- Clone all 5 Zonemaster component repos (LDNS, Engine, CLI, Backend, GUI) - Dockerfile.backend: 8-stage multi-stage build LDNS→Engine→CLI→Backend - Dockerfile.gui: Astro static build served via nginx - docker-compose.yml: backend (internal) + frontend (port 5353) - nginx.conf: root redirects to /es/, /api/ proxied to backend - zonemaster-gui/config.ts: defaultLanguage set to 'es' (Spanish) Co-Authored-By: Claude Sonnet 4.6 <noreply@anthropic.com>
304 lines
9.8 KiB
Plaintext
304 lines
9.8 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: 0.0.5\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-06-27 14:38+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-06-27 14:54+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Richard Persson <richard.persson@norid.no>\n"
|
|
"Language-Team: Zonemaster Team\n"
|
|
"Language: nb\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
|
|
|
|
msgid "Print version information and exit."
|
|
msgstr "Vis versjonsinformasjon og avslutt."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"The minimum severity level to display. Must be one of CRITICAL, ERROR, "
|
|
"WARNING, NOTICE, INFO or DEBUG."
|
|
msgstr ""
|
|
"Minimumsnivå på feilmeldinger. Må være satt til en av CRITICAL, ERROR, "
|
|
"WARNING, NOTICE, INFO eller DEBUG."
|
|
|
|
msgid "The locale to use for messages translation."
|
|
msgstr "Språk for oversetting av meldinger."
|
|
|
|
msgid "Flag indicating if output should be in JSON or not."
|
|
msgstr "Flagg som indikerer om output skal være formattert som JSON."
|
|
|
|
msgid "Flag indicating if output should be streaming JSON or not."
|
|
msgstr "Flagg som indikerer om output skal strømme JSON."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Deprecated. Flag indicating if JSON output should include the translated "
|
|
"message of the tag or not."
|
|
msgstr ""
|
|
"Foreldet. Flag som indikerer om JSON-output skal inneholde den oversatte "
|
|
"meldingen."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Flag indicating if output should be translated to human language or dumped "
|
|
"raw."
|
|
msgstr "Flagg som indikerer om output skal oversettes til vanlig språk."
|
|
|
|
msgid "Print timestamp on entries."
|
|
msgstr "Skriv tidsstempel på innslag."
|
|
|
|
msgid "Print level on entries."
|
|
msgstr "Skriv nivå på innslag."
|
|
|
|
msgid "Print the name of the module on entries."
|
|
msgstr "Skriv modulnavn på innslag."
|
|
|
|
msgid "Print the name of the test case on entries."
|
|
msgstr "Skriv testnavn på innslag."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"A name/ip string giving a nameserver for undelegated tests, or just a name "
|
|
"which will be looked up for IP addresses. Can be given multiple times."
|
|
msgstr ""
|
|
"Et navn/IP-nummer for en navnetjener for udelegerte tester eller bare et "
|
|
"navn som blir slått opp i DNS. Kan angis flere ganger."
|
|
|
|
msgid "Name of a root hints file to override the defaults."
|
|
msgstr "Navn på en 'root hints'-fil for å overstyre standardinnstillingene."
|
|
|
|
msgid "Name of a file to save DNS data to after running tests."
|
|
msgstr "Filnavn på fil der DNS-data blir lagret etter at testene er kjørt."
|
|
|
|
msgid "Name of a file to restore DNS data from before running test."
|
|
msgstr "Filnavn på fil med DNS-data som leses inn innen testene startes."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Flag to permit or deny queries being sent via IPv4. --ipv4 permits IPv4 "
|
|
"traffic, --no-ipv4 forbids it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flagg som angir om spørringer skal sendes vha. IPv4. \"--ipv4\" slår på og "
|
|
"\"--no-ipv4\" slår av."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Flag to permit or deny queries being sent via IPv6. --ipv6 permits IPv6 "
|
|
"traffic, --no-ipv6 forbids it."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flagg som angir om spørringer skal sendes vha. IPv6. \"--ipv6\" slår på og "
|
|
"\"--no-ipv6\" slår av."
|
|
|
|
msgid "Instead of running a test, list all available tests."
