# Romanian translation for WooList — phpList Integration # Copyright (C) 2026 WooList # This file is distributed under the same license as the WooList phpList Integration package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WooList phpList Integration 1.0.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/woolist/woolist-phplist/issues\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-19 13:05+0100\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-19 13:05+0100\n" "Last-Translator: WooList \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro_RO\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2);\n" #: woolist-phplist.php:31 msgid "WooList — phpList Integration requires WooCommerce to be installed and active." msgstr "WooList — Integrarea phpList necesită ca WooCommerce să fie instalat și activ." #: includes/class-woolist-api.php:38 msgid "phpList base URL is not configured." msgstr "URL-ul de bază phpList nu este configurat." #: includes/class-woolist-admin.php:37 msgid "phpList" msgstr "phpList" #: includes/class-woolist-admin.php:78 msgid "Test Connection" msgstr "Testează conexiunea" #: includes/class-woolist-admin.php:89 msgid "You do not have permission to perform this action." msgstr "Nu aveți permisiunea de a efectua această acțiune." #: includes/class-woolist-admin.php:100 msgid "Connection failed: " msgstr "Conexiunea a eșuat: " #: includes/class-woolist-admin.php:112 #, php-format msgid "Connection successful! Found %d list(s) in phpList." msgstr "Conexiune reușită! S-au găsit %d listă/liste în phpList." #: includes/class-woolist-admin.php:144 msgid "phpList Connection" msgstr "Conexiune phpList" #: includes/class-woolist-admin.php:149 msgid "phpList Base URL" msgstr "URL de bază phpList" #: includes/class-woolist-admin.php:150 msgid "e.g. https://newsletter.example.com" msgstr "ex. https://newsletter.example.com" #: includes/class-woolist-admin.php:157 msgid "Login" msgstr "Utilizator" #: includes/class-woolist-admin.php:158 msgid "phpList admin username." msgstr "Numele de utilizator administrator phpList." #: includes/class-woolist-admin.php:165 msgid "Password" msgstr "Parolă" #: includes/class-woolist-admin.php:166 msgid "phpList admin password." msgstr "Parola administratorului phpList." #: includes/class-woolist-admin.php:179 msgid "Completed Orders" msgstr "Comenzi finalizate" #: includes/class-woolist-admin.php:184 #: includes/class-woolist-admin.php:211 #: includes/class-woolist-admin.php:238 #: includes/class-woolist-admin.php:266 msgid "Enable sync" msgstr "Activează sincronizarea" #: includes/class-woolist-admin.php:185 msgid "Subscribe customers to phpList when an order is completed." msgstr "Abonează clienții la phpList când o comandă este finalizată." #: includes/class-woolist-admin.php:191 #: includes/class-woolist-admin.php:218 #: includes/class-woolist-admin.php:245 #: includes/class-woolist-admin.php:273 msgid "List ID" msgstr "ID listă" #: includes/class-woolist-admin.php:192 msgid "phpList list ID to subscribe completed-order customers to." msgstr "ID-ul listei phpList pentru clienții cu comenzi finalizate." #: includes/class-woolist-admin.php:206 msgid "Cancelled Orders" msgstr "Comenzi anulate" #: includes/class-woolist-admin.php:212 msgid "Subscribe customers to phpList when an order is cancelled." msgstr "Abonează clienții la phpList când o comandă este anulată." #: includes/class-woolist-admin.php:219 msgid "phpList list ID to subscribe cancelled-order customers to." msgstr "ID-ul listei phpList pentru clienții cu comenzi anulate." #: includes/class-woolist-admin.php:233 msgid "Account Signup" msgstr "Înregistrare cont" #: includes/class-woolist-admin.php:239 msgid "Subscribe new WordPress users to phpList when they register." msgstr "Abonează noii utilizatori WordPress la phpList la înregistrare." #: includes/class-woolist-admin.php:246 msgid "phpList list ID for new account signups." msgstr "ID-ul listei phpList