Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (201 of 201 strings)
This commit is contained in:
Maël Gangloff 2024-08-20 16:11:49 +00:00 committed by Weblate
parent eb71c2bb74
commit 14fb0c6f22

View File

@ -1,6 +1,6 @@
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-08-20 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Maël Gangloff <contact@maelgangloff.fr>\n"
"Language-Team: German <https://weblate.vinceh121.me/projects/domain-watchdog/"
"domain-watchdog-dashboard/de/>\n"
@ -312,34 +312,27 @@ msgid "Deletion of the registration of the object instance is forbidden."
msgstr "Das Löschen der Registrierung der Objektinstanz ist verboten."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:82
#, fuzzy
#| msgid "Renewal or reregistration of the object instance is forbidden."
msgid ""
"The registration of the object instance has been performed by a third party."
msgstr "Eine Erneuerung oder Neuregistrierung der Objektinstanz ist untersagt."
msgstr ""
"Die Registrierung der Objektinstanz wurde von einer dritten Partei "
"durchgeführt."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:83
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The entity object instance is an administrative contact for the "
#| "registration."
msgid ""
"The information of the object instance is not designated for public "
"consumption."
msgstr ""
"Die Entitätsobjektinstanz ist ein administrativer Kontakt für die "
"Registrierung."
"Die Informationen der Objektinstanz sind nicht für die öffentliche "
"Verwendung bestimmt."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:84
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Signifies that the data of the object instance has been found to be "
#| "accurate."
msgid ""
"Some of the information of the object instance has not been made available "
"and has been removed."
msgstr ""
"Bedeutet, dass die Daten der Objektinstanz als korrekt befunden wurden."
"Einige Informationen der Objektinstanz wurden nicht bereitgestellt und "
"entfernt."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:85
msgid ""
@ -347,18 +340,17 @@ msgid ""
"purposes of not readily revealing the actual information of the object "
"instance."
msgstr ""
"Einige der Informationen der Objektinstanz wurden geändert, um die "
"tatsächlichen Informationen der Objektinstanz nicht ohne Weiteres "
"preiszugeben."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:86
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The entity object instance is an administrative contact for the "
#| "registration."
msgid ""
"The object instance is associated with other object instances in the "
"registry."
msgstr ""
"Die Entitätsobjektinstanz ist ein administrativer Kontakt für die "
"Registrierung."
"Die Objektinstanz ist mit anderen Objektinstanzen in der Registrierung "
"verknüpft."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:87
msgid ""
@ -367,40 +359,54 @@ msgid ""
"signifies that they are allocated or assigned for use in operational "
"networks."
msgstr ""
"Die Objektinstanz ist in Gebrauch. Bei Domänennamen bedeutet es, dass der "
"Domänenname im DNS veröffentlicht ist. Bei Netzwerk- und Autnum-"
"Registrierungen bedeutet es, dass sie für die Verwendung in operativen "
"Netzwerken zugewiesen oder zugewiesen sind."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:88
msgid "The object instance is not in use."
msgstr ""
msgstr "Die Objektinstanz wird nicht verwendet."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:89
msgid ""
"Changes to the object instance cannot be made, including the association of "
"other object instances."
msgstr ""
"Änderungen an der Objektinstanz können nicht vorgenommen werden, auch nicht "
"die Verknüpfung mit anderen Objektinstanzen."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:90
msgid ""
"A request has been received for the creation of the object instance, but "
"this action is not yet complete."
msgstr ""
"Es wurde eine Anfrage zur Erstellung der Objektinstanz empfangen, aber diese "
"Aktion ist noch nicht abgeschlossen."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:91
msgid ""
"A request has been received for the renewal of the object instance, but this "
"action is not yet complete."
msgstr ""
"Es liegt eine Anfrage zur Erneuerung der Objektinstanz vor, diese Aktion ist "
"jedoch noch nicht abgeschlossen."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:92
msgid ""
"A request has been received for the transfer of the object instance, but "
"this action is not yet complete."
msgstr ""
"Es liegt eine Anforderung zur Übertragung der Objektinstanz vor, diese "
"Aktion ist jedoch noch nicht abgeschlossen."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:93
msgid ""
"A request has been received for the update or modification of the object "
"instance, but this action is not yet complete."
msgstr ""
"Es liegt eine Anfrage zur Aktualisierung oder Änderung der Objektinstanz "
"vor, die Aktion ist jedoch noch nicht abgeschlossen."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:94
msgid ""
@ -409,6 +415,10 @@ msgid ""
"that the name is no longer published in DNS but has not yet been purged from "
"the registry database."
msgstr ""
"Es liegt eine Anfrage zum Löschen oder Entfernen der Objektinstanz vor, "
"diese Aktion ist jedoch noch nicht abgeschlossen. Bei Domänen kann dies "
"bedeuten, dass der Name nicht mehr im DNS veröffentlicht wird, aber noch "
"nicht aus der Registrierungsdatenbank gelöscht wurde."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:95
msgid ""
@ -416,6 +426,9 @@ msgid ""
"If the object is deleted by the client during this period, the server "
"provides a credit to the client for the cost of the registration."