|
|
msgstr "Liste tilgjengelige tester."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Specify test to run. Should be either the name of a module, or the name of a "
|
|
"module and the name of a method in that module separated by a \"/\" "
|
|
"character (Example: \"Basic/basic1\"). The method specified must be one that "
|
|
"takes a zone object as its single argument. This switch can be repeated."
|
|
msgstr ""
|
|
"Angi test som skal kjøres. Kan angis som \"modulnavn\" eller \"modulnavn/"
|
|
"metode\". Eksempel: \"Basic/basic1\". Den angitte metoden må være en som "
|
|
"bare tar et sone-objekt som argument. Denne parameteren kan angis flere "
|
|
"ganger."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"As soon as a message at this level or higher is logged, execution will stop. "
|
|
"Must be one of CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO or DEBUG."
|
|
msgstr ""
|
|
"Avslutt testkjørningen når en melding med denna nivå eller høyere "
|
|
"registreres."
|
|
|
|
msgid "Name of profile file to load. (DEFAULT)"
|
|
msgstr "Filnavn på fil med profildata som skal leses. (DEFAULT)"
|
|
|
|
msgid "Strings with DS data on the form \"keytag,algorithm,type,digest\""
|
|
msgstr ""
|
|
"En tekststreng med DS-data på formatet: \"keytag,algorithm,type,digest\""
|
|
|
|
msgid "Print a count of the number of messages at each level"
|
|
msgstr "Skriv en summering av antall meldinger på hvert nivå"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Boolean flag for activity indicator. Defaults to on if STDOUT is a tty, off "
|
|
"if it is not. Disable with --no-progress."
|
|
msgstr ""
|
|
"Flagg som angir om fremdriftsindikator skal vises. Normalt på dersom STDOUT "
|
|
"er en TTY, ellers av. Slå av med --no-progress."
|
|
|
|
msgid "Name of the character encoding used for command line arguments"
|
|
msgstr "Navn på tegnsett som er brukt for kommandolinjeargumenter"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"At the end of a run, print a summary of the times (in milliseconds) the "
|
|
"zone's name servers took to answer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Etter kjøring, skriv ut en oppsummering av svarstider (i millisekunder) fra "
|
|
"sonens navnetjenere."
|
|
|
|
msgid "Print the effective profile used in JSON format, then exit."
|
|
msgstr "Skriv ut profilen som er brukt i JSON-format."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Deprecated (planned removal: v2024.1). Use --sourceaddr4 and/or --"
|
|
"sourceaddr6. Source IP address used to send queries. Setting an IP address "
|
|
"not correctly configured on a local network interface causes cryptic error "
|
|
"messages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Foreldet (planlagt fjerning: v2024.1). Bruk --sourceaddr4 og/eller --"
|
|
"sourceaddr6. Fra-IP-adresse brukt til å sende spørringer. Ved å bruke en IP-"
|
|
"adresse som ikke er korrekt satt opp på et lokalt nett forårsakes kryptiske "
|
|
"feilmeldinger."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Source IPv4 address used to send queries. Setting an IPv4 address not "
|
|
"correctly configured on a local network interface fails silently. Can not be "
|
|
"combined with --sourceaddr."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fra-IPv4-adresse brukt til å sende spørringer. Hvis en bruker en IPv4-"
|
|
"adresse som ikke er korrekt satt opp på et lokalt nett feiler testen uten "
|
|
"meldinger. Kan ikke kombineres med --sourceaddr."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Source IPv6 address used to send queries. Setting an IPv6 address not "
|
|
"correctly configured on a local network interface fails silently. Can not be "
|
|
"combined with --sourceaddr."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fra-IPv6-adresse brukt til å sende spørringer. Hvis en bruker en IPv6-"
|
|
"adresse som ikke er korrekt satt opp på et lokalt nett feiler testen uten "
|
|
"meldinger. Kan ikke kombineres med --sourceaddr."
|
|
|
|
msgid "Print elapsed time (in seconds) at end of run."
|
|
msgstr "Skriv ut medgått tid (i sekunder) ved slutten av kjøringen."
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: setting locale category LC_MESSAGES to %s failed (is it installed "
|
|
"on this system?)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advarsel: misslyktes med at sette locale category LC_MESSAGES til %s. Er den "
|
|
"installert på dette system?"