pentru înregistrări noi de cont." #: includes/class-woolist-admin.php:260 msgid "Newsletter Shortcode" msgstr "Shortcode Newsletter" #: includes/class-woolist-admin.php:262 msgid "Settings for the [woolist_newsletter] shortcode." msgstr "Setări pentru shortcode-ul [woolist_newsletter]." #: includes/class-woolist-admin.php:267 msgid "Enable the [woolist_newsletter] shortcode." msgstr "Activează shortcode-ul [woolist_newsletter]." #: includes/class-woolist-admin.php:274 msgid "phpList list ID for newsletter shortcode subscribers." msgstr "ID-ul listei phpList pentru abonații shortcode-ului newsletter." #: includes/class-woolist-admin.php:282 msgid "Enable incentive coupon" msgstr "Activează cuponul de stimulare" #: includes/class-woolist-admin.php:283 msgid "Send a WooCommerce coupon after newsletter signup." msgstr "Trimite un cupon WooCommerce după abonarea la newsletter." #: includes/class-woolist-admin.php:289 msgid "Coupon mode" msgstr "Mod cupon" #: includes/class-woolist-admin.php:290 msgid "Choose how the coupon is provided." msgstr "Alegeți cum este furnizat cuponul." #: includes/class-woolist-admin.php:295 msgid "Fixed code" msgstr "Cod fix" #: includes/class-woolist-admin.php:296 msgid "Auto-generate unique code" msgstr "Generare automată cod unic" #: includes/class-woolist-admin.php:301 msgid "Fixed coupon code" msgstr "Cod cupon fix" #: includes/class-woolist-admin.php:302 msgid "The coupon code to show when mode is set to \"Fixed code\"." msgstr "Codul cuponului afișat când modul este setat la \"Cod fix\"." #: includes/class-woolist-admin.php:309 msgid "Discount (%)" msgstr "Reducere (%)" #: includes/class-woolist-admin.php:310 msgid "Percentage discount for auto-generated coupons." msgstr "Reducere procentuală pentru cupoanele generate automat." #: includes/class-woolist-admin.php:318 msgid "Expiry (days)" msgstr "Expirare (zile)" #: includes/class-woolist-admin.php:319 msgid "Days until auto-generated coupon expires. Use 0 for no expiry." msgstr "Zile până la expirarea cuponului generat. Folosiți 0 pentru fără expirare." #: includes/class-woolist-admin.php:327 msgid "Thank-you message" msgstr "Mesaj de mulțumire" #: includes/class-woolist-admin.php:328 msgid "Message shown after signup. Use {coupon} as a placeholder for the coupon code." msgstr "Mesajul afișat după abonare. Folosiți {coupon} ca marcator pentru codul cuponului." #: includes/class-woolist-admin.php:331 msgid "Thank you for subscribing! Use coupon {coupon} for 10% off your first order." msgstr "Vă mulțumim că v-ați abonat! Folosiți cuponul {coupon} pentru 10% reducere la prima comandă." #: includes/class-woolist-shortcode.php:54 msgid "Subscribing…" msgstr "Se abonează…" #: includes/class-woolist-shortcode.php:55 #: includes/class-woolist-shortcode.php:88 msgid "Subscribe" msgstr "Abonează-te" #: includes/class-woolist-shortcode.php:56 msgid "Something went wrong. Please try again." msgstr "Ceva a mers greșit. Vă rugăm să încercați din nou." #: includes/class-woolist-shortcode.php:84 msgid "Your email address" msgstr "Adresa dvs. de email" #: includes/class-woolist-shortcode.php:104 msgid "Security check failed. Please refresh and try again." msgstr "Verificarea de securitate a eșuat. Vă rugăm să reîncărcați și să încercați din nou." #: includes/class-woolist-shortcode.php:110 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Vă rugăm să introduceți o adresă de email validă." #: includes/class-woolist-shortcode.php:116 msgid "Newsletter is not configured. Please contact the site administrator." msgstr "Newsletter-ul nu este configurat. Vă rugăm să contactați administratorul site-ului." #: includes/class-woolist-shortcode.php:122 msgid "Could not subscribe your email. Please try again later." msgstr "Nu s-a putut abona adresa dvs. de email. Vă rugăm să încercați din nou mai târziu." #: includes/class-woolist-shortcode.php:127 msgid "Thank you for subscribing!" msgstr "Vă mulțumim că v-ați abonat!"