will be removed at a predetermined " -"date and time from the registry." -msgstr "" -"L'instance d'objet a été supprimée ou sera supprimée du registre à une date " -"et une heure prédéterminées." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:64 -msgid "" -"The object instance was removed from the registry at a point in time that " -"was not predetermined." -msgstr "" -"L’instance d’objet a été supprimée du registre à un moment qui n’était pas " -"prédéterminé." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:65 -msgid "" -"The object instance was reregistered after having been removed from the " -"registry." -msgstr "" -"L'instance d'objet a été réenregistrée après avoir été supprimée du registre." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:66 -msgid "The object instance was transferred from one registrar to another." -msgstr "" -"L'instance d'objet a été transférée d'un bureau d'enregistrement à un autre." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:67 -msgid "The object instance was locked." -msgstr "L'instance de l'objet a été verrouillée." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:68 -msgid "The object instance was unlocked." -msgstr "L'instance de l'objet a été déverrouillée." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:69 -msgid "" -"An action noting the expiration date of the object in the registrar system." -msgstr "" -"Une action notant la date d'expiration de l'objet dans le système " -"d'enregistrement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:70 -msgid "" -"Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant " -"has expired or will expire at a predetermined date and time." -msgstr "" -"L'association du numéro de téléphone représenté par ce domaine ENUM au " -"titulaire a expiré ou expirera à une date et une heure prédéterminées." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:78 -msgid "" -"Signifies that the data of the object instance has been found to be accurate." -msgstr "Signifie que les données de l'instance d'objet ont été jugées exactes." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:79 -msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." -msgstr "" -"Le renouvellement ou le réenregistrement de l'instance d'objet est interdit." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:80 -msgid "Updates to the object instance are forbidden." -msgstr "Les mises à jour de l'instance de l'objet sont interdites." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:81 -msgid "" -"Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." -msgstr "" -"Les transferts de l'enregistrement d'un bureau d'enregistrement à un autre " -"sont interdits." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82 -msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." -msgstr "" -"La suppression de l'enregistrement de l'instance de l'objet est interdite." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83 -msgid "" -"The registration of the object instance has been performed by a third party." -msgstr "L'enregistrement de l'instance d'objet a été effectué par un tiers." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84 -msgid "" -"The information of the object instance is not designated for public " -"consumption." -msgstr "" -"Les informations de l'instance d'objet ne sont pas destinées au publique." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85 -msgid "" -"Some of the information of the object instance has not been made available " -"and has been removed." -msgstr "" -"Certaines informations de l'instance d'objet n'ont pas été rendues " -"disponibles et ont été supprimées." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86 -msgid "" -"Some of the information of the object instance has been altered for the " -"purposes of not readily revealing the actual information of the object " -"instance." -msgstr "" -"Certaines informations de l'instance d'objet ont été modifiées afin de ne " -"pas révéler facilement les informations réelles de l'instance d'objet." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87 -msgid "" -"The object instance is associated with other object instances in the " -"registry." -msgstr "" -"L'instance d'objet est associée à d'autres instances objet dans le registre." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:88 -msgid "" -"Changes to the object instance cannot be made, including the association of " -"other object instances." -msgstr "" -"Aucune modification ne peut être apportée à l'instance d'objet, y compris " -"l'association d'autres instances d'objet." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:90 -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:99 -msgid "" -"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending " -"operations or prohibitions." -msgstr "" -"Il s'agit du statut standard d'un domaine, ce qui signifie qu'il n'a aucune " -"opération ou interdiction en attente." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:91 -msgid "" -"This status code indicates that delegation information (name servers) has " -"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the " -"DNS and will not resolve." -msgstr "" -"Ce code d'état indique que les informations de délégation (serveurs de noms) " -"n'ont pas été associées à votre domaine. Votre domaine n'est pas activé dans " -"le DNS et ne sera pas résolu." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92 -msgid "" -"This status code indicates that a request to create your domain has been " -"received and is being processed." -msgstr "" -"Ce code d'état indique qu'une demande de création de votre domaine a été " -"reçue et est en cours de traitement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93 -msgid "" -"This status code indicates that a request to renew your domain has been " -"received and is being processed." -msgstr "" -"Ce code d'état indique qu'une demande de renouvellement de votre domaine a " -"été reçue et est en cours de traitement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:94 -msgid "" -"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new " -"registrar has been received and is being processed." -msgstr "" -"Ce code d'état indique qu'une demande de transfert de votre domaine vers un " -"nouveau bureau d'enregistrement a été reçue et est en cours de traitement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:95 -msgid "" -"This status code indicates that a request to update your domain has been " -"received and is being processed." -msgstr "" -"Ce code d'état indique qu'une demande de mise à jour de votre domaine a été " -"reçue et est en cours de traitement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:96 -msgid "" -"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " -"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or pendingRestore) " -"set in the domain name, the corresponding description presented above " -"applies. If this status is not combined with the redemptionPeriod or " -"pendingRestore status, the pendingDelete status code indicates that your " -"domain has been in redemptionPeriod status for 30 days and you have not " -"restored it within that 30-day period. Your domain will remain in this " -"status for several days, after which time your domain will be purged and " -"dropped from the registry database. Once deletion occurs, the domain is " -"available for re-registration in accordance with the registry's policies." -msgstr "" -"Ce code d'état peut être combiné avec redemptionPeriod ou pendingRestore. " -"Dans ce cas, en fonction de l'état (c'est-à-dire redemptionPeriod ou " -"pendingRestore) défini dans le nom de domaine, la description correspondante " -"présentée ci-dessus s'applique. Si cet état n'est pas combiné avec l'état " -"redemptionPeriod ou pendingRestore, le code d'état pendingDelete indique que " -"votre domaine est dans l'état redemptionPeriod depuis 30 jours et que vous " -"ne l'avez pas restauré au cours de cette période de 30 jours. Votre domaine " -"restera dans cet état pendant plusieurs jours, après quoi il sera purgé et " -"supprimé de la base de données du registre. Une fois la suppression " -"effectuée, le domaine est disponible pour un réenregistrement conformément " -"aux politiques du registre." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97 -msgid "" -"This grace period is provided after the initial registration of a domain " -"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the " -"registry may provide credit to the registrar for the cost of the " -"registration." -msgstr "" -"Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial d'un nom " -"de domaine. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant " -"cette période, le registre peut lui accorder un crédit correspondant au coût " -"de l'enregistrement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98 -msgid "" -"This grace period is provided after a domain name registration period " -"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the " -"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides " -"a credit to the registrar for the cost of the renewal." -msgstr "" -"Cette période de grâce est accordée après l'expiration de la période " -"d'enregistrement d'un nom de domaine et est prolongée (renouvelée) " -"automatiquement par le registre. Si le bureau d'enregistrement supprime le " -"nom de domaine pendant cette période, le registre fournit un crédit au " -"bureau d'enregistrement pour le coût du renouvellement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete " -"the domain." -msgstr "" -"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes " -"de suppression du domaine." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to not activate your domain in " -"the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon status " -"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your " -"domain is subject to deletion." -msgstr "" -"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de ne pas activer votre " -"domaine dans le DNS et, par conséquent, il ne sera pas résolu. Il s'agit " -"d'un statut peu courant qui est généralement appliqué en cas de litige, de " -"non-paiement ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to reject requests to renew " -"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal " -"disputes or when your domain is subject to deletion." -msgstr "" -"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes " -"de renouvellement de votre domaine. Il s'agit d'un statut peu courant qui " -"est généralement appliqué en cas de litige ou lorsque votre domaine est " -"susceptible d'être supprimé." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer " -"the domain from your current registrar to another." -msgstr "" -"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes " -"de transfert du domaine de votre bureau d'enregistrement actuel vers un " -"autre." