92 lines
2.9 KiB
Plaintext
92 lines
2.9 KiB
Plaintext
|
|
msgid ""
|
||
|
|
msgstr ""
|
||
|
|
"Project-Id-Version: 1.0.0\n"
|
||
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
|
|
"POT-Creation-Date: 2023-05-21 21:33+0000\n"
|
||
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-21 21:32+0000\n"
|
||
|
|
"Last-Translator: hsalgado@vulcano.cl\n"
|
||
|
|
"Language-Team: Zonemaster project\n"
|
||
|
|
"Language: es\n"
|
||
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
|
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Invalid method parameter(s)."
|
||
|
|
msgstr "Parámetro(s) de método inválido."
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Missing property"
|
||
|
|
msgstr "Propiedad no incluída"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid ""
|
||
|
|
"Warning: Zonemaster::LDNS not compiled with IDN support, cannot handle non-"
|
||
|
|
"ASCII names correctly."
|
||
|
|
msgstr ""
|
||
|
|
"Advertencia: Zonemaster::LDNS no fue compilado con soporte IDN, no se puede "
|
||
|
|
"manejar correctamente los nombres no-ASCII."
|
||
|
|
|
||
|
|
#. BACKEND_TEST_AGENT:TEST_DIED
|
||
|
|
msgid "An error occured and Zonemaster could not start or finish the test."
|
||
|
|
msgstr ""
|
||
|
|
"Ha ocurrido un error y Zonemaster no pudo comenzar o finalizar la prueba."
|
||
|
|
|
||
|
|
#. BACKEND_TEST_AGENT:UNABLE_TO_FINISH_TEST
|
||
|
|
#, perl-brace-format
|
||
|
|
msgid ""
|
||
|
|
"The test took too long to run (the current limit is {max_execution_time} "
|
||
|
|
"seconds). Maybe there are too many name servers or the name servers are "
|
||
|
|
"either unreachable or not responsive enough."
|
||
|
|
msgstr ""
|
||
|
|
"La prueba tomó demasiado tiempo en terminar (el límite máximo actual es "
|
||
|
|
"{max_execution_time} segundos). Quizás hay demasiados servidores de nombres, "
|
||
|
|
"o son inalcanzables, o no lo suficientemente rápidos para responder."
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Invalid digest format"
|
||
|
|
msgstr "Formato de resumen (digest) inválido"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Algorithm must be a positive integer"
|
||
|
|
msgstr "El algoritmo debe ser un entero positivo"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Digest type must be a positive integer"
|
||
|
|
msgstr "El tipo de resumen (digest) debe ser un entero positivo"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Keytag must be a positive integer"
|
||
|
|
msgstr "El tag de llave debe ser un entero positivo"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Domain name required"
|
||
|
|
msgstr "Se necesita el nombre de dominio"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "The domain name is IDNA invalid"
|
||
|
|
msgstr "El nombre de dominio es inválido según IDNA"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid ""
|
||
|
|
"The domain name contains non-ascii characters and IDNA support is not "
|
||
|
|
"installed"
|
||
|
|
msgstr ""
|
||
|
|
"El nombre de dominio contiene caracteres no-ascii, y el soporte IDNA no está "
|
||
|
|
"instalado"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "The domain name character(s) are not supported"
|
||
|
|
msgstr "Los caracteres del nombre de dominio no están soportados"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "The domain name contains consecutive dots"
|
||
|
|
msgstr "El nombre de dominio contiene puntos consecutivos"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "The domain name or label is too long"
|
||
|
|
msgstr "El nombre de dominio o la etiqueta es muy larga"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Invalid language tag format"
|
||
|
|
msgstr "Formato de descriptor de idioma inválido"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Unkown language string"
|
||
|
|
msgstr "Descriptor de idioma desconocido"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Invalid IP address"
|
||
|
|
msgstr "Dirección IP inválida"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Invalid profile format"
|
||
|
|
msgstr "Formato de perfil (profile) inválido"
|
||
|
|
|
||
|
|
msgid "Unknown profile"
|
||
|
|
msgstr "Perfil desconocido"
|