172 lines
4.1 KiB
Plaintext
172 lines
4.1 KiB
Plaintext
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"Project-Id-Version: 0.0.5\n"
|
|||
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
|
"POT-Creation-Date: 2024-12-12 10:17+0100\n"
|
|||
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-05-31 08:42+0000\n"
|
|||
|
|
"Last-Translator: mattias.paivarinta@iis.se\n"
|
|||
|
|
"Language-Team: Zonemaster Team\n"
|
|||
|
|
"Language: sv\n"
|
|||
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|||
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"Warning: setting locale category LC_MESSAGES to {locale} failed -- is it "
|
|||
|
|
"installed on this system?"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"Varning: misslyckades med att sätta locale kategori LC_MESSAGES till "
|
|||
|
|
"'{locale}' – finns den installerad på det här systemet?"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"Warning: setting locale category LC_CTYPE to {locale} failed -- is it "
|
|||
|
|
"installed on this system?"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"Varning: misslyckades med att sätta locale kategori LC_CTYPE till '{locale}' "
|
|||
|
|
"– finns den installerad på det här systemet?"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Warning: deprecated --encoding, simply remove it from your usage."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Error: --json-stream and --no-json cannot be used together."
|
|||
|
|
msgstr "Fel: --json-stream och --no-json kan inte användas tillsammans."
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"Warning: --json-translate has no effect without either --json or --json-"
|
|||
|
|
"stream."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"Varning: --json-translate är verkningslös utan samtidig --json eller --json-"
|
|||
|
|
"stream."
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Warning: deprecated --json-translate, use --no-raw instead."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"Varning: --json-translate är under utfasning. Använd --no-raw instället."
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Warning: deprecated --no-json-translate, use --raw instead."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"Varning: --no-json-translate är under utfasning. Använd --raw instället."
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid "Loading profile from {path}."
|
|||
|
|
msgstr "Laddar profil från {path}."
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid "Error: invalid value for --sourceaddr4: {reason}"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid "Error: invalid value for --sourceaddr6: {reason}"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test. There must be at most one slash "
|
|||
|
|
"('/') character."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"Error: Unrecognized test case '{testcase}' in --test. Use --list-tests for a "
|
|||
|
|
"list of valid choices."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"Error: Unrecognized test module '{module}' in --test. Use --list-tests for a "
|
|||
|
|
"list of valid choices."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid "Error: Invalid input '{cli_arg}' in --test."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"Notice: Engine does not have test case '{testcase}' enabled in the profile. "
|
|||
|
|
"Forcing..."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid "Failed to recognize stop level '{level}'."
|
|||
|
|
msgstr "Kände inte igen avslutsnivån '{level}'."
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"--level must be one of CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, DEBUG2 "
|
|||
|
|
"or DEBUG3."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"--level måste vara en av CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, "
|
|||
|
|
"DEBUG2 eller DEBUG3."
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"Only one domain can be given for testing. Did you forget to prepend an "
|
|||
|
|
"option with '--<OPTION>'?"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"Endast ett domännamn kan anges för testning. Missade du att sätta '--"
|
|||
|
|
"<OPTION>' före en optionsparameter?"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Must give the name of a domain to test."
|
|||
|
|
msgstr "Namnet på en domän att testa måste anges."
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-brace-format
|
|||
|
|
msgid "Error loading hints file: {message}"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Seconds"
|
|||
|
|
msgstr "Sekund"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Level"
|
|||
|
|
msgstr "Nivå"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Module"
|
|||
|
|
msgstr "Modul"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Testcase"
|
|||
|
|
msgstr "Testfall"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Message"
|
|||
|
|
msgstr "Meddelande"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "Looks OK."
|
|||
|
|
msgstr "Ser OK ut."
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"\n"
|
|||
|
|
"\n"
|
|||
|
|
" Level\tNumber of log entries"
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
"\n"
|
|||
|
|
"\n"
|
|||
|
|
" Nivå \tAntal loggmeddelanden"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
#, perl-format
|
|||
|
|
msgid "%8s\t%5d entries.\n"
|
|||
|
|
msgstr "%8s\t%5d meddelanden.\n"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "--ns must be a name or a name/ip pair."
|
|||
|
|
msgstr "--ns måste vara ett namn eller namn/ip i det formatet.\""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid ""
|
|||
|
|
"--ds ds data must be in the form \"keytag,algorithm,type,digest\". E.g. "
|
|||
|
|
"space is not permitted anywhere in the string."
|
|||
|
|
msgstr ""
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "DEBUG"
|
|||
|
|
msgstr "DEBUG"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "INFO"
|
|||
|
|
msgstr "INFO"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "NOTICE"
|
|||
|
|
msgstr "NOTIS"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "WARNING"
|
|||
|
|
msgstr "VARNING"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "ERROR"
|
|||
|
|
msgstr "FEL"
|
|||
|
|
|
|||
|
|
msgid "CRITICAL"
|
|||
|
|
msgstr "KRITISKT"
|