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104 -msgid "" -"This status code tells your domain's registry to reject requests to update " -"the domain." -msgstr "" -"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes " -"de mise à jour du domaine." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105 -msgid "" -"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " -"restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will " -"hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide " -"required restoration documentation. If your registrar fails to provide " -"documentation to the registry operator within a set time period to confirm " -"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status." -msgstr "" -"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au " -"registre de restaurer votre domaine qui était en statut redemptionPeriod. " -"Votre registre conservera le domaine dans cet état en attendant que votre " -"bureau d'enregistrement fournisse les documents de restauration requis. Si " -"votre bureau d'enregistrement ne fournit pas les documents à l'opérateur de " -"registre dans un délai défini pour confirmer la demande de restauration, le " -"domaine reviendra au statut redemptionPeriod." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106 -msgid "" -"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " -"delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. " -"After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your " -"domain is purged from the registry database and becomes available for " -"registration." -msgstr "" -"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au " -"registre de supprimer votre domaine. Votre domaine sera maintenu dans ce " -"statut pendant 30 jours. Cinq jours calendaires après la fin de la période " -"de rédemption, votre domaine est supprimé de la base de données du registre " -"et redevient disponible à l'enregistrement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107 -msgid "" -"This grace period is provided after a domain name registration period is " -"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the " -"domain name during this period, the registry provides a credit to the " -"registrar for the cost of the renewal." -msgstr "" -"Cette période de grâce est accordée après que la période d'enregistrement " -"d'un nom de domaine a été explicitement prolongée (renouvelée) par le bureau " -"d'enregistrement. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine " -"pendant cette période, le registre lui accorde un crédit correspondant au " -"coût du renouvellement." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108 -msgid "" -"This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon " -"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or " -"when a redemptionPeriod status is in place." -msgstr "" -"Ce code de statut empêche la suppression de votre domaine. Il s'agit d'un " -"statut peu courant qui est généralement activé lors de litiges juridiques, à " -"votre demande ou lorsqu'un statut de période de rédemption est en place." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109 -msgid "" -"This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow " -"your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is " -"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to " -"deletion." -msgstr "" -"Ce code d'état indique que l'opérateur de registre de votre domaine ne " -"permettra pas à votre bureau d'enregistrement de renouveler votre domaine. " -"Il s'agit d'un état peu courant qui est généralement appliqué lors de " -"litiges juridiques ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110 -msgid "" -"This status code prevents your domain from being transferred from your " -"current registrar to another. It is an uncommon status that is usually " -"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a " -"redemptionPeriod status is in place." -msgstr "" -"Ce code d'état empêche le transfert de votre domaine de votre bureau " -"d'enregistrement actuel à un autre. Il s'agit d'un statut peu courant qui " -"est généralement appliqué en cas de litige juridique ou autre, à votre " -"demande, ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en place." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111 -msgid "" -"This status code locks your domain preventing it from being updated. It is " -"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your " -"request, or when a redemptionPeriod status is in place." -msgstr "" -"Ce code de statut verrouille votre domaine et empêche sa mise à jour. Il " -"s'agit d'un statut peu courant qui est généralement appliqué lors de litiges " -"juridiques, à votre demande ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en " -"vigueur." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112 -msgid "" -"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is " -"not activated in the DNS." -msgstr "" -"Ce code d'état est défini par l'opérateur du registre de votre domaine. " -"Votre domaine n'est pas activé dans le DNS." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113 -msgid "" -"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name " -"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name " -"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the " -"cost of the transfer." -msgstr "" -"Ce délai de grâce est accordé après le transfert réussi d'un nom de domaine " -"d'un bureau d'enregistrement à un autre. Si le nouveau bureau " -"d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant cette période, le " -"registre accorde un crédit au bureau d'enregistrement pour le coût du " -"transfert." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115 -msgid "" -"The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use " -"by the recipient in their own right in operational networks)." -msgstr "" -"L'instance d'objet a été attribuée à des fins administratives (c'est-à-dire " -"qu'elle n'est pas destinée à être utilisée par le destinataire en tant que " -"telle dans les réseaux opérationnels)." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:116 -msgid "" -"The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address " -"registry." -msgstr "" -"L'instance d'objet a été attribuée à un registre d'adresses à usage spécial " -"de l'IANA." - -#: assets/components/search/DomainResult.tsx:39 +#: assets/components/search/DomainResult.tsx:45 msgid "EPP Status Codes" msgstr "Codes de statut EPP" -#: assets/components/search/DomainResult.tsx:53 +#: assets/components/search/DomainResult.tsx:61 msgid "Timeline" msgstr "Chronologie" -#: assets/components/search/DomainResult.tsx:58 +#: assets/components/search/DomainResult.tsx:68 msgid "Entities" msgstr "Entités" -#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:25 +#: assets/components/search/DomainSearchBar.tsx:24 #: assets/components/tracking/watchlist/WatchlistForm.tsx:118 msgid "This domain name does not appear to be valid" msgstr "Ce nom de domaine ne semble pas être valide" +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:21 +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:43 +msgid "Registration" +msgstr "Enregistrement" + +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:25 +msgid "Active" +msgstr "" + +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:29 +msgid "Renew Period" +msgstr "" + +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:34 +msgid "Redemption Period" +msgstr "" + +#: assets/components/search/DomainLifecycleSteps.tsx:38 +msgid "Pending Delete" +msgstr "" + #: assets/components/tracking/connector/ConnectorForm.tsx:40 msgid "Provider" msgstr "Fournisseur" @@ -975,11 +407,7 @@ msgstr "S'enregistrer" msgid "Found !" msgstr "Trouvé !" -#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:26 -msgid "Domain finder" -msgstr "Rechercher un domaine" - -#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:35 +#: assets/pages/search/DomainSearchPage.tsx:34 msgid "" "Although the domain exists in my database, it has been deleted from the " "WHOIS by its registrar." @@ -1143,6 +571,591 @@ msgstr "Nom d'utilisateur" msgid "Roles" msgstr "Rôles" +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:7 +msgid "Registrant" +msgstr "Registrant" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:8 +msgid "Technical" +msgstr "Technique" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:9 +msgid "Administrative" +msgstr "Administratif" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:10 +msgid "Abuse" +msgstr "Abus" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:11 +msgid "Billing" +msgstr "Facturation" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:12 +msgid "Registrar" +msgstr "Bureau d'enregistrement" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:13 +msgid "Reseller" +msgstr "Revendeur" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:14 +msgid "Sponsor" +msgstr "Parrain" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:15 +msgid "Proxy" +msgstr "Mandataire" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:16 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:17 +msgid "Noc" +msgstr "NOC" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:25 +msgid "" +"The entity object instance is the registrant of the registration. In some " +"registries, this is known as a maintainer." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité est le titulaire de l'enregistrement. Dans " +"certains registres, on parle de mainteneur." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:26 +msgid "The entity object instance is a technical contact for the registration." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité est un contact technique pour l'enregistrement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:27 +msgid "" +"The entity object instance is an administrative contact for the registration." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité est un contact administratif pour " +"l'enregistrement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:28 +msgid "" +"The entity object instance handles network abuse issues on behalf of the " +"registrant of the registration." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité gère les problèmes d'abus de réseau pour le " +"compte du titulaire de l'enregistrement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:29 +msgid "" +"The entity object instance handles payment and billing issues on behalf of " +"the registrant of the registration." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité gère les questions de paiement et de " +"facturation au nom du titulaire de l'enregistrement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:30 +msgid "" +"The entity object instance represents the authority responsible for the " +"registration in the registry." