Files
SuperClaude/docs/Development/translation-guide.md
kazuki ed7dda7d7c feat: replace cloud translation with local Neural CLI
## Changes

### Removed (OpenAI-dependent)
-  `.github/workflows/translation-sync.yml` - GPT-Translate workflow
-  `docs/Development/translation-workflow.md` - OpenAI setup docs

### Added (Local Ollama-based)
-  `Makefile`: New `make translate` target using Neural CLI
-  `docs/Development/translation-guide.md` - Neural CLI guide

## Benefits

**Before (GPT-Translate)**:
- 💰 Monthly cost: ~¥90 (OpenAI API)
- 🔑 Requires API key setup
- 🌐 Data sent to external API
- ⏱️ Network latency

**After (Neural CLI)**:
-  **$0 cost** - Fully local execution
-  **No API keys** - Zero setup friction
-  **Privacy** - No external data transfer
-  **Fast** - ~1-2 min per README
-  **Offline capable** - Works without internet

## Technical Details

**Neural CLI**:
- Built in Rust with Tauri
- Uses Ollama + qwen2.5:3b model
- Binary size: 4.0MB
- Auto-installs to ~/.local/bin/

**Usage**:
```bash
make translate  # Translates README.md → README-zh.md, README-ja.md
```

## Requirements

- Ollama installed: `curl -fsSL https://ollama.com/install.sh | sh`
- Model downloaded: `ollama pull qwen2.5:3b`
- Neural CLI built: `cd ~/github/neural/src-tauri && cargo build --bin neural-cli --release`

🤖 Generated with [Claude Code](https://claude.com/claude-code)

Co-Authored-By: Claude <noreply@anthropic.com>
2025-10-18 22:38:02 +09:00

4.3 KiB

README Translation Guide

概要

SuperClaude は Neural CLI を使用してローカルで高速翻訳を実現しています。

🎯 特徴

  • 完全ローカル実行 - API キー不要
  • 🚀 高速翻訳 - Ollama + qwen2.5:3b
  • 💰 無料 - クラウド API 不要
  • 🔒 プライバシー - データは外部送信されない

🔧 セットアップ

1. Ollama インストール

# macOS/Linux
curl -fsSL https://ollama.com/install.sh | sh

# モデルダウンロード
ollama pull qwen2.5:3b

2. Neural CLI ビルド (初回のみ)

cd ~/github/neural/src-tauri
cargo build --bin neural-cli --release

ビルド済みバイナリ: ~/github/neural/src-tauri/target/release/neural-cli

📝 使用方法

自動翻訳 (推奨)

cd ~/github/SuperClaude_Framework
make translate

実行内容:

  1. neural-cli を自動インストール (~/.local/bin/)
  2. README.md → README-zh.md (簡体字中国語)
  3. README.md → README-ja.md (日本語)

手動翻訳

neural-cli translate README.md \
  --from English \
  --to "Simplified Chinese" \
  --output README-zh.md

neural-cli translate README.md \
  --from English \
  --to Japanese \
  --output README-ja.md

Ollama 接続確認

neural-cli health

出力例:

✅ Ollama is running at http://localhost:11434

📦 Available models:
  - qwen2.5:3b
  - llama3:latest
  - ...

⚙️ 高度な設定

カスタム Ollama URL

neural-cli translate README.md \
  --from English \
  --to Japanese \
  --output README-ja.md \
  --ollama-url http://custom-host:11434

別モデル使用

neural-cli translate README.md \
  --from English \
  --to Japanese \
  --output README-ja.md \
  --model llama3:latest

🚫 トラブルシューティング

エラー: "Failed to connect to Ollama"

原因: Ollama が起動していない

解決策:

# Ollama を起動
ollama serve

# 別ターミナルで確認
neural-cli health

エラー: "Model not found: qwen2.5:3b"

原因: モデルがダウンロードされていない

解決策:

ollama pull qwen2.5:3b

翻訳品質が低い

改善策:

  1. より大きなモデルを使用:

    ollama pull qwen2.5:7b
    neural-cli translate README.md --model qwen2.5:7b ...
    
  2. プロンプトを調整: neural/src-tauri/src/bin/cli.rstranslate_text 関数を編集

  3. 温度パラメータを調整:

    "temperature": 0.1,  // より保守的な翻訳
    "temperature": 0.5,  // より自由な翻訳
    

📊 パフォーマンス

ファイルサイズ 翻訳時間 (qwen2.5:3b) メモリ使用量
5KB README ~30秒 ~2GB
10KB README ~1分 ~2GB
20KB README ~2分 ~2GB

システム要件:

  • RAM: 最低4GB (推奨8GB)
  • ストレージ: ~2GB (モデル用)
  • CPU: Apple Silicon or x86_64

🔗 関連リンク

🎯 ワークフロー例

README 更新フロー

# 1. README.md を編集
vim README.md

# 2. 翻訳実行
make translate

# 3. 翻訳結果を確認
git diff README-zh.md README-ja.md

# 4. 必要に応じて手動調整
vim README-ja.md

# 5. コミット
git add README.md README-zh.md README-ja.md
git commit -m "docs: update README and translations"

大規模翻訳バッチ

# 複数ファイルを一括翻訳
for file in docs/*.md; do
  neural-cli translate "$file" \
    --from English \
    --to Japanese \
    --output "${file%.md}-ja.md"
done

💡 Tips

  1. Ollama をバックグラウンドで常時起動:

    # macOS (LaunchAgent)
    brew services start ollama
    
  2. 翻訳前にチェック:

    neural-cli health  # Ollama 接続確認
    
  3. 翻訳後の品質チェック:

    • マークダウン構造が保持されているか
    • コードブロックが正しいか
    • リンクが機能するか
  4. Git diff で確認:

    git diff README-ja.md | grep -E "^\+|^\-" | less