msgstr ""
"Diese Nachfrist gilt nach der ersten Registrierung des Objekts. Wenn das "
"Objekt während dieser Frist vom Client gelöscht wird, schreibt der Server "
"dem Client die Kosten für die Registrierung gut."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:96
msgid ""
@ -424,45 +437,64 @@ msgid ""
"deleted by the client during this period, the server provides a credit to "
"the client for the cost of the auto renewal."
msgstr ""
"Diese Nachfrist wird nach Ablauf eines Objektregistrierungszeitraums gewährt "
"und vom Server automatisch verlängert (erneuert). Wird das Objekt während "
"dieses Zeitraums vom Kunden gelöscht, erhält der Kunde vom Server eine "
"Gutschrift für die Kosten der automatischen Verlängerung."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:97
msgid ""
"The client requested that requests to delete the object MUST be rejected."
msgstr ""
"Der Client hat angefordert, dass Anforderungen zum Löschen des Objekts "
"abgelehnt werden MÜSSEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:98
msgid ""
"The client requested that the DNS delegation information MUST NOT be "
"published for the object."
msgstr ""
"Der Client hat angefordert, dass die DNS-Delegationsinformationen für das "
"Objekt NICHT veröffentlicht werden DÜRFEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:99
msgid ""
"The client requested that requests to renew the object MUST be rejected."
msgstr ""
"Der Client forderte, dass Anfragen zur Erneuerung des Objekts abgelehnt "
"werden MÜSSEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:100
msgid ""
"The client requested that requests to transfer the object MUST be rejected."
msgstr ""
"Der Client forderte, dass Anfragen zur Übertragung des Objekts abgelehnt "
"werden MÜSSEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:101
msgid ""
"The client requested that requests to update the object (other than to "
"remove this status) MUST be rejected."
msgstr ""
"Der Client hat angefordert, dass Anforderungen zur Aktualisierung des "
"Objekts (außer zum Entfernen dieses Status) abgelehnt werden MÜSSEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:102
msgid ""
"An object is in the process of being restored after being in the redemption "
"period state."
msgstr ""
"Ein Objekt wird gerade wiederhergestellt, nachdem es sich im Zustand des "
"Tilgungszeitraums befunden hat."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:103
msgid ""
"A delete has been received, but the object has not yet been purged because "
"an opportunity exists to restore the object and abort the deletion process."
msgstr ""
"Eine Löschung wurde empfangen, aber das Objekt wurde noch nicht bereinigt, "
"da die Möglichkeit besteht, das Objekt wiederherzustellen und den "
"Löschvorgang abzubrechen."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:104
msgid ""
@ -471,36 +503,50 @@ msgid ""
"client during this period, the server provides a credit to the client for "
"the cost of the renewal."
msgstr ""
"Diese Nachfrist wird gewährt, nachdem der Client die Registrierungsdauer "
"eines Objekts ausdrücklich verlängert (erneuert) hat. Wenn das Objekt "
"während dieser Frist vom Client gelöscht wird, schreibt der Server dem "
"Client die Kosten für die Erneuerung gut."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:105
msgid ""
"The server set the status so that requests to delete the object MUST be "
"rejected."
msgstr ""
"Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zum Löschen des Objekts "
"abgelehnt werden MÜSSEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:106
msgid ""
"The server set the status so that requests to renew the object MUST be "
"rejected."
msgstr ""
"Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zur Erneuerung des "
"Objekts abgelehnt werden MÜSSEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:107
msgid ""
"The server set the status so that requests to transfer the object MUST be "
"rejected."
msgstr ""
"Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zur Übertragung des "
"Objekts abgelehnt werden MÜSSEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:108
msgid ""
"The server set the status so that requests to update the object (other than "
"to remove this status) MUST be rejected."
msgstr ""
"Der Server hat den Status so gesetzt, dass Anfragen zur Aktualisierung des "
"Objekts (außer zum Entfernen dieses Status) abgelehnt werden MÜSSEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:109
msgid ""
"The server set the status so that DNS delegation information MUST NOT be "
"published for the object."
msgstr ""
"Der Server hat den Status so festgelegt, dass DNS-Delegationsinformationen "
"für das Objekt NICHT veröffentlicht werden DÜRFEN."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:110
msgid ""
@ -509,18 +555,25 @@ msgid ""
"deleted by the client during this period, the server provides a credit to "
"the client for the cost of the transfer."
msgstr ""
"Diese Nachfrist wird nach der erfolgreichen Übertragung der "
"Objektregistrierungspatenschaft von einem Client auf einen anderen Client "
"gewährt. Wird das Objekt während dieses Zeitraums vom Kunden gelöscht, "
"schreibt der Server dem Kunden die Kosten für die Übertragung gut."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:111
msgid ""
"The object instance has been allocated administratively (i.e., not for use "
"by the recipient in their own right in operational networks)."
msgstr ""
"Die Objektinstanz wurde administrativ zugewiesen (d. h. nicht zur eigenen "
"Verwendung durch den Empfänger in operativen Netzen)."
#: assets/components/search/rdapTranslation.ts:112
msgid ""
"The object instance has been allocated to an IANA special-purpose address "
"registry."
msgstr ""
"Die Objektinstanz wurde einem speziellen Adressregister der IANA zugewiesen."
#: assets/components/search/DomainResult.tsx:28
msgid "EPP Status Codes"