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité représente l'autorité responsable de " +"l'enregistrement dans le registre." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:31 +msgid "" +"The entity object instance represents a third party through which the " +"registration was conducted (i.e., not the registry or registrar)." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité représente un tiers par l'intermédiaire duquel " +"l'enregistrement a été effectué (c'est-à-dire pas le registre ou le bureau " +"d'enregistrement)." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:32 +msgid "" +"The entity object instance represents a domain policy sponsor, such as an " +"ICANN-approved sponsor." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité représente un sponsor de politique de domaine, " +"tel qu'un sponsor approuvé par l'ICANN." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:33 +msgid "" +"The entity object instance represents a proxy for another entity object, " +"such as a registrant." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité représente un mandataire pour un autre objet " +"entité, tel qu'un titulaire." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:34 +msgid "" +"An entity object instance designated to receive notifications about " +"association object instances." +msgstr "" +"Une instance de l'objet entité désignée pour recevoir des notifications sur " +"les instances d'objet d'association." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:35 +msgid "" +"The entity object instance handles communications related to a network " +"operations center (NOC)." +msgstr "" +"L'instance de l'objet entité gère les communications liées à un centre " +"d'opérations réseau (NOC)." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:44 +msgid "Reregistration" +msgstr "Réenregistrement" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:45 +msgid "Changed" +msgstr "Modification" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:46 +msgid "Expiration" +msgstr "Expiration" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:47 +msgid "Deletion" +msgstr "Suppression" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:48 +msgid "Reinstantiation" +msgstr "Réinstanciation" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:49 +msgid "Transfer" +msgstr "Transfert" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:50 +msgid "Locked" +msgstr "Bloqué" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:51 +msgid "Unlocked" +msgstr "Débloqué" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:52 +msgid "Registrar expiration" +msgstr "Expiration du registraire" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:53 +msgid "ENUM validation expiration" +msgstr "Expiration de la validation ENUM" + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:60 +msgid "The object instance was initially registered." +msgstr "L'instance d'objet a été initialement enregistrée." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:61 +msgid "" +"The object instance was registered subsequently to initial registration." +msgstr "" +"L'instance d'objet a été enregistrée postérieurement à l'enregistrement " +"initial." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:62 +msgid "" +"An action noting when the information in the object instance was last " +"changed." +msgstr "" +"Action indiquant la date de la dernière modification des informations " +"contenues dans l'instance d'objet." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:63 +msgid "" +"The object instance has been removed or will be removed at a predetermined " +"date and time from the registry." +msgstr "" +"L'instance d'objet a été supprimée ou sera supprimée du registre à une date " +"et une heure prédéterminées." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:64 +msgid "" +"The object instance was removed from the registry at a point in time that " +"was not predetermined." +msgstr "" +"L’instance d’objet a été supprimée du registre à un moment qui n’était pas " +"prédéterminé." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:65 +msgid "" +"The object instance was reregistered after having been removed from the " +"registry." +msgstr "" +"L'instance d'objet a été réenregistrée après avoir été supprimée du registre." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:66 +msgid "The object instance was transferred from one registrar to another." +msgstr "" +"L'instance d'objet a été transférée d'un bureau d'enregistrement à un autre." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:67 +msgid "The object instance was locked." +msgstr "L'instance de l'objet a été verrouillée." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:68 +msgid "The object instance was unlocked." +msgstr "L'instance de l'objet a été déverrouillée." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:69 +msgid "" +"An action noting the expiration date of the object in the registrar system." +msgstr "" +"Une action notant la date d'expiration de l'objet dans le système " +"d'enregistrement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:70 +msgid "" +"Association of phone number represented by this ENUM domain to registrant " +"has expired or will expire at a predetermined date and time." +msgstr "" +"L'association du numéro de téléphone représenté par ce domaine ENUM au " +"titulaire a expiré ou expirera à une date et une heure prédéterminées." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:78 +msgid "" +"Signifies that the data of the object instance has been found to be accurate." +msgstr "Signifie que les données de l'instance d'objet ont été jugées exactes." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:79 +msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." +msgstr "" +"Le renouvellement ou le réenregistrement de l'instance d'objet est interdit." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:80 +msgid "Updates to the object instance are forbidden." +msgstr "Les mises à jour de l'instance de l'objet sont interdites." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:81 +msgid "" +"Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." +msgstr "" +"Les transferts de l'enregistrement d'un bureau d'enregistrement à un autre " +"sont interdits." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:82 +msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." +msgstr "" +"La suppression de l'enregistrement de l'instance de l'objet est interdite." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:83 +msgid "" +"The registration of the object instance has been performed by a third party." +msgstr "L'enregistrement de l'instance d'objet a été effectué par un tiers." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:84 +msgid "" +"The information of the object instance is not designated for public " +"consumption." +msgstr "" +"Les informations de l'instance d'objet ne sont pas destinées au publique." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:85 +msgid "" +"Some of the information of the object instance has not been made available " +"and has been removed." +msgstr "" +"Certaines informations de l'instance d'objet n'ont pas été rendues " +"disponibles et ont été supprimées." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:86 +msgid "" +"Some of the information of the object instance has been altered for the " +"purposes of not readily revealing the actual information of the object " +"instance." +msgstr "" +"Certaines informations de l'instance d'objet ont été modifiées afin de ne " +"pas révéler facilement les informations réelles de l'instance d'objet." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:87 +msgid "" +"The object instance is associated with other object instances in the " +"registry." +msgstr "" +"L'instance d'objet est associée à d'autres instances objet dans le registre." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:88 +msgid "" +"Changes to the object instance cannot be made, including the association of " +"other object instances." +msgstr "" +"Aucune modification ne peut être apportée à l'instance d'objet, y compris " +"l'association d'autres instances d'objet." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:90 +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:99 +msgid "" +"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending " +"operations or prohibitions." +msgstr "" +"Il s'agit du statut standard d'un domaine, ce qui signifie qu'il n'a aucune " +"opération ou interdiction en attente." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:91 +msgid "" +"This status code indicates that delegation information (name servers) has " +"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the " +"DNS and will not resolve." +msgstr "" +"Ce code d'état indique que les informations de délégation (serveurs de noms) " +"n'ont pas été associées à votre domaine. Votre domaine n'est pas activé dans " +"le DNS et ne sera pas résolu." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:92 +msgid "" +"This status code indicates that a request to create your domain has been " +"received and is being processed." +msgstr "" +"Ce code d'état indique qu'une demande de création de votre domaine a été " +"reçue et est en cours de traitement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:93 +msgid "" +"This status code indicates that a request to renew your domain has been " +"received and is being processed." +msgstr "" +"Ce code d'état indique qu'une demande de renouvellement de votre domaine a " +"été reçue et est en cours de traitement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:94 +msgid "" +"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new " +"registrar has been received and is being processed." +msgstr "" +"Ce code d'état indique qu'une demande de transfert de votre domaine vers un " +"nouveau bureau d'enregistrement a été reçue et est en cours de traitement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:95 +msgid "" +"This status code indicates that a request to update your domain has been " +"received and is being processed." +msgstr "" +"Ce code d'état indique qu'une demande de mise à jour de votre domaine a été " +"reçue et est en cours de traitement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:96 +msgid "" +"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " +"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or pendingRestore) " +"set in the domain name, the corresponding description presented above " +"applies. If this status is not combined with the redemptionPeriod or " +"pendingRestore status, the pendingDelete status code indicates that your " +"domain has been in redemptionPeriod status for 30 days and you have not " +"restored it within that 30-day period. Your domain will remain