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: setting locale category LC_CTYPE to %s failed (is it installed on "
|
|
"this system?)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advarsel: misslyktes med at sette locale category LC_CTYPE til %s. Er den "
|
|
"installert på dette system?"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Error: --sourceaddr can't be combined with --sourceaddr4 or --sourceaddr6."
|
|
msgstr ""
|
|
"Feil: --sourceaddr kan ikke kombineres med --sourceaddr4 eller --sourceaddr6."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: --sourceaddr is deprecated (planned removal: v2024.1). Use --"
|
|
"sourceaddr4 and/or --sourceaddr6 instead."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advarsel: --sourceaddr er foreldet (planlagt fjerning: v2024.1). Bruk --"
|
|
"sourceaddr4 og/eller --sourceaddr6 i stedet."
|
|
|
|
msgid "Error: --json-stream and --no-json can't be used together."
|
|
msgstr "Feil: --json-stream og --no-json kan ikke brukes sammen."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: --json-translate has no effect without either --json or --json-"
|
|
"stream."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advarsel: --json-translate har ingen effekt uten verken --json eller --json-"
|
|
"stream."
|
|
|
|
msgid "Warning: deprecated --json-translate, use --no-raw instead."
|
|
msgstr "Advarsel: foreldet --json-translate, bruk --no-raw i stedet."
|
|
|
|
msgid "Warning: deprecated --no-json-translate, use --raw instead."
|
|
msgstr "Advarsel: utdatert --no-json-translate, bruk --raw i stedet."
|
|
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "Loading profile from {path}."
|
|
msgstr "Laster profil fra {path}."
|
|
|
|
msgid "Failed to recognize stop level '"
|
|
msgstr "Kunne ikke gjenkjenne stop-nivå '"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"--level must be one of CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, DEBUG2 "
|
|
"or DEBUG3.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"--level må være en av CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, DEBUG2 "
|
|
"eller DEBUG3.\n"
|
|
|
|
msgid "Seconds"
|
|
msgstr "Sekunder"
|
|
|
|
msgid "Level"
|
|
msgstr "Nivå"
|
|
|
|
msgid "Module"
|
|
msgstr "Modul"
|
|
|
|
msgid "Testcase"
|
|
msgstr "Test"
|
|
|
|
msgid "Message"
|
|
msgstr "Melding"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Only one domain can be given for testing. Did you forget to prepend an "
|
|
"option with '--<OPTION>'?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bare ett domene kan gis for testing. Glemte du å sette '--<OPTION>' foran en "
|
|
"opsjon?\n"
|
|
|
|
msgid "Must give the name of a domain to test.\n"
|
|
msgstr "Må angi navnet på domenet som skal testes.\n"
|
|
|
|
msgid "The domain name contains consecutive dots.\n"
|
|
msgstr "Domenenavnet inneholder flere punkter på rad.\n"
|
|
|
|
msgid "Looks OK."
|
|
msgstr "Ser OK ut."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" Level\tNumber of log entries"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
" Nivå Antall loggmeldinger"
|
|
|
|
#, perl-format
|
|
msgid "%8s\t%5d entries.\n"
|
|
msgstr "%8s\t%5d meldinger.\n"
|
|
|
|
msgid "--ns must be a name or a name/ip pair."
|
|
msgstr "--ns må være et navn eller et navn/ip par."
|
|
|
|
#, perl-brace-format
|
|
msgid "The name of the nameserver '{nsname}' contains consecutive dots."
|
|
msgstr "Navnet til navnetjeneren '{nsname}' inneholder flere punkter på rad."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Zonemaster::LDNS not compiled with IDN support, cannot handle non-"
|
|
"ASCII names correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Advarsel: Zonemaster::LDNS er ikke kompilert med IDN-støtte. Kan bare "
|
|
"håndtere ASCII-navn."
|
|
|
|
msgid "DEBUG"
|
|
msgstr "DEBUG"
|
|
|
|
msgid "INFO"
|
|
msgstr "INFO"
|
|
|
|
msgid "NOTICE"
|
|
msgstr "NOTIS"
|
|
|
|
msgid "WARNING"
|
|
msgstr "ADVARSEL"
|
|
|
|
msgid "ERROR"
|
|
msgstr "FEIL"
|
|
|
|
msgid "CRITICAL"
|
|
msgstr "KRITISK"
|