msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-26 17:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:12+0200\n"
"Last-Translator: haarbo@dk-hostmaster.dk\n"
"Language-Team: Zonemaster Team\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.3.1\n"
#, perl-brace-format
msgid ""
"Warning: setting locale category LC_MESSAGES to {locale} failed -- is it "
"installed on this system?"
msgstr ""
"Advarsel: Kunne ikke sætte locale kategori LC_MESSAGES til {locale} (er det "
"installeret på dette system?)."
#, perl-brace-format
msgid ""
"Warning: setting locale category LC_CTYPE to {locale} failed -- is it "
"installed on this system?"
msgstr ""
"Advarsel: Kunne ikke sætte locale kategori LC_CTYPE til {locale} (er det "
"installeret på dette system?)."
msgid "Warning: deprecated --encoding, simply remove it from your usage."
msgstr "Advarsel: --encoding er forældet, fjern det blot fra din brug."
msgid "Error: --json-stream and --no-json cannot be used together."
msgstr "Fejl: --json-stream og --no-json kan ikke bruges samtidigt."
msgid ""
"Warning: --json-translate has no effect without either --json or --json-"
"stream."
msgstr ""
"Advarsel: --json-translate har ingen virkning uden enten --json eller --json-"
"stream."
msgid "Warning: deprecated --json-translate, use --no-raw instead."
msgstr "Advarsel: --json-translate er forældet, brug --no-raw i stedet."
msgid "Warning: deprecated --no-json-translate, use --raw instead."
msgstr "Advarsel: --no-json-translate er forældet, brug --raw i stedet."
#, perl-brace-format
msgid "Loading profile from {path}."
msgstr "Indlæser profil fra {path}."
#, perl-brace-format
msgid "Error: invalid value for --sourceaddr4: {reason}"
msgstr "Fejl: ugyldig værdi for --sourceaddr4: {reason}"
#, perl-brace-format
msgid "Error: invalid value for --sourceaddr6: {reason}"
msgstr "Fejl: ugyldig værdi for --sourceaddr6: {reason}"
#, perl-brace-format
msgid ""
"Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test. There must be at most one slash "
"('/') character."
msgstr ""
"Fejl: Ugyldigt input '{cli_arg}' i --test. Der må højst være ét skråstreg "
"('/') tegn."
#, perl-brace-format
msgid ""
"Error: Unrecognized test case '{testcase}' in --test. Use --list-tests for a "
"list of valid choices."
msgstr ""
"Fejl: Ugenkendt test-case '{testcase}' i --test. Brug --list-tests for en "
"liste over gyldige valg."
#, perl-brace-format
msgid ""
"Error: Unrecognized test module '{module}' in --test. Use --list-tests for a "
"list of valid choices."
msgstr ""
"Fejl: Ugenkendt testmodul '{module}' i --test. Brug --list-tests for en "
"liste over gyldige valg."
#, perl-brace-format
msgid "Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test."
msgstr "Fejl: Ugyldigt input '{cli_arg}' i --test."
#, perl-brace-format
msgid ""
"Notice: Engine does not have test case '{testcase}' enabled in the profile. "
"Forcing..."
msgstr ""
"Bemærk: Motoren har ikke test-case '{testcase}' aktiveret i profilen. "
"Tvinger..."
#, perl-brace-format
msgid "Failed to recognize stop level '{level}'."
msgstr "Kunne ikke genkende stopniveau '{level}'."
msgid ""
"--level must be one of CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, DEBUG2 "
"or DEBUG3."
msgstr ""
"--level skal være enten CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, "
"DEBUG2 eller DEBUG3."
msgid ""
"Only one domain can be given for testing. Did you forget to prepend an "
"option with '--