msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-02-26 17:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2023-06-02 11:12+0200\n" "Last-Translator: haarbo@dk-hostmaster.dk\n" "Language-Team: Zonemaster Team\n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 3.3.1\n" #, perl-brace-format msgid "" "Warning: setting locale category LC_MESSAGES to {locale} failed -- is it " "installed on this system?" msgstr "" "Advarsel: Kunne ikke sætte locale kategori LC_MESSAGES til {locale} (er det " "installeret på dette system?)." #, perl-brace-format msgid "" "Warning: setting locale category LC_CTYPE to {locale} failed -- is it " "installed on this system?" msgstr "" "Advarsel: Kunne ikke sætte locale kategori LC_CTYPE til {locale} (er det " "installeret på dette system?)." msgid "Warning: deprecated --encoding, simply remove it from your usage." msgstr "Advarsel: --encoding er forældet, fjern det blot fra din brug." msgid "Error: --json-stream and --no-json cannot be used together." msgstr "Fejl: --json-stream og --no-json kan ikke bruges samtidigt." msgid "" "Warning: --json-translate has no effect without either --json or --json-" "stream." msgstr "" "Advarsel: --json-translate har ingen virkning uden enten --json eller --json-" "stream." msgid "Warning: deprecated --json-translate, use --no-raw instead." msgstr "Advarsel: --json-translate er forældet, brug --no-raw i stedet." msgid "Warning: deprecated --no-json-translate, use --raw instead." msgstr "Advarsel: --no-json-translate er forældet, brug --raw i stedet." #, perl-brace-format msgid "Loading profile from {path}." msgstr "Indlæser profil fra {path}." #, perl-brace-format msgid "Error: invalid value for --sourceaddr4: {reason}" msgstr "Fejl: ugyldig værdi for --sourceaddr4: {reason}" #, perl-brace-format msgid "Error: invalid value for --sourceaddr6: {reason}" msgstr "Fejl: ugyldig værdi for --sourceaddr6: {reason}" #, perl-brace-format msgid "" "Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test. There must be at most one slash " "('/') character." msgstr "" "Fejl: Ugyldigt input '{cli_arg}' i --test. Der må højst være ét skråstreg " "('/') tegn." #, perl-brace-format msgid "" "Error: Unrecognized test case '{testcase}' in --test. Use --list-tests for a " "list of valid choices." msgstr "" "Fejl: Ugenkendt test-case '{testcase}' i --test. Brug --list-tests for en " "liste over gyldige valg." #, perl-brace-format msgid "" "Error: Unrecognized test module '{module}' in --test. Use --list-tests for a " "list of valid choices." msgstr "" "Fejl: Ugenkendt testmodul '{module}' i --test. Brug --list-tests for en " "liste over gyldige valg." #, perl-brace-format msgid "Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test." msgstr "Fejl: Ugyldigt input '{cli_arg}' i --test." #, perl-brace-format msgid "" "Notice: Engine does not have test case '{testcase}' enabled in the profile. " "Forcing..." msgstr "" "Bemærk: Motoren har ikke test-case '{testcase}' aktiveret i profilen. " "Tvinger..." #, perl-brace-format msgid "Failed to recognize stop level '{level}'." msgstr "Kunne ikke genkende stopniveau '{level}'." msgid "" "--level must be one of CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, DEBUG2 " "or DEBUG3." msgstr "" "--level skal være enten CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, " "DEBUG2 eller DEBUG3." msgid "" "Only one domain can be given for testing. Did you forget to prepend an " "option with '--