From 78a1c7bade29dba6bda94ed8d6d4ef5414441326 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Weblate Date: Thu, 22 Aug 2024 21:23:18 +0000 Subject: [PATCH] Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" add-on in Weblate. --- translations/de.po | 431 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- translations/fr.po | 431 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 2 files changed, 586 insertions(+), 276 deletions(-) diff --git a/translations/de.po b/translations/de.po index 0445191..df46f9c 100644 --- a/translations/de.po +++ b/translations/de.po @@ -286,39 +286,39 @@ msgstr "" "Registranten ist abgelaufen oder läuft zu einem festgelegten Datum und " "Zeitpunkt ab." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:77 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:78 msgid "" "Signifies that the data of the object instance has been found to be accurate." msgstr "" "Bedeutet, dass die Daten der Objektinstanz als korrekt befunden wurden." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:78 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:79 msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." msgstr "Eine Erneuerung oder Neuregistrierung der Objektinstanz ist untersagt." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:79 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:80 msgid "Updates to the object instance are forbidden." msgstr "Aktualisierungen der Objektinstanz sind verboten." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:80 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:81 msgid "" "Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." msgstr "" "Eine Übertragung der Registrierung von einem Registrar auf einen anderen ist " "nicht zulässig." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:81 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82 msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." msgstr "Das Löschen der Registrierung der Objektinstanz ist verboten." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83 msgid "" "The registration of the object instance has been performed by a third party." msgstr "" "Die Registrierung der Objektinstanz wurde von einer dritten Partei " "durchgeführt." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84 msgid "" "The information of the object instance is not designated for public " "consumption." @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "" "Die Informationen der Objektinstanz sind nicht für die öffentliche " "Verwendung bestimmt." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85 msgid "" "Some of the information of the object instance has not been made available " "and has been removed." @@ -334,7 +334,7 @@ msgstr "" "Einige Informationen der Objektinstanz wurden nicht bereitgestellt und " "entfernt." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86 msgid "" "Some of the information of the object instance has been altered for the " "purposes of not readily revealing the actual information of the object " @@ -344,7 +344,7 @@ msgstr "" "tatsächlichen Informationen der Objektinstanz nicht ohne Weiteres " "preiszugeben." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87 msgid "" "The object instance is associated with other object instances in the " "registry." @@ -352,23 +352,7 @@ msgstr "" "Die Objektinstanz ist mit anderen Objektinstanzen in der Registrierung " "verknüpft." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87 -msgid "" -"The object instance is in use. For domain names, it signifies that the " -"domain name is published in DNS. For network and autnum registrations, it " -"signifies that they are allocated or assigned for use in operational " -"networks." -msgstr "" -"Die Objektinstanz ist in Gebrauch. Bei Domänennamen bedeutet es, dass der " -"Domänenname im DNS veröffentlicht ist. Bei Netzwerk- und Autnum-" -"Registrierungen bedeutet es, dass sie für die Verwendung in operativen " -"Netzwerken zugewiesen oder zugewiesen sind." - #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:88 -msgid "The object instance is not in use." -msgstr "Die Objektinstanz wird nicht verwendet." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:89 msgid "" "Changes to the object instance cannot be made, including the association of " "other object instances." @@ -377,190 +361,223 @@ msgstr "" "die Verknüpfung mit anderen Objektinstanzen." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:90 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:99 msgid "" -"A request has been received for the creation of the object instance, but " -"this action is not yet complete." +"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending " +"operations or prohibitions." msgstr "" -"Es wurde eine Anfrage zur Erstellung der Objektinstanz empfangen, aber diese " -"Aktion ist noch nicht abgeschlossen." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:91 msgid "" -"A request has been received for the renewal of the object instance, but this " -"action is not yet complete." +"This status code indicates that delegation information (name servers) has " +"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the " +"DNS and will not resolve." msgstr "" -"Es liegt eine Anfrage zur Erneuerung der Objektinstanz vor, diese Aktion ist " -"jedoch noch nicht abgeschlossen." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92 msgid "" -"A request has been received for the transfer of the object instance, but " -"this action is not yet complete." +"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " +"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or pendingRestore) " +"set in the domain name, the corresponding description presented above " +"applies. If this status is not combined with the redemptionPeriod or " +"pendingRestore status, the pendingDelete status code indicates that your " +"domain has been in redemptionPeriod status for 30 days and you have not " +"restored it within that 30-day period. Your domain will remain in this " +"status for several days, after which time your domain will be purged and " +"dropped from the registry database. Once deletion occurs, the domain is " +"available for re-registration in accordance with the registry's policies." msgstr "" -"Es liegt eine Anforderung zur Übertragung der Objektinstanz vor, diese " -"Aktion ist jedoch noch nicht abgeschlossen." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93 msgid "" -"A request has been received for the update or modification of the object " -"instance, but this action is not yet complete." +"This status code indicates that a request to renew your domain has been " +"received and is being processed." msgstr "" -"Es liegt eine Anfrage zur Aktualisierung oder Änderung der Objektinstanz " -"vor, die Aktion ist jedoch noch nicht abgeschlossen." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:94 msgid "" -"A request has been received for the deletion or removal of the object " -"instance, but this action is not yet complete. For domains, this might mean " -"that the name is no longer published in DNS but has not yet been purged from " -"the registry database." +"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new " +"registrar has been received and is being processed." msgstr "" -"Es liegt eine Anfrage zum Löschen oder Entfernen der Objektinstanz vor, " -"diese Aktion ist jedoch noch nicht abgeschlossen. Bei Domänen kann dies " -"bedeuten, dass der Name nicht mehr im DNS veröffentlicht wird, aber noch " -"nicht aus der Registrierungsdatenbank gelöscht wurde." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:95 msgid "" -"This grace period is provided after the initial registration of the object. " -"If the object is deleted by the client during this period, the server " -"provides a credit to the client for the cost of the registration." +"This status code indicates that a request to update your domain has been " +"received and is being processed." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:96 +msgid "" +"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " +"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or pendingRestore) " +"set in the domain name, the corresponding description presented above " +"applies. If this status is not combined with the redemptionPeriod or " +"pendingRestore status, the pendingDelete status code indicates that your " +"domain has been in redemptionPeriod status for 30 days and you have not " +"restored it within that 30-day period. Your domain will remain in this " +"status for several days, after which time your domain will be purged and " +"dropped from the registry database." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This grace period is provided after the initial registration of the " +#| "object. If the object is deleted by the client during this period, the " +#| "server provides a credit to the client for the cost of the registration." +msgid "" +"This grace period is provided after the initial registration of a domain " +"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the " +"registry may provide credit to the registrar for the cost of the " +"registration." msgstr "" "Diese Nachfrist gilt nach der ersten Registrierung des Objekts. Wenn das " "Objekt während dieser Frist vom Client gelöscht wird, schreibt der Server " "dem Client die Kosten für die Registrierung gut." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:96 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This grace period is provided after an object registration period expires " +#| "and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is " +#| "deleted by the client during this period, the server provides a credit to " +#| "the client for the cost of the auto renewal." msgid "" -"This grace period is provided after an object registration period expires " -"and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is " -"deleted by the client during this period, the server provides a credit to " -"the client for the cost of the auto renewal." +"This grace period is provided after a domain name registration period " +"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the " +"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides " +"a credit to the registrar for the cost of the renewal." msgstr "" "Diese Nachfrist wird nach Ablauf eines Objektregistrierungszeitraums gewährt " "und vom Server automatisch verlängert (erneuert). Wird das Objekt während " "dieses Zeitraums vom Kunden gelöscht, erhält der Kunde vom Server eine " "Gutschrift für die Kosten der automatischen Verlängerung." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97 -msgid "" -"The client requested that requests to delete the object MUST be rejected." -msgstr "" -"Der Client hat angefordert, dass Anforderungen zum Löschen des Objekts " -"abgelehnt werden MÜSSEN." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98 -msgid "" -"The client requested that the DNS delegation information MUST NOT be " -"published for the object." -msgstr "" -"Der Client hat angefordert, dass die DNS-Delegationsinformationen für das " -"Objekt NICHT veröffentlicht werden DÜRFEN." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:99 -msgid "" -"The client requested that requests to renew the object MUST be rejected." -msgstr "" -"Der Client forderte, dass Anfragen zur Erneuerung des Objekts abgelehnt " -"werden MÜSSEN." - #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100 msgid "" -"The client requested that requests to transfer the object MUST be rejected." +"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete " +"the domain." msgstr "" -"Der Client forderte, dass Anfragen zur Übertragung des Objekts abgelehnt " -"werden MÜSSEN." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101 msgid "" -"The client requested that requests to update the object (other than to " -"remove this status) MUST be rejected." +"This status code tells your domain's registry to not activate your domain in " +"the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon status " +"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your " +"domain is subject to deletion." msgstr "" -"Der Client hat angefordert, dass Anforderungen zur Aktualisierung des " -"Objekts (außer zum Entfernen dieses Status) abgelehnt werden MÜSSEN." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102 msgid "" -"An object is in the process of being restored after being in the redemption " -"period state." +"This status code tells your domain's registry to reject requests to renew " +"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal " +"disputes or when your domain is subject to deletion." msgstr "" -"Ein Objekt wird gerade wiederhergestellt, nachdem es sich im Zustand des " -"Tilgungszeitraums befunden hat." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103 msgid "" -"A delete has been received, but the object has not yet been purged because " -"an opportunity exists to restore the object and abort the deletion process." +"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer " +"the domain from your current registrar to another." msgstr "" -"Eine Löschung wurde empfangen, aber das Objekt wurde noch nicht bereinigt, " -"da die Möglichkeit besteht, das Objekt wiederherzustellen und den " -"Löschvorgang abzubrechen." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104 msgid "" -"This grace period is provided after an object registration period is " -"explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by the " -"client during this period, the server provides a credit to the client for " -"the cost of the renewal." +"This status code tells your domain's registry to reject requests to update " +"the domain." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105 +msgid "" +"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " +"restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will " +"hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide " +"required restoration documentation. If your registrar fails to provide " +"documentation to the registry operator within a set time period to confirm " +"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106 +msgid "" +"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " +"delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. " +"After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your " +"domain is purged from the registry database and becomes available for " +"registration." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This grace period is provided after an object registration period is " +#| "explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by " +#| "the client during this period, the server provides a credit to the client " +#| "for the cost of the renewal." +msgid "" +"This grace period is provided after a domain name registration period is " +"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the " +"domain name during this period, the registry provides a credit to the " +"registrar for the cost of the renewal." msgstr "" "Diese Nachfrist wird gewährt, nachdem der Client die Registrierungsdauer " "eines Objekts ausdrücklich verlängert (erneuert) hat. Wenn das Objekt " "während dieser Frist vom Client gelöscht wird, schreibt der Server dem " "Client die Kosten für die Erneuerung gut." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105 -msgid "" -"The server set the status so that requests to delete the object MUST be " -"rejected." -msgstr "" -"Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zum Löschen des Objekts " -"abgelehnt werden MÜSSEN." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106 -msgid "" -"The server set the status so that requests to renew the object MUST be " -"rejected." -msgstr "" -"Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zur Erneuerung des " -"Objekts abgelehnt werden MÜSSEN." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107 -msgid "" -"The server set the status so that requests to transfer the object MUST be " -"rejected." -msgstr "" -"Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zur Übertragung des " -"Objekts abgelehnt werden MÜSSEN." - #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108 msgid "" -"The server set the status so that requests to update the object (other than " -"to remove this status) MUST be rejected." +"This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon " +"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or " +"when a redemptionPeriod status is in place." msgstr "" -"Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zur Aktualisierung des " -"Objekts (außer zum Entfernen dieses Status) abgelehnt werden MÜSSEN." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109 msgid "" -"The server set the status so that DNS delegation information MUST NOT be " -"published for the object." +"This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow " +"your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is " +"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to " +"deletion." msgstr "" -"Der Server hat den Status so festgelegt, dass DNS-Delegationsinformationen " -"für das Objekt NICHT veröffentlicht werden DÜRFEN." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110 msgid "" -"This grace period is provided after the successful transfer of object " -"registration sponsorship from one client to another client. If the object is " -"deleted by the client during this period, the server provides a credit to " -"the client for the cost of the transfer." +"This status code prevents your domain from being transferred from your " +"current registrar to another. It is an uncommon status that is usually " +"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a " +"redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111 +msgid "" +"This status code locks your domain preventing it from being updated. It is " +"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your " +"request, or when a redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112 +msgid "" +"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is " +"not activated in the DNS." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This grace period is provided after the successful transfer of object " +#| "registration sponsorship from one client to another client. If the object " +#| "is deleted by the client during this period, the server provides a credit " +#| "to the client for the cost of the transfer." +msgid "" +"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name " +"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name " +"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the " +"cost of the transfer." msgstr "" "Diese Nachfrist wird nach der erfolgreichen Übertragung der " "Objektregistrierungspatenschaft von einem Client auf einen anderen Client " "gewährt. Wird das Objekt während dieses Zeitraums vom Kunden gelöscht, " "schreibt der Server dem Kunden die Kosten für die Übertragung gut." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115 msgid "" "The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use " "by the recipient in their own right in operational networks)." @@ -568,7 +585,7 @@ msgstr "" "Die Objektinstanz wurde administrativ zugewiesen (d. h. nicht zur eigenen " "Verwendung durch den Empfänger in operativen Netzen)." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:116 msgid "" "The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address " "registry." @@ -1168,3 +1185,141 @@ msgid "" msgstr "" "${ ProjectLink } ist ein Open-Source-Projekt, das unter der ${ LicenseLink }-" "Lizenz vertrieben wird." + +#~ msgid "" +#~ "The object instance is in use. For domain names, it signifies that the " +#~ "domain name is published in DNS. For network and autnum registrations, it " +#~ "signifies that they are allocated or assigned for use in operational " +#~ "networks." +#~ msgstr "" +#~ "Die Objektinstanz ist in Gebrauch. Bei Domänennamen bedeutet es, dass der " +#~ "Domänenname im DNS veröffentlicht ist. Bei Netzwerk- und Autnum-" +#~ "Registrierungen bedeutet es, dass sie für die Verwendung in operativen " +#~ "Netzwerken zugewiesen oder zugewiesen sind." + +#~ msgid "The object instance is not in use." +#~ msgstr "Die Objektinstanz wird nicht verwendet." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the creation of the object instance, but " +#~ "this action is not yet complete." +#~ msgstr "" +#~ "Es wurde eine Anfrage zur Erstellung der Objektinstanz empfangen, aber " +#~ "diese Aktion ist noch nicht abgeschlossen." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the renewal of the object instance, but " +#~ "this action is not yet complete." +#~ msgstr "" +#~ "Es liegt eine Anfrage zur Erneuerung der Objektinstanz vor, diese Aktion " +#~ "ist jedoch noch nicht abgeschlossen." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the transfer of the object instance, but " +#~ "this action is not yet complete." +#~ msgstr "" +#~ "Es liegt eine Anforderung zur Übertragung der Objektinstanz vor, diese " +#~ "Aktion ist jedoch noch nicht abgeschlossen." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the update or modification of the object " +#~ "instance, but this action is not yet complete." +#~ msgstr "" +#~ "Es liegt eine Anfrage zur Aktualisierung oder Änderung der Objektinstanz " +#~ "vor, die Aktion ist jedoch noch nicht abgeschlossen." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the deletion or removal of the object " +#~ "instance, but this action is not yet complete. For domains, this might " +#~ "mean that the name is no longer published in DNS but has not yet been " +#~ "purged from the registry database." +#~ msgstr "" +#~ "Es liegt eine Anfrage zum Löschen oder Entfernen der Objektinstanz vor, " +#~ "diese Aktion ist jedoch noch nicht abgeschlossen. Bei Domänen kann dies " +#~ "bedeuten, dass der Name nicht mehr im DNS veröffentlicht wird, aber noch " +#~ "nicht aus der Registrierungsdatenbank gelöscht wurde." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that requests to delete the object MUST be rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Der Client hat angefordert, dass Anforderungen zum Löschen des Objekts " +#~ "abgelehnt werden MÜSSEN." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that the DNS delegation information MUST NOT be " +#~ "published for the object." +#~ msgstr "" +#~ "Der Client hat angefordert, dass die DNS-Delegationsinformationen für das " +#~ "Objekt NICHT veröffentlicht werden DÜRFEN." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that requests to renew the object MUST be rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Der Client forderte, dass Anfragen zur Erneuerung des Objekts abgelehnt " +#~ "werden MÜSSEN." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that requests to transfer the object MUST be " +#~ "rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Der Client forderte, dass Anfragen zur Übertragung des Objekts abgelehnt " +#~ "werden MÜSSEN." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that requests to update the object (other than to " +#~ "remove this status) MUST be rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Der Client hat angefordert, dass Anforderungen zur Aktualisierung des " +#~ "Objekts (außer zum Entfernen dieses Status) abgelehnt werden MÜSSEN." + +#~ msgid "" +#~ "An object is in the process of being restored after being in the " +#~ "redemption period state." +#~ msgstr "" +#~ "Ein Objekt wird gerade wiederhergestellt, nachdem es sich im Zustand des " +#~ "Tilgungszeitraums befunden hat." + +#~ msgid "" +#~ "A delete has been received, but the object has not yet been purged " +#~ "because an opportunity exists to restore the object and abort the " +#~ "deletion process." +#~ msgstr "" +#~ "Eine Löschung wurde empfangen, aber das Objekt wurde noch nicht " +#~ "bereinigt, da die Möglichkeit besteht, das Objekt wiederherzustellen und " +#~ "den Löschvorgang abzubrechen." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that requests to delete the object MUST be " +#~ "rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zum Löschen des " +#~ "Objekts abgelehnt werden MÜSSEN." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that requests to renew the object MUST be " +#~ "rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zur Erneuerung des " +#~ "Objekts abgelehnt werden MÜSSEN." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that requests to transfer the object MUST be " +#~ "rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zur Übertragung des " +#~ "Objekts abgelehnt werden MÜSSEN." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that requests to update the object (other " +#~ "than to remove this status) MUST be rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zur Aktualisierung " +#~ "des Objekts (außer zum Entfernen dieses Status) abgelehnt werden MÜSSEN." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that DNS delegation information MUST NOT be " +#~ "published for the object." +#~ msgstr "" +#~ "Der Server hat den Status so festgelegt, dass DNS-" +#~ "Delegationsinformationen für das Objekt NICHT veröffentlicht werden " +#~ "DÜRFEN." diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 963bfce..4f0224b 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -287,45 +287,45 @@ msgstr "" "L'association du numéro de téléphone représenté par ce domaine ENUM au " "titulaire a expiré ou expirera à une date et une heure prédéterminées." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:77 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:78 msgid "" "Signifies that the data of the object instance has been found to be accurate." msgstr "Signifie que les données de l'instance d'objet ont été jugées exactes." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:78 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:79 msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." msgstr "" "Le renouvellement ou le réenregistrement de l'instance d'objet est interdit." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:79 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:80 msgid "Updates to the object instance are forbidden." msgstr "Les mises à jour de l'instance de l'objet sont interdites." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:80 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:81 msgid "" "Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." msgstr "" "Les transferts de l'enregistrement d'un bureau d'enregistrement à un autre " "sont interdits." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:81 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82 msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." msgstr "" "La suppression de l'enregistrement de l'instance de l'objet est interdite." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83 msgid "" "The registration of the object instance has been performed by a third party." msgstr "L'enregistrement de l'instance d'objet a été effectué par un tiers." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84 msgid "" "The information of the object instance is not designated for public " "consumption." msgstr "" "Les informations de l'instance d'objet ne sont pas destinées au publique." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85 msgid "" "Some of the information of the object instance has not been made available " "and has been removed." @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "" "Certaines informations de l'instance d'objet n'ont pas été rendues " "disponibles et ont été supprimées." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86 msgid "" "Some of the information of the object instance has been altered for the " "purposes of not readily revealing the actual information of the object " @@ -342,30 +342,14 @@ msgstr "" "Certaines informations de l'instance d'objet ont été modifiées afin de ne " "pas révéler facilement les informations réelles de l'instance d'objet." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87 msgid "" "The object instance is associated with other object instances in the " "registry." msgstr "" "L'instance d'objet est associée à d'autres instances objet dans le registre." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87 -msgid "" -"The object instance is in use. For domain names, it signifies that the " -"domain name is published in DNS. For network and autnum registrations, it " -"signifies that they are allocated or assigned for use in operational " -"networks." -msgstr "" -"L'instance de l'objet est en cours d'utilisation. Pour les noms de domaine, " -"cela signifie que le nom de domaine est publié dans le DNS. Pour les " -"enregistrements de réseau et d'autnum, cela signifie qu'ils sont alloués ou " -"attribués pour être utilisés dans des réseaux opérationnels." - #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:88 -msgid "The object instance is not in use." -msgstr "L'instance d'objet n'est pas utilisée." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:89 msgid "" "Changes to the object instance cannot be made, including the association of " "other object instances." @@ -374,66 +358,93 @@ msgstr "" "l'association d'autres instances d'objet." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:90 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:99 msgid "" -"A request has been received for the creation of the object instance, but " -"this action is not yet complete." +"This is the standard status for a domain, meaning it has no pending " +"operations or prohibitions." msgstr "" -"Une demande a été reçue pour la création de l'instance d'objet, mais cette " -"action n'est pas encore terminée." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:91 msgid "" -"A request has been received for the renewal of the object instance, but this " -"action is not yet complete." +"This status code indicates that delegation information (name servers) has " +"not been associated with your domain. Your domain is not activated in the " +"DNS and will not resolve." msgstr "" -"Une demande a été reçue pour le renouvellement de l'instance d'objet, mais " -"cette action n'est pas encore terminée." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92 msgid "" -"A request has been received for the transfer of the object instance, but " -"this action is not yet complete." +"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " +"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or pendingRestore) " +"set in the domain name, the corresponding description presented above " +"applies. If this status is not combined with the redemptionPeriod or " +"pendingRestore status, the pendingDelete status code indicates that your " +"domain has been in redemptionPeriod status for 30 days and you have not " +"restored it within that 30-day period. Your domain will remain in this " +"status for several days, after which time your domain will be purged and " +"dropped from the registry database. Once deletion occurs, the domain is " +"available for re-registration in accordance with the registry's policies." msgstr "" -"Une demande a été reçue pour le transfert de l'instance d'objet, mais cette " -"action n'est pas encore terminée." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93 msgid "" -"A request has been received for the update or modification of the object " -"instance, but this action is not yet complete." +"This status code indicates that a request to renew your domain has been " +"received and is being processed." msgstr "" -"Une demande de mise à jour ou de modification de l'instance d'objet a été " -"reçue, mais cette action n'est pas encore terminée." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:94 msgid "" -"A request has been received for the deletion or removal of the object " -"instance, but this action is not yet complete. For domains, this might mean " -"that the name is no longer published in DNS but has not yet been purged from " -"the registry database." +"This status code indicates that a request to transfer your domain to a new " +"registrar has been received and is being processed." msgstr "" -"Une demande de suppression ou de retrait de l'instance d'objet a été reçue, " -"mais cette action n'est pas encore terminée. Pour les domaines, cela peut " -"signifier que le nom n'est plus publié dans le DNS mais qu'il n'a pas encore " -"été supprimé de la base de données du registre." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:95 msgid "" -"This grace period is provided after the initial registration of the object. " -"If the object is deleted by the client during this period, the server " -"provides a credit to the client for the cost of the registration." +"This status code indicates that a request to update your domain has been " +"received and is being processed." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:96 +msgid "" +"This status code may be mixed with redemptionPeriod or pendingRestore. In " +"such case, depending on the status (i.e. redemptionPeriod or pendingRestore) " +"set in the domain name, the corresponding description presented above " +"applies. If this status is not combined with the redemptionPeriod or " +"pendingRestore status, the pendingDelete status code indicates that your " +"domain has been in redemptionPeriod status for 30 days and you have not " +"restored it within that 30-day period. Your domain will remain in this " +"status for several days, after which time your domain will be purged and " +"dropped from the registry database." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This grace period is provided after the initial registration of the " +#| "object. If the object is deleted by the client during this period, the " +#| "server provides a credit to the client for the cost of the registration." +msgid "" +"This grace period is provided after the initial registration of a domain " +"name. If the registrar deletes the domain name during this period, the " +"registry may provide credit to the registrar for the cost of the " +"registration." msgstr "" "Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial de " "l'objet. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le " "serveur fournit au client un crédit correspondant au coût de " "l'enregistrement." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:96 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This grace period is provided after an object registration period expires " +#| "and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is " +#| "deleted by the client during this period, the server provides a credit to " +#| "the client for the cost of the auto renewal." msgid "" -"This grace period is provided after an object registration period expires " -"and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is " -"deleted by the client during this period, the server provides a credit to " -"the client for the cost of the auto renewal." +"This grace period is provided after a domain name registration period " +"expires and is extended (renewed) automatically by the registry. If the " +"registrar deletes the domain name during this period, the registry provides " +"a credit to the registrar for the cost of the renewal." msgstr "" "Cette période de grâce est accordée après l'expiration de la période " "d'enregistrement d'un objet et est prolongée (renouvelée) automatiquement " @@ -441,125 +452,131 @@ msgstr "" "le serveur fournit un crédit au client correspondant au coût du " "renouvellement automatique." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97 -msgid "" -"The client requested that requests to delete the object MUST be rejected." -msgstr "" -"Le client a demandé que les demandes de suppression de l’objet DOIVENT être " -"rejetées." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98 -msgid "" -"The client requested that the DNS delegation information MUST NOT be " -"published for the object." -msgstr "" -"Le client a demandé que les informations de délégation DNS NE DOIVENT PAS " -"être publiées pour l'objet." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:99 -msgid "" -"The client requested that requests to renew the object MUST be rejected." -msgstr "" -"Le client a demandé que les demandes de renouvellement de l'objet DOIVENT " -"être rejetées." - #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100 msgid "" -"The client requested that requests to transfer the object MUST be rejected." +"This status code tells your domain's registry to reject requests to delete " +"the domain." msgstr "" -"Le client a demandé que les demandes de transfert de l’objet DOIVENT être " -"rejetées." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101 msgid "" -"The client requested that requests to update the object (other than to " -"remove this status) MUST be rejected." +"This status code tells your domain's registry to not activate your domain in " +"the DNS and as a consequence, it will not resolve. It is an uncommon status " +"that is usually enacted during legal disputes, non-payment, or when your " +"domain is subject to deletion." msgstr "" -"Le client a demandé que les demandes de mise à jour de l'objet (autres que " -"la suppression de ce statut) DOIVENT être rejetées." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102 msgid "" -"An object is in the process of being restored after being in the redemption " -"period state." +"This status code tells your domain's registry to reject requests to renew " +"your domain. It is an uncommon status that is usually enacted during legal " +"disputes or when your domain is subject to deletion." msgstr "" -"Un objet est en cours de restauration après avoir été en période de " -"rédemption." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103 msgid "" -"A delete has been received, but the object has not yet been purged because " -"an opportunity exists to restore the object and abort the deletion process." +"This status code tells your domain's registry to reject requests to transfer " +"the domain from your current registrar to another." msgstr "" -"Une suppression a été reçue, mais l'objet n'a pas encore été purgé car il " -"est possible de restaurer l'objet et d'interrompre le processus de " -"suppression." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104 msgid "" -"This grace period is provided after an object registration period is " -"explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by the " -"client during this period, the server provides a credit to the client for " -"the cost of the renewal." +"This status code tells your domain's registry to reject requests to update " +"the domain." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105 +msgid "" +"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " +"restore your domain that was in redemptionPeriod status. Your registry will " +"hold the domain in this status while waiting for your registrar to provide " +"required restoration documentation. If your registrar fails to provide " +"documentation to the registry operator within a set time period to confirm " +"the restoration request, the domain will revert to redemptionPeriod status." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106 +msgid "" +"This status code indicates that your registrar has asked the registry to " +"delete your domain. Your domain will be held in this status for 30 days. " +"After five calendar days following the end of the redemptionPeriod, your " +"domain is purged from the registry database and becomes available for " +"registration." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This grace period is provided after an object registration period is " +#| "explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by " +#| "the client during this period, the server provides a credit to the client " +#| "for the cost of the renewal." +msgid "" +"This grace period is provided after a domain name registration period is " +"explicitly extended (renewed) by the registrar. If the registrar deletes the " +"domain name during this period, the registry provides a credit to the " +"registrar for the cost of the renewal." msgstr "" "Cette période de grâce est accordée après que la période d'enregistrement " "d'un objet a été explicitement prolongée (renouvelée) par le client. Si " "l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit " "un crédit au client correspondant au coût du renouvellement." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105 -msgid "" -"The server set the status so that requests to delete the object MUST be " -"rejected." -msgstr "" -"Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de suppression " -"de l'objet DOIVENT être rejetées." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106 -msgid "" -"The server set the status so that requests to renew the object MUST be " -"rejected." -msgstr "" -"Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de " -"renouvellement de l'objet DOIVENT être rejetées." - -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107 -msgid "" -"The server set the status so that requests to transfer the object MUST be " -"rejected." -msgstr "" -"Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de transfert " -"de l'objet DOIVENT être rejetées." - #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108 msgid "" -"The server set the status so that requests to update the object (other than " -"to remove this status) MUST be rejected." +"This status code prevents your domain from being deleted. It is an uncommon " +"status that is usually enacted during legal disputes, at your request, or " +"when a redemptionPeriod status is in place." msgstr "" -"Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de mise à jour " -"de l'objet (autres que la suppression de ce statut) DOIVENT être rejetées." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109 msgid "" -"The server set the status so that DNS delegation information MUST NOT be " -"published for the object." +"This status code indicates your domain's Registry Operator will not allow " +"your registrar to renew your domain. It is an uncommon status that is " +"usually enacted during legal disputes or when your domain is subject to " +"deletion." msgstr "" -"Le serveur a défini le statut de sorte que les informations de délégation " -"DNS NE DOIVENT PAS être publiées pour l'objet." #: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110 msgid "" -"This grace period is provided after the successful transfer of object " -"registration sponsorship from one client to another client. If the object is " -"deleted by the client during this period, the server provides a credit to " -"the client for the cost of the transfer." +"This status code prevents your domain from being transferred from your " +"current registrar to another. It is an uncommon status that is usually " +"enacted during legal or other disputes, at your request, or when a " +"redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111 +msgid "" +"This status code locks your domain preventing it from being updated. It is " +"an uncommon status that is usually enacted during legal disputes, at your " +"request, or when a redemptionPeriod status is in place." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112 +msgid "" +"This status code is set by your domain's Registry Operator. Your domain is " +"not activated in the DNS." +msgstr "" + +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:113 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "This grace period is provided after the successful transfer of object " +#| "registration sponsorship from one client to another client. If the object " +#| "is deleted by the client during this period, the server provides a credit " +#| "to the client for the cost of the transfer." +msgid "" +"This grace period is provided after the successful transfer of a domain name " +"from one registrar to another. If the new registrar deletes the domain name " +"during this period, the registry provides a credit to the registrar for the " +"cost of the transfer." msgstr "" "Cette période de grâce est accordée après le transfert réussi du parrainage " "d'enregistrement d'objet d'un client à un autre client. Si l'objet est " "supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit un crédit " "au client correspondant au coût du transfert." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:115 msgid "" "The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use " "by the recipient in their own right in operational networks)." @@ -568,7 +585,7 @@ msgstr "" "qu'elle n'est pas destinée à être utilisée par le destinataire en tant que " "telle dans les réseaux opérationnels)." -#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112 +#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:116 msgid "" "The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address " "registry." @@ -1168,6 +1185,144 @@ msgstr "" "${ ProjectLink } est un projet open source distribué sous licence " "${ LicenseLink }." +#~ msgid "" +#~ "The object instance is in use. For domain names, it signifies that the " +#~ "domain name is published in DNS. For network and autnum registrations, it " +#~ "signifies that they are allocated or assigned for use in operational " +#~ "networks." +#~ msgstr "" +#~ "L'instance de l'objet est en cours d'utilisation. Pour les noms de " +#~ "domaine, cela signifie que le nom de domaine est publié dans le DNS. Pour " +#~ "les enregistrements de réseau et d'autnum, cela signifie qu'ils sont " +#~ "alloués ou attribués pour être utilisés dans des réseaux opérationnels." + +#~ msgid "The object instance is not in use." +#~ msgstr "L'instance d'objet n'est pas utilisée." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the creation of the object instance, but " +#~ "this action is not yet complete." +#~ msgstr "" +#~ "Une demande a été reçue pour la création de l'instance d'objet, mais " +#~ "cette action n'est pas encore terminée." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the renewal of the object instance, but " +#~ "this action is not yet complete." +#~ msgstr "" +#~ "Une demande a été reçue pour le renouvellement de l'instance d'objet, " +#~ "mais cette action n'est pas encore terminée." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the transfer of the object instance, but " +#~ "this action is not yet complete." +#~ msgstr "" +#~ "Une demande a été reçue pour le transfert de l'instance d'objet, mais " +#~ "cette action n'est pas encore terminée." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the update or modification of the object " +#~ "instance, but this action is not yet complete." +#~ msgstr "" +#~ "Une demande de mise à jour ou de modification de l'instance d'objet a été " +#~ "reçue, mais cette action n'est pas encore terminée." + +#~ msgid "" +#~ "A request has been received for the deletion or removal of the object " +#~ "instance, but this action is not yet complete. For domains, this might " +#~ "mean that the name is no longer published in DNS but has not yet been " +#~ "purged from the registry database." +#~ msgstr "" +#~ "Une demande de suppression ou de retrait de l'instance d'objet a été " +#~ "reçue, mais cette action n'est pas encore terminée. Pour les domaines, " +#~ "cela peut signifier que le nom n'est plus publié dans le DNS mais qu'il " +#~ "n'a pas encore été supprimé de la base de données du registre." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that requests to delete the object MUST be rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Le client a demandé que les demandes de suppression de l’objet DOIVENT " +#~ "être rejetées." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that the DNS delegation information MUST NOT be " +#~ "published for the object." +#~ msgstr "" +#~ "Le client a demandé que les informations de délégation DNS NE DOIVENT PAS " +#~ "être publiées pour l'objet." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that requests to renew the object MUST be rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Le client a demandé que les demandes de renouvellement de l'objet DOIVENT " +#~ "être rejetées." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that requests to transfer the object MUST be " +#~ "rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Le client a demandé que les demandes de transfert de l’objet DOIVENT être " +#~ "rejetées." + +#~ msgid "" +#~ "The client requested that requests to update the object (other than to " +#~ "remove this status) MUST be rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Le client a demandé que les demandes de mise à jour de l'objet (autres " +#~ "que la suppression de ce statut) DOIVENT être rejetées." + +#~ msgid "" +#~ "An object is in the process of being restored after being in the " +#~ "redemption period state." +#~ msgstr "" +#~ "Un objet est en cours de restauration après avoir été en période de " +#~ "rédemption." + +#~ msgid "" +#~ "A delete has been received, but the object has not yet been purged " +#~ "because an opportunity exists to restore the object and abort the " +#~ "deletion process." +#~ msgstr "" +#~ "Une suppression a été reçue, mais l'objet n'a pas encore été purgé car il " +#~ "est possible de restaurer l'objet et d'interrompre le processus de " +#~ "suppression." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that requests to delete the object MUST be " +#~ "rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de " +#~ "suppression de l'objet DOIVENT être rejetées." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that requests to renew the object MUST be " +#~ "rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de " +#~ "renouvellement de l'objet DOIVENT être rejetées." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that requests to transfer the object MUST be " +#~ "rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de " +#~ "transfert de l'objet DOIVENT être rejetées." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that requests to update the object (other " +#~ "than to remove this status) MUST be rejected." +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de mise à " +#~ "jour de l'objet (autres que la suppression de ce statut) DOIVENT être " +#~ "rejetées." + +#~ msgid "" +#~ "The server set the status so that DNS delegation information MUST NOT be " +#~ "published for the object." +#~ msgstr "" +#~ "Le serveur a défini le statut de sorte que les informations de délégation " +#~ "DNS NE DOIVENT PAS être publiées pour l'objet." + #~ msgid "" #~ "The object instance is associated with other object instances in the " #~ "registry. This is most commonly used to signify that a nameserver is "