in this " +"status for several days, after which time your domain will be purged and " +"dropped from the registry database. Once deletion occurs, the domain is " +"available for re-registration in accordance with the registry's policies." +msgstr "" +"Ce code d'état peut être combiné avec redemptionPeriod ou pendingRestore. " +"Dans ce cas, en fonction de l'état (c'est-à-dire redemptionPeriod ou " +"pendingRestore) défini dans le nom de domaine, la description correspondante " +"présentée ci-dessus s'applique. Si cet état n'est pas combiné avec l'état " +"redemptionPeriod ou pendingRestore, le code d'état pendingDelete indique que " +"votre domaine est dans l'état redemptionPeriod depuis 30 jours et que vous " +"ne l'avez pas restauré au cours de cette période de 30 jours. Votre domaine " +"restera dans cet état pendant plusieurs jours, après quoi il sera purgé et " +"supprimé de la base de données du registre. Une fois la suppression " +"effectuée, le domaine est disponible pour un réenregistrement conformément " +"aux politiques du registre." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:97 +msgid "" +"This grace period is provided after the initial registration of a domain " +"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the " +"registry may provide credit to the registrar for the cost of the " +"registration." +msgstr "" +"Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial d'un nom " +"de domaine. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant " +"cette période, le registre peut lui accorder un crédit correspondant au coût " +"de l'enregistrement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:98 +msgid "" +"This grace period is provided after a domain name registration period " +"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the " +"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides " +"a credit to the registrar for the cost of the renewal." +msgstr "" +"Cette période de grâce est accordée après l'expiration de la période " +"d'enregistrement d'un nom de domaine et est prolongée (renouvelée) " +"automatiquement par le registre. Si le bureau d'enregistrement supprime le " +"nom de domaine pendant cette période, le registre fournit un crédit au " +"bureau d'enregistrement pour le coût du renouvellement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:100 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete " +"the domain." +msgstr "" +"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes " +"de suppression du domaine." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:101 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to not activate your domain in " +"the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon status " +"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your " +"domain is subject to deletion." +msgstr "" +"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de ne pas activer votre " +"domaine dans le DNS et, par conséquent, il ne sera pas résolu. Il s'agit " +"d'un statut peu courant qui est généralement appliqué en cas de litige, de " +"non-paiement ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:102 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to reject requests to renew " +"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal " +"disputes or when your domain is subject to deletion." +msgstr "" +"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes " +"de renouvellement de votre domaine. Il s'agit d'un statut peu courant qui " +"est généralement appliqué en cas de litige ou lorsque votre domaine est " +"susceptible d'être supprimé." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:103 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer " +"the domain from your current registrar to another." +msgstr "" +"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes " +"de transfert du domaine de votre bureau d'enregistrement actuel vers un " +"autre." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:104 +msgid "" +"This status code tells your domain's registry to reject requests to update " +"the domain." +msgstr "" +"Ce code d'état indique au registre de votre domaine de rejeter les demandes " +"de mise à jour du domaine." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:105 +msgid "" +"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " +"restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will " +"hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide " +"required restoration documentation. If your registrar fails to provide " +"documentation to the registry operator within a set time period to confirm " +"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status." +msgstr "" +"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au " +"registre de restaurer votre domaine qui était en statut redemptionPeriod. " +"Votre registre conservera le domaine dans cet état en attendant que votre " +"bureau d'enregistrement fournisse les documents de restauration requis. Si " +"votre bureau d'enregistrement ne fournit pas les documents à l'opérateur de " +"registre dans un délai défini pour confirmer la demande de restauration, le " +"domaine reviendra au statut redemptionPeriod." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:106 +msgid "" +"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " +"delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. " +"After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your " +"domain is purged from the registry database and becomes available for " +"registration." +msgstr "" +"Ce code d'état indique que votre bureau d'enregistrement a demandé au " +"registre de supprimer votre domaine. Votre domaine sera maintenu dans ce " +"statut pendant 30 jours. Cinq jours calendaires après la fin de la période " +"de rédemption, votre domaine est supprimé de la base de données du registre " +"et redevient disponible à l'enregistrement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:107 +msgid "" +"This grace period is provided after a domain name registration period is " +"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the " +"domain name during this period, the registry provides a credit to the " +"registrar for the cost of the renewal." +msgstr "" +"Cette période de grâce est accordée après que la période d'enregistrement " +"d'un nom de domaine a été explicitement prolongée (renouvelée) par le bureau " +"d'enregistrement. Si le bureau d'enregistrement supprime le nom de domaine " +"pendant cette période, le registre lui accorde un crédit correspondant au " +"coût du renouvellement." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:108 +msgid "" +"This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon " +"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or " +"when a redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" +"Ce code de statut empêche la suppression de votre domaine. Il s'agit d'un " +"statut peu courant qui est généralement activé lors de litiges juridiques, à " +"votre demande ou lorsqu'un statut de période de rédemption est en place." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:109 +msgid "" +"This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow " +"your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is " +"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to " +"deletion." +msgstr "" +"Ce code d'état indique que l'opérateur de registre de votre domaine ne " +"permettra pas à votre bureau d'enregistrement de renouveler votre domaine. " +"Il s'agit d'un état peu courant qui est généralement appliqué lors de " +"litiges juridiques ou lorsque votre domaine est susceptible d'être supprimé." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:110 +msgid "" +"This status code prevents your domain from being transferred from your " +"current registrar to another. It is an uncommon status that is usually " +"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a " +"redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" +"Ce code d'état empêche le transfert de votre domaine de votre bureau " +"d'enregistrement actuel à un autre. Il s'agit d'un statut peu courant qui " +"est généralement appliqué en cas de litige juridique ou autre, à votre " +"demande, ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en place." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:111 +msgid "" +"This status code locks your domain preventing it from being updated. It is " +"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your " +"request, or when a redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" +"Ce code de statut verrouille votre domaine et empêche sa mise à jour. Il " +"s'agit d'un statut peu courant qui est généralement appliqué lors de litiges " +"juridiques, à votre demande ou lorsqu'un statut redemptionPeriod est en " +"vigueur." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:112 +msgid "" +"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is " +"not activated in the DNS." +msgstr "" +"Ce code d'état est défini par l'opérateur du registre de votre domaine. " +"Votre domaine n'est pas activé dans le DNS." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:113 +msgid "" +"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name " +"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name " +"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the " +"cost of the transfer." +msgstr "" +"Ce délai de grâce est accordé après le transfert réussi d'un nom de domaine " +"d'un bureau d'enregistrement à un autre. Si le nouveau bureau " +"d'enregistrement supprime le nom de domaine pendant cette période, le " +"registre accorde un crédit au bureau d'enregistrement pour le coût du " +"transfert." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:115 +msgid "" +"The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use " +"by the recipient in their own right in operational networks)." +msgstr "" +"L'instance d'objet a été attribuée à des fins administratives (c'est-à-dire " +"qu'elle n'est pas destinée à être utilisée par le destinataire en tant que " +"telle dans les réseaux opérationnels)." + +#: assets/utils/functions/rdapTranslation.ts:116 +msgid "" +"The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address " +"registry." +msgstr "" +"L'instance d'objet a été attribuée à un registre d'adresses à usage spécial " +"de l'IANA." + #: assets/utils/functions/showErrorAPI.tsx:19 #, javascript-format msgid "Please retry after ${ duration } seconds" @@ -1225,6 +1238,9 @@ msgstr "" "${ ProjectLink } est un projet open source distribué sous licence " "${ LicenseLink }." +#~ msgid "Domain finder" +#~ msgstr "Rechercher un domaine" + #~ msgid "" #~ "The object instance is in use. For domain names, it signifies that the " #~ "domain name is published in DNS. For network and autnum registrations, it "