diff --git a/translations/fr.po b/translations/fr.po index 336b286..c09dffd 100644 --- a/translations/fr.po +++ b/translations/fr.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"PO-Revision-Date: 2024-08-20 13:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-20 13:50+0000\n" "Last-Translator: Maël Gangloff \n" "Language-Team: French \n" @@ -185,22 +185,16 @@ msgid "Updates to the object instance are forbidden." msgstr "Les mises à jour de l'instance de l'objet sont interdites." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:10 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Transfers of the registration from one registrar to another are " -#| "forbidden. " msgid "" "Transfers of the registration from one registrar to another are forbidden." msgstr "" "Les transferts de l'enregistrement d'un bureau d'enregistrement à un autre " -"sont interdits. " +"sont interdits." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:11 -#, fuzzy -#| msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden." msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden." msgstr "" -"Le renouvellement ou le réenregistrement de l'instance d'objet est interdit." +"La suppression de l'enregistrement de l'instance de l'objet est interdite." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:12 msgid "" @@ -250,25 +244,16 @@ msgstr "" "réseau ou à un domaine." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The object instance is in use. For domain names, it signifies that the " -#| "domain name is published in DNS. For network and autnum registrations, it " -#| "signifies that they are allocated or assigned for use in operational " -#| "networks. This maps to the \"OK\" status of the Extensible Provisioning " -#| "Protocol (EPP) [RFC5730]." msgid "" "The object instance is in use. For domain names, it signifies that the " "domain name is published in DNS. For network and autnum registrations, it " "signifies that they are allocated or assigned for use in operational " "networks." msgstr "" -"L'instance d'objet est en cours d'utilisation. Pour les noms de domaine, " +"L'instance de l'objet est en cours d'utilisation. Pour les noms de domaine, " "cela signifie que le nom de domaine est publié dans le DNS. Pour les " -"enregistrements réseau et autnum, cela signifie qu'ils sont alloués ou " -"assignés pour être utilisés dans des réseaux opérationnels. Cela correspond " -"au statut « OK » du protocole EPP (Extensible Provisioning Protocol) " -"[RFC5730]." +"enregistrements de réseau et d'autnum, cela signifie qu'ils sont alloués ou " +"attribués pour être utilisés dans des réseaux opérationnels." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:18 msgid "The object instance is not in use." @@ -327,13 +312,6 @@ msgstr "" "été supprimé de la base de données du registre." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This grace period is provided after the initial registration of the " -#| "object. If the object is deleted by the client during this period, the " -#| "server provides a credit to the client for the cost of the registration. " -#| "This maps to the Domain Registry Grace Period Mapping for the Extensible " -#| "Provisioning Protocol (EPP) [RFC3915] 'addPeriod' status." msgid "" "This grace period is provided after the initial registration of the object. " "If the object is deleted by the client during this period, the server " @@ -341,164 +319,129 @@ msgid "" msgstr "" "Cette période de grâce est accordée après l'enregistrement initial de " "l'objet. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le " -"serveur fournit un crédit au client pour le coût de l'enregistrement. Cela " -"correspond au mappage de la période de grâce du registre de domaine pour le " -"statut 'addPeriod' du protocole EPP (Extensible Provisioning Protocol) " -"[RFC3915]." +"serveur fournit au client un crédit correspondant au coût de " +"l'enregistrement." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This grace period is provided after an object registration period expires " -#| "and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is " -#| "deleted by the client during this period, the server provides a credit to " -#| "the client for the cost of the auto renewal. This maps to the Domain " -#| "Registry Grace Period Mapping for the Extensible Provisioning Protocol " -#| "(EPP) [RFC3915] 'autoRenewPeriod' status." msgid "" "This grace period is provided after an object registration period expires " "and is extended (renewed) automatically by the server. If the object is " "deleted by the client during this period, the server provides a credit to " "the client for the cost of the auto renewal." msgstr "" -"Cette période de grâce est accordée après l'expiration d'une période " -"d'enregistrement d'objet et est prolongée (renouvelée) automatiquement par " -"le serveur. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le " -"serveur fournit un crédit au client pour le coût du renouvellement " -"automatique. Cela correspond au mappage de la période de grâce du registre " -"de domaine pour le statut « autoRenewPeriod » du protocole EPP (Extensible " -"Provisioning Protocol) [RFC3915]." +"Cette période de grâce est accordée après l'expiration de la période " +"d'enregistrement d'un objet et est prolongée (renouvelée) automatiquement " +"par le serveur. Si l'objet est supprimé par le client pendant cette période, " +"le serveur fournit un crédit au client correspondant au coût du " +"renouvellement automatique." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:27 msgid "" "The client requested that requests to delete the object MUST be rejected." msgstr "" +"Le client a demandé que les demandes de suppression de l’objet DOIVENT être " +"rejetées." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The client requested that the DNS delegation information MUST NOT be " -#| "published for the object. This maps to the Extensible Provisioning " -#| "Protocol (EPP) Domain Name Mapping [RFC5731] 'clientHold' status." msgid "" "The client requested that the DNS delegation information MUST NOT be " "published for the object." msgstr "" "Le client a demandé que les informations de délégation DNS NE DOIVENT PAS " -"être publiées pour l'objet. Cela correspond au statut « clientHold » du " -"mappage de noms de domaine EPP (Extensible Provisioning Protocol) [RFC5731]." +"être publiées pour l'objet." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:29 msgid "" "The client requested that requests to renew the object MUST be rejected." msgstr "" +"Le client a demandé que les demandes de renouvellement de l'objet DOIVENT " +"être rejetées." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:30 msgid "" "The client requested that requests to transfer the object MUST be rejected." msgstr "" +"Le client a demandé que les demandes de transfert de l’objet DOIVENT être " +"rejetées." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:31 msgid "" "The client requested that requests to update the object (other than to " "remove this status) MUST be rejected." msgstr "" +"Le client a demandé que les demandes de mise à jour de l'objet (autres que " +"la suppression de ce statut) DOIVENT être rejetées." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:32 msgid "" "An object is in the process of being restored after being in the redemption " "period state." msgstr "" +"Un objet est en cours de restauration après avoir été en période de " +"rédemption." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:33 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "A delete has been received, but the object has not yet been purged " -#| "because an opportunity exists to restore the object and abort the " -#| "deletion process. This maps to the Domain Registry Grace Period Mapping " -#| "for the Extensible Provisioning Protocol (EPP) [RFC3915] " -#| "'redemptionPeriod' status." msgid "" "A delete has been received, but the object has not yet been purged because " "an opportunity exists to restore the object and abort the deletion process." msgstr "" "Une suppression a été reçue, mais l'objet n'a pas encore été purgé car il " -"existe une possibilité de restaurer l'objet et d'abandonner le processus de " -"suppression. Cela correspond au mappage de la période de grâce du registre " -"de domaine pour le statut « redemptionPeriod » du protocole EPP (Extensible " -"Provisioning Protocol) [RFC3915]." +"est possible de restaurer l'objet et d'interrompre le processus de " +"suppression." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:34 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This grace period is provided after an object registration period is " -#| "explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by " -#| "the client during this period, the server provides a credit to the client " -#| "for the cost of the renewal. This maps to the Domain Registry Grace " -#| "Period Mapping for the Extensible Provisioning Protocol (EPP) [RFC3915] " -#| "'renewPeriod' status." msgid "" "This grace period is provided after an object registration period is " "explicitly extended (renewed) by the client. If the object is deleted by the " "client during this period, the server provides a credit to the client for " "the cost of the renewal." msgstr "" -"Ce délai de grâce est accordé après que la période d'enregistrement d'un " -"objet a été explicitement prolongée (renouvelée) par le client. Si l'objet " -"est supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit un " -"crédit au client pour le coût du renouvellement. Cela correspond à la " -"correspondance du délai de grâce du registre de domaine pour le statut " -"\"renewPeriod\" du protocole EPP (Extensible Provisioning Protocol) " -"[RFC3915]." +"Cette période de grâce est accordée après que la période d'enregistrement " +"d'un objet a été explicitement prolongée (renouvelée) par le client. Si " +"l'objet est supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit " +"un crédit au client correspondant au coût du renouvellement." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:35 msgid "" "The server set the status so that requests to delete the object MUST be " "rejected." msgstr "" +"Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de suppression " +"de l'objet DOIVENT être rejetées." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:36 msgid "" "The server set the status so that requests to renew the object MUST be " "rejected." msgstr "" +"Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de " +"renouvellement de l'objet DOIVENT être rejetées." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:37 msgid "" "The server set the status so that requests to transfer the object MUST be " "rejected." msgstr "" +"Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de transfert " +"de l'objet DOIVENT être rejetées." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:38 msgid "" "The server set the status so that requests to update the object (other than " "to remove this status) MUST be rejected." msgstr "" +"Le serveur a défini le statut de telle sorte que les demandes de mise à jour " +"de l'objet (autres que la suppression de ce statut) DOIVENT être rejetées." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:39 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The server set the status so that DNS delegation information MUST NOT be " -#| "published for the object. This maps to the Extensible Provisioning " -#| "Protocol (EPP) Domain Name Mapping [RFC5731] 'serverHold' status." msgid "" "The server set the status so that DNS delegation information MUST NOT be " "published for the object." msgstr "" "Le serveur a défini le statut de sorte que les informations de délégation " -"DNS NE DOIVENT PAS être publiées pour l'objet. Cela correspond au statut « " -"serverHold » du mappage de noms de domaine EPP (Extensible Provisioning " -"Protocol) [RFC5731]." +"DNS NE DOIVENT PAS être publiées pour l'objet." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "This grace period is provided after the successful transfer of object " -#| "registration sponsorship from one client to another client. If the object " -#| "is deleted by the client during this period, the server provides a credit " -#| "to the client for the cost of the transfer. This maps to the Domain " -#| "Registry Grace Period Mapping for the Extensible Provisioning Protocol " -#| "(EPP) [RFC3915] 'transferPeriod' status." msgid "" "This grace period is provided after the successful transfer of object " "registration sponsorship from one client to another client. If the object is " @@ -506,11 +449,9 @@ msgid "" "the client for the cost of the transfer." msgstr "" "Cette période de grâce est accordée après le transfert réussi du parrainage " -"de l'enregistrement d'un objet d'un client à un autre. Si l'objet est " +"d'enregistrement d'objet d'un client à un autre client. Si l'objet est " "supprimé par le client pendant cette période, le serveur fournit un crédit " -"au client pour le coût du transfert. Cela correspond au mappage de la " -"période de grâce du registre de domaine pour le statut « transferPeriod » du " -"protocole EPP (Extensible Provisioning Protocol) [RFC3915]." +"au client correspondant au coût du transfert." #: assets/components/search/rdapStatusCodeDetailTranslation.ts:41 